Examen de la composition de la réserve pour la période d'engagement | UN | استعراض صيغة احتياطي فترة الالتزام |
Examen de la composition de la réserve pour la période d'engagement. | UN | استعراض صيغة احتياطي فترة الالتزام. |
XVII. Examen de la composition de la réserve pour la période d'engagement (Point 17 de l'ordre du jour) 221−226 37 | UN | سابع عشر - استعراض صيغة احتياطي فترة الالتزام (البند 17 من جدول الأعمال) 221-226 46 |
h) Le montant de la réserve pour la période d'engagement, tel que communiqué par la Partie concernée, a été calculé conformément au paragraphe 6 de l'annexe à la décision 18/CP.7; | UN | (ح) ما إذا كان المستوى اللازم لاحتياطي فترة الالتزام، على النحو المبلَّغ عنه، قد حُسِب وفقاً للفقرة 6 من مرفق المقرر 18/م أ-7؛ |
e) Le calcul de la réserve pour la période d'engagement et les révisions s'y rapportant font l'objet de communications conformément à l'article 7. | UN | (ه) يتم الإبلاغ عن احتساب حساب الاحتياطي لفترة الالتزام ومراجعاته وفقاً للمادة 7. |
17. Examen de la composition de la réserve pour la période d'engagement. | UN | 17- استعراض صيغة احتياطي فترة الالتزام. |
18. Examen de la composition de la réserve pour la période d'engagement. | UN | 18- استعراض صيغة احتياطي فترة الالتزام. |
18. Examen de la composition de la réserve pour la période d'engagement | UN | 18- استعراض صيغة احتياطي فترة الالتزام |
17. Examen de la composition de la réserve pour la période d'engagement. | UN | 17- استعراض صيغة احتياطي فترة الالتزام. |
17. Examen de la composition de la réserve pour la période d'engagement | UN | 17- استعراض صيغة احتياطي فترة الالتزام |
XVIII. Examen de la composition de la réserve pour la période d'engagement (Point 18 de l'ordre du jour) 145−149 27 | UN | ثامن عشر - استعراض صيغة احتياطي فترة الالتزام (البند 18 من جدول الأعمال) 145-149 33 |
18. Examen de la composition de la réserve pour la période d'engagement. | UN | 18- استعراض صيغة احتياطي فترة الالتزام. |
4. Décide que la République du Bélarus, pendant la première période d'engagement, détiendra dans son registre national une réserve correspondant à 7 % de sa quantité attribuée calculée conformément aux paragraphes 7 et 8 de l'article 3 du Protocole de Kyoto, en sus de la réserve pour la période d'engagement calculée suivant le paragraphe 6 de l'annexe de la décision 11/CMP.1; | UN | 4- يقرر أن تحتفظ جمهورية بيلاروس، في سجلها الوطني، في فترة الالتزام الأولى، باحتياطي بنسبة 7 في المائة من الكمية المخصصة لها محسوبة وفقاً للفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، بالإضافة إلى احتياطي فترة الالتزام محسوباً وفقاً للفقرة 6 من مرفق المقرر 11/م أإ-1؛ |
8. Entre le moment où est déterminée la quantité qui leur est attribuée en application des paragraphes 7 et 8 de l'article 3 et la date d'expiration du délai supplémentaire accordé pour l'exécution des engagements, les Parties ne procèdent à aucune cession qui aurait pour effet de ramener le montant de ces avoirs en deçà du niveau requis de la réserve pour la période d'engagement. | UN | 8- ولدى تحديد الطرف لكميته المخصصة وفقا للفقرتين 7 و8 من المادة 3 وحتى انقضاء أجل الفترة الإضافية لامتثال الالتزامات، يتعين ألا يقوم الطرف بعملية نقل وحدات تسفر عن انخفاض هذه الكميات إلى ما دون المستوى المطلوب من احتياطي فترة الالتزام. |
8. Entre le moment où est déterminée la quantité qui leur est attribuée en application des paragraphes 7 et 8 de l'article 3 et la date d'expiration du délai supplémentaire accordé pour l'exécution des engagements, les Parties ne devraient procéder/ne procèdent à aucune cession qui puisse avoir pour résultat de situer le montant de ces quantités détenues en deçà du niveau de la réserve pour la période d'engagement. | UN | 8- ولدى تحديد الطرف لكميته المعتمدة وفقا للفقرتين 7 و8 من المادة 3 وحتى انقضاء أجل الفترة الإضافية للامتثال للالتزامات، ينبغي/يتعين ألا يقوم الطرف بعملية نقل وحدات تسفر عن انخفاض هذه الكميات عن المستوى المطلوب من احتياطي فترة الالتزام. |
c) Rapports faisant état des cas de non-concordance, des notifications, non-remplacements et invalidations et du calcul du montant de la réserve pour la période d'engagement, conformément aux paragraphes 12 à 20 de l'annexe de la décision 15/CMP.1; | UN | (ج) التقارير المتعلقة بالتفاوتات، والإخطارات، وحالات عدم الاستبدال، والوحدات غير الصحيحة، وحساب احتياطي فترة الالتزام، وفقاً لما تنص عليه الفقرات من 12 إلى 20 من المرفق للمقرر 15/م أإ-1؛ |
Quarante-cinq pour cent d'entre eux concernaient l'accès du public à l'information, environ 25 % la communication des modifications apportées au registre national et les 30 % restants diverses questions, par exemple des cas de non-concordance, le calcul de la réserve pour la période d'engagement ou les mesures prises par les Parties pour appliquer les recommandations de la précédente équipe d'experts chargée de l'examen. | UN | وتتعلق هذه المسائل بنسبة 54 في المائة بإتاحة المعلومات للجمهور العام، في حين يتعلق 25 في المائة منها بالإبلاغ عن التغييرات التي أُدخلت على السجل الوطني، أما النسبة المتبقية، وهي 30 في المائة، فتتعلق ببنود أخرى متعددة قيد الاستعراض، كالتفاوتات وتوافر حساب احتياطي فترة الالتزام أو الكيفية التي تناول بها الطرف التوصيات المقدمة من فريق خبراء الاستعراض السابق. |
h) Le montant de la réserve pour la période d'engagement, tel que communiqué par la Partie concernée, a été calculé conformément au paragraphe 6 de l'annexe à la décision 18/CP.7; | UN | (ح) ما إذا كان المستوى اللازم لاحتياطي فترة الالتزام، على النحو المبلَّغ عنه، قد حُسِب وفقاً للفقرة 6 من مرفق المقرر 18/م أ-7؛ |
e) Le calcul [des unités portées au compte] de la réserve pour la période d'engagement et les révisions s'y rapportant font l'objet de communications conformément à l'article 7; | UN | (ه) يتم الإبلاغ عن احتساب [حساب] الاحتياطي لفترة الالتزام ومراجعاته وفقاً للمادة 7؛ |