Enseignement de la tolérance, de la résolution des conflits et des droits fondamentaux dans la bande de Gaza et en Cisjordanie | UN | تمديد عملية إشاعة ثقافة التسامح، وحل النزاعات وحقوق الإنسان الأساسية في قطاع غزة والضفة الغربية |
Enseignement de la tolérance, de la résolution des conflits et des droits fondamentaux dans les écoles de l'UNRWA (Jordanie, Syrie et Liban) | UN | إشاعة ثقافة التسامح وحل النزاعات وحقوق الإنسان الأساسية في مدارس الأونروا في الأردن وسوريا ولبنان |
Enseignement de la tolérance, de la résolution des conflits et des droits fondamentaux dans la bande de Gaza et en Cisjordanie | UN | تمديد عملية إشاعة ثقافة التسامح؛ وحل النزاعات وحقوق الإنسان الأساسية في قطاع غزة والضفة الغربية |
Développement de l'enseignement de la tolérance, de la résolution des conflits et des droits fondamentaux | UN | تعزيز زيادة تنمية حل الصراعات والتسامح وحقوق الإنسان الأساسية |
L'OSCE est l'une des rares organisations à traiter de manière intensive de la prévention et de la résolution des conflits. | UN | ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا من المنظمات القليلة التي تعالج على نطاق واسع منع الصراعات وحلها. |
Enseignement de la tolérance, de la résolution des conflits et des droits fondamentaux de la personnes humaine dans les écoles de l'Office, Gaza et Cisjordanie | UN | إشاعة ثقافة التسامح وحل الصراعات وحقوق الإنسان الأساسية في مدارس الأونروا، غزة والضفة الغربية |
Son approche de la résolution des conflits repose sur une croyance absolue dans l'importance de l'autogouvernance politique, de la préservation de l'identité nationale et de la sauvegarde des droits culturels des régions. | UN | ويرتكز نهجها في تسوية النزاعات على إيمان راسخ بأهمية الحكم الذاتي السياسي، والحفاظ على الهوية الوطنية، وصون الحقوق الثقافية للمناطق. |
Enseignement de la tolérance, de la résolution des conflits et des droits fondamentaux dans les écoles de l'UNRWA | UN | إشاعة ثقافة التسامح وحل النزاعات وحقوق الإنسان الأساسية في مدارس الأونروا |
2005 Autriche, Les aspects civils de la résolution des conflits. Cours de base. Centre d'études autrichien pour la paix et la résolution des conflits | UN | النمسا، الجوانب المدنية لحل النزاعات: دورة تدريبية أساسية في مركز الدراسات النمساوي للسلام وحل النزاعات. |
Enseignement de la tolérance, de la résolution des conflits et des droits fondamentaux dans les écoles de l'UNRWA | UN | إشاعة ثقافة التسامح وحل النزاعات وحقوق الإنسان الأساسية في مدارس الأونروا |
Le HCR, par le biais de ses activités en faveur des réfugiés et d'autres personnes relevant de sa compétence, encourage les efforts internationaux dans les secteurs de la prévention, de la résolution des conflits et de l'établissement de la paix. | UN | والمفوضية تقوم، عن طريق أنشطتها لفائدة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تهتم بهم، بتعزيز الجهود الدولية المكرسة لاتقاء وحل النزاعات وبناء السلم. |
Toutefois, il ne fait pas postuler — comme c'est le cas dans le texte actuel — que le point de vue des hommes et des femmes à l'égard de la paix, de la sécurité et de la résolution des conflits diffère radicalement. | UN | وينبغي للخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة، ألا تفترض، كما يفترض النص الحالي، أن ثمة فروقا رئيسية بين موقفي الرجل والمرأة من السلام واﻷمن وحل النزاعات. |
Enseignement de la tolérance, de la résolution des conflits et des droits fondamentaux dans les écoles de l'UNRWA pendant l'année scolaire 2003/04 | UN | إشاعة ثقافة حقوق الإنسان الأساسية وحل النزاعات والتسامح في مدارس الأونروا خلال السنة الدراسية 2003/2004 |
Ses activités en faveur de la réconciliation, de la consolidation de la paix et de la résolution des conflits bénéficient du soutien de son personnel international et de représentants des Nations Unies, et sont conduites en coopération avec son réseau d'agences et de filiales. | UN | وتنفذ الحركة أنشطتها للمصالحة وبناء السلام وحل النزاعات بدعم موظفي برامجها الدولية وممثليها في الأمم المتحدة، وبالتعاون مع شبكة الفروع والمنتسبين التابعة لها. |
Enseignement de la tolérance, de la résolution des conflits et des droits fondamentaux dans les écoles de l'UNRWA pendant l'année scolaire 2003/04 | UN | إشاعة ثقافة حقوق الإنسان الأساسية وحل النزاعات والتسامح في مدارس الأونروا خلال السنة الدراسية 2003/2004 |
Enseignement de la tolérance, de la résolution des conflits et des droits fondamentaux dans les écoles de l'UNRWA pendant l'année scolaire 2003/04 | UN | تعزيز حقوق الإنسان الأساسية وحل النزاعات والتسامح في مدارس الأونروا في العام الدراسي 2003/2004 |
Le Ministère d'État géorgien chargé de la résolution des conflits a pris contact avec les autorités abkhazes pour obtenir des explications. | UN | واتصل مكتب وزير الدولة الجورجي لشؤون حل الصراعات بالجانب الأبخازي للحصول على التفسيرات الملائمة. |
Nous devons notamment aider l'Afrique à progresser sur la voie de la résolution des conflits, en Sierra Leone et au Libéria, en Éthiopie et en Érythrée, au Soudan. | UN | وعلى وجه الخصوص، لا بد أن نساعد أفريقيا للتحرك إلى الأمام على مسار حل الصراعات في سري لانكا ولييريا وإريتريا وإثيوبيا والسودان. |
L'expérience acquise par les femmes doit être un élément à part entière de toutes les décisions prises dans le domaine de la prévention et de la résolution des conflits, ainsi que de la consolidation de la paix. | UN | وينبغي أن تكون تجربة المرأة جزءا لا يتجزأ من جميع القرارات المتعلقة بمنع نشوب الصراعات وحلها وبناء السلام. |
Enseignement de la tolérance, de la résolution des conflits et des droits fondamentaux de la personne humaine dans les écoles de l'Office, Gaza et Cisjordanie | UN | تعزيز ثقافة التسامح وحل الصراعات وحقوق الإنسان الأساسية في مدارس الأونروا، غزة والضفة الغربية |
13. La délégation s'est reportée à plusieurs politiques et plans d'action destinés à fournir des possibilités d'emploi non discriminatoires et décents ainsi qu'à des politiques permettant de définir les modalités de participation, de protection et de promotion des femmes dans le cadre de la résolution des conflits et d'autres activités. | UN | 13- وأشار الوفد إلى عدة سياسات وخطط عمل لتوفير فرص العمل الكريمة غير التمييزية، وسياسات لصياغة مشاركة المرأة في تسوية النزاعات والأنشطة الأخرى، وحمايتها والنهوض بها. |