ويكيبيديا

    "de la réunion commune" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماع المشترك
        
    • الجلسة المشتركة
        
    • للاجتماع المشترك
        
    Communiqué de presse publié à l’issue de la réunion commune UN بيان صحفي صادر عقب انتهاء الاجتماع المشترك بين
    Ces propositions écrites devraient être rassemblées par le secrétariat de la réunion commune et distribuées à tous les membres des organes conventionnels et à tous les rapporteurs spéciaux bien avant la tenue de la troisième réunion commune en 2001; UN ويحتم على أمانة الاجتماع المشترك تجميع هذه المقترحات المكتوبة وتعميمها على جميع أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وعلى المقررين الخاصين قبل فترة كافية من انعقاد الاجتماع الثالث المشترك في عام 2001.
    Certains intervenants ont déclaré qu'ils espéraient la tenue d'un débat de fond à ce sujet lors de la réunion commune des conseils d'administration. UN وفي هذا الصدد، ذكر بعض المتكلمين أنهم يتطلعون إلى مناقشة فنية بشأن هذا الموضوع في الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية.
    75. Les conclusions de la réunion commune figurent plus loin, à l'appendice V. UN 75- وترد في التذييل الخامس أدناه النتائج التي خلص إليها الاجتماع المشترك.
    Un orateur a formulé des observations sur les progrès réalisés depuis l'établissement du tableau sur l'emploi des ressources, accompagné des prévisions budgétaires, qui avait été distribué lors de la réunion commune intersessions. UN وأشار أحد المتكلمين الى التقدم الذي أحرز منذ إعداد جدول الموارد، بشكله المستوفى بإيراد مبالغ الميزانية، الذي جرى توزيعه أثناء الجلسة المشتركة المعقودة بين الدورات.
    Le Président de la réunion commune a résumé le débat et invité les participants à suggérer des thèmes de discussion pour la réunion commune de l'année suivante. UN ولخص رئيس الاجتماع المناقشة وفتح باب النقاش لتقديم الاقتراحات حول مواضيع الاجتماع المشترك للعام القادم.
    Lors de la réunion commune susmentionnée, la procédure à suivre pour soumettre le projet de statut à la Conférence générale de l'ONUDI a également été précisée. UN وأثناء الاجتماع المشترك السالف الذكر، أشير أيضا إلى الاجراء الخاص بعرض النظام الأساسي على مؤتمر اليونيدو العام.
    On a en outre souligné que le suivi serait la principale question inscrite à l'ordre du jour de la réunion commune avec les présidents des organes conventionnels; UN ولاحظوا كذلك أن مسألة المتابعة ستكون القضية الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال في الاجتماع المشترك مع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    Elle a recommandé que l'UNICEF fasse une proposition en ce sens lors de la réunion commune de janvier 2001. UN وأوصى بأن تتخذ اليونيسيف المبادرة في الاجتماع المشترك الذي سيُعقد في كانون الثاني/يناير.
    Les conclusions de la réunion commune sont présentées plus loin aux paragraphes 84 à 89. UN 43 - وتقدم الاستنتاجات التي توصل إليها الاجتماع المشترك في الفقرات 84-89 أدناه.
    Lors de la réunion commune avec le Groupe de travail des communications, il a examiné la question du suivi des décisions du Comité et a mis au point une formule, destinée à être insérée dans chaque projet de décision, qui sera soumise à l'examen du Comité plénier. UN وبحث أثناء الاجتماع المشترك مع الفريق العامل للبلاغات مسألة متابعة قرارات اللجنة، ووضع صيغة ينبغي إدراجها في كل مشروع قرار يعرض على اللجنة الكاملة للنظر فيه.
    Suite de la réunion commune des Conseils d'administration du PNUD/FNUAP, de l'UNICEF et du PAM UN مواصلة الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية للبرنامج الإنمائي/ صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي
    Par ailleurs, une délégation a demandé s'il était possible d'inviter un membre du Conseil de sécurité à faire un exposé devant les délégations lors de la réunion commune. UN وإضافة إلى ذلك استفسر أحد الوفود عن إمكانية دعوة أحد أعضاء مجلس الأمن لتقديم إحاطة إعلامية للوفود أثناء الاجتماع المشترك.
    Les recommandations formulées lors de la réunion commune sont présentées plus loin aux paragraphes 86 à 89. UN 61 - وتعرض الاستنتاجات التي توصل إليها الاجتماع المشترك في الفقرات من 86 إلى 89 أدناه.
    La Présidente a conclu la séance en suggérant que la transition pourrait être le thème principal de la réunion commune des Conseils d'administration en 2012. UN 20 - واختتمت الرئيسة الجلسة مقترحة أن يكون الانتقال هو الموضوع الرئيسي في الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لعام 2012.
    La Présidente a conclu la séance en suggérant que la transition pourrait être le thème principal de la réunion commune des Conseils d'administration en 2012. UN 20 - واختتمت الرئيسة الجلسة مقترحة أن يكون الانتقال هو الموضوع الرئيسي في الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لعام 2012.
    Après cette réunion, mon porte-parole a publié une déclaration sur l'issue de la réunion commune (voir copie jointe). UN وعند اختتام هذا الاجتماع أصدر المتحدث باسمي بيانا بشأن نتائج الاجتماع المشترك )انظر النسخة المرفقة(.
    Le 30 juin, sur la suggestion du Président, le Comité spécial a constitué un Groupe de travail chargé d’établir l’ordre du jour et de faire des recommandations pour l’organisation de la réunion commune du Comité spécial et du Conseil économique et social. UN 26 - في 30 حزيران/يونيه وبناء على اقتراح من الرئيس، أنشأت اللجنة الخاصة فريقا عاملا معنيا بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي أوكلت إليه مهمة إعداد جدول أعمال وتوصيات لتنظيم الاجتماع المشترك للجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le 30 juin, sur la suggestion du Président, le Comité spécial a constitué un Groupe de travail chargé d’établir l’ordre du jour et de faire des recommandations pour l’organisation de la réunion commune du Comité spécial et du Conseil économique et social. UN 26 - في 30 حزيران/يونيه وبناء على اقتراح من الرئيس، أنشأت اللجنة الخاصة فريقا عاملا معنيا بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي أوكلت إليه مهمة إعداد جدول أعمال وتوصيات لتنظيم الاجتماع المشترك للجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Un orateur a formulé des observations sur les progrès réalisés depuis l'établissement du tableau sur l'emploi des ressources, accompagné des prévisions budgétaires, qui avait été distribué lors de la réunion commune intersessions. UN وأشار أحد المتكلمين الى التقدم الذي أحرز منذ إعداد جدول الموارد، بشكله المستوفى بإيراد مبالغ الميزانية، الذي جرى توزيعه أثناء الجلسة المشتركة المعقودة بين الدورات.
    points 12 et 13 (à la suite de la réunion commune) UN البندان 12 و13 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ (عقب الجلسة المشتركة)
    M. Cyörffy, Coprésident du Groupe de travail de l'INCE sur les minorités, s'est félicité de la tenue de la réunion commune et a pris note de l'intérêt porté aux mécanismes de l'INCE et à d'autres mécanismes régionaux. UN وتحدث السيد سيورفي، نائب رئيس الفريق العامل المعني بالأقليات والتابع لمبادرة أوروبا الوسطى، فأعرب عن تقديره للاجتماع المشترك ونوه بالاهتمام الذي أبدي في المبادرة المذكورة وغيره من الآليات الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد