ويكيبيديا

    "de la république dominicaine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجمهورية الدومينيكية
        
    • والجمهورية الدومينيكية
        
    • للجمهورية الدومينيكية
        
    • بالجمهورية الدومينيكية
        
    • الجمهورية الدومينيكة
        
    • والجمهورية الدومينيكة
        
    • الدومينيكيين
        
    • جمهورية الدومينيكان
        
    À ce propos, l'orateur souhaiterait savoir combien de nationaux de la République dominicaine résident actuellement aux États-Unis d'Amérique. UN وإنه يود أن يعرف في هذا الصدد عدد مواطني الجمهورية الدومينيكية الذين يقيمون حاليا في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Son Excellence M. Jaime David Fernández, Vice-Président de la République dominicaine. UN سعادة السيد جايم ديفيد فرنانديز، نائب رئيس الجمهورية الدومينيكية.
    Son Excellence M. Jaime David Fernández, Vice-Président de la République dominicaine. UN سعادة السيد جايم ديفيد فرنانديز، نائب رئيس الجمهورية الدومينيكية.
    Elles proviennent également de la Jamaïque, de la République dominicaine, des Bahamas et de la Colombie. UN كما تأتي مخدرات غير مشروعة كذلك من جامايكا والجمهورية الدومينيكية وجزر البهاما وكولومبيا.
    Plus de 90 % des produits alimentaires sont importés des États-Unis, d'Haïti et de la République dominicaine. UN ويتم استيراد أكثر من ٩٠ في المائة من اﻷغذية التي تستهلك في اﻹقليم من الولايات المتحدة وهايتي والجمهورية الدومينيكية.
    Rapports présentés par les États parties au Pacte: troisième rapport périodique de la République dominicaine UN التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الدوري الثالث للجمهورية الدومينيكية
    Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du troisième rapport périodique de la République dominicaine UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث للجمهورية الدومينيكية
    Il examinera la question plus avant si la représentante de la République dominicaine le souhaite. UN وإنه سيتابع هذه المسألة إذا كان ممثل الجمهورية الدومينيكية يرغب في ذلك.
    M. Jaime David Fernández, Vice-Président de la République dominicaine, est escorté de la tribune. UN اصطحب السيد خايمي ديفي فرنانديز، نائب رئيس الجمهورية الدومينيكية من المنصة.
    Son Excellence M. Eduardo Latorre Secrétaire d’État aux affaires étrangères de la République dominicaine. UN سعادة السيد إدواردو لاتوريه، وزير الدولة للشؤون الخارجية في الجمهورية الدومينيكية.
    Son Excellence M. Eduardo Latorre, Secrétaire d’État aux affaires étrangères de la République dominicaine. UN سعادة السيد إدواردو لاتوريه، وزير الدولة للشؤون الخارجية في الجمهورية الدومينيكية.
    L'Assemblée va entendre une allocution de S. E. Mme Milagros Ortiz Bosch, Vice-Présidente de la République dominicaine. UN تستمع الجمعية الآن إلى خطاب تلقيه فخامة السيدة ميلاغروس أورتيز بوش، نائبة رئيس الجمهورية الدومينيكية.
    Son Excellence Mme Milagros Ortiz Bosch, Vice-Président de la République dominicaine UN فخامة السيدة ميلاجروس اروتيس بوش، نائبة رئيس الجمهورية الدومينيكية
    Son Excellence Mme Milagros Ortiz Bosch, Vice-Président de la République dominicaine UN فخامة السيدة ميلاجروس اروتيس بوش، نائبة رئيس الجمهورية الدومينيكية
    Considérant que le Gouvernement de la République dominicaine a proposé d'accueillir la trente-deuxième session de la Commission, UN وإذ يأخذ في الاعتبار الدعوة الموجهة من حكومة الجمهورية الدومينيكية لاستضافة الدورة الثانية والثلاثين للجنة،
    Des observations sont formulées par les représentants de l'Australie et de la République dominicaine, auxquelles les intervenants répondent. UN وأبدى ممثلا أستراليا والجمهورية الدومينيكية تعليقات رد عليها المتكلمون.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Népal, du Bangladesh, de la Turquie et de la République dominicaine. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من نيبال وبنغلاديش وتركيا والجمهورية الدومينيكية.
    8 Commissions départementales de gestion des frontières ont été mises en place, dont 2 comprennent à la fois des représentants d'Haïti et des représentants de la République dominicaine. UN أنشئت 8 لجان للحدود بين المقاطعات، تشمل اثنتان منها ممثلين من كل من هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    En outre, la Commission a noué des liens étroits avec le Conseil des ministres des finances d'Amérique centrale, du Panama et de la République dominicaine. UN وفضلا عن ذلك، أقامت اللجنة صلات وثيقة مع مجلس وزراء المالية لأمريكا الوسطى وبنما والجمهورية الدومينيكية.
    Réponses à la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du troisième rapport périodique de la République dominicaine UN الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث للجمهورية الدومينيكية
    En cette occasion, j'aborderai un certain nombre de questions qui revêtent une importance particulière aux yeux de la République dominicaine. UN وبهذه المناسبة، سأتناول عدة بنود ذات أهمية خاصة للجمهورية الدومينيكية.
    Le Centre des exportations et de l'investissement de la République dominicaine (CEIRD) avait joué un rôle important pour attirer davantage les IED. UN وقد اضطلع مركز التصدير والاستثمار للجمهورية الدومينيكية بدور هام في العمل على جذب الاستثمار.
    Son Excellence Mme Magdalena Lizardo, Sous-Secrétaire d’État à la planification de la République dominicaine UN معالي السيدة ماجدالينا ليزاردو، نائبة وزير التعاون بالجمهورية الدومينيكية
    Le représentant de la République dominicaine annonce que la Chine, le Japon et les Seychelles se sont joints aux auteurs du projet de résolution révisé. UN وأعلــن ممثــل الجمهورية الدومينيكة عن انضمام سيشيل والصين واليابان إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    De telles activités ont reçu l'appui de l'Argentine, du Belize, du Brésil, du Chili, du Costa Rica, du Guyana, d'Haïti, du Paraguay, du Pérou, de la République dominicaine et de l'Uruguay. UN وقد لقيت اﻷنشطة التي من هذا القبيل تأييدا في اﻷرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبليز وبيرو والجمهورية الدومينيكة وشيلي وغيانا وكوستاريكا وهايتي.
    226. Le Comité est informé que les Noirs de la République dominicaine sont souvent victimes de la même discrimination arbitraire de la part de la police et de l’administration que les travailleurs saisonniers haïtiens. UN ٦٢٢- وقد علمت اللجنة أن الدومينيكيين السود غالبا ما يتعرضون لنفس التمييز التعسفي من جانب الشرطة واﻹدارة شأنهم شأن العمال الهايتيين المؤقتين.
    L'Institut mexicain des migrations a formé des fonctionnaires de la République dominicaine, du Honduras et du Nicaragua à la protection des droits de l'enfant. UN وقام المعهد المكسيكي للهجرة بتدريب مسؤولين حكوميين من جمهورية الدومينيكان ونيكاراغوا وهندوراس في مجال حماية حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد