ويكيبيديا

    "de la réunion d'information" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جلسة الإحاطة
        
    • الإحاطة الإعلامية
        
    • الاجتماع المفتوح
        
    • اﻹحاطة
        
    • الجلسة الإعلامية
        
    • الجلسة المفتوحة
        
    • الإحاطة المقدمة
        
    • الاجتماع اﻹعلامي
        
    Le Centre de situation fournira d'autres éléments d'information lors de la Réunion d'information officieuse prévue pour le début de l'année 2012. UN وسيقدم المركز مزيدا من التفاصيل أثناء جلسة الإحاطة غير الرسمية المقرر عقدها في مطلع عام 2012.
    Lors des consultations officieuses, les membres du Conseil ont exprimé leur accord avec l'analyse menée au cours de la Réunion d'information. UN وفي معرض المشاورات غير الرسمية، اتفق أعضاء المجلس مع التحليل الذي أُجري في جلسة الإحاطة المفتوحة.
    Un résumé détaillé de la Réunion d'information quotidienne est affiché sur le Web en début d'après-midi. UN ويُعرض ملخص مفصل لجلسة الإحاطة الإعلامية اليومية على الشبكة في بداية فترة ما بعد الظهر.
    Davantage de détails seront donnés lors de la Réunion d'information qui sera organisée avant la session de fond. UN وسيقدم المزيد من المعلومات المستوفاة في الإحاطة الإعلامية التي ستعقد قبل الدورة الموضوعية.
    Brekke, H. (2000). < < The United Nations Convention on the Law of the Sea and the delineation of the outer limit of the continental shelf > > , réunion d'information organisée le 1er mai 2000 par la Commission des limites du plateau continental, rapport de la Réunion d'information, CLCS/26. UN هـ. بريك 2000 " اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ورسم الحدود الخارجية للجرف القاري " ، الاجتماع المفتوح للجنة حدود الجرف القاري، المعقود يوم 1 أيار/مايو 2000، تقرير الاجتماع المفتوح، CLCS/26. ج.
    À l'issue de la Réunion d'information, l'Organe central : UN إن الهيئة المركزية، في نهاية جلسة اﻹحاطة اﻹعلامية:
    Davantage de détails actualisés seront communiqués lors de la Réunion d'information informelle qui sera organisée avant la prochaine session de fond. UN وسيتم تقديم معلومات مستكملة أخرى أكثر تفصيلا خلال جلسة الإحاطة غير الرسمية السابقة للدورة الموضوعية المقبلة.
    En outre, le désarmement nucléaire a été le thème de la Réunion d'information organisée en septembre 2013 pour les participants au Programme de stages de journalisme Reham Al-Farra. UN إضافة لذلك، كان نزع السلاح النووي هو موضوع جلسة الإحاطة المقدمة للمشتركين في برنامج زمالات رهام الفرا التذكارية للصحفيين لعام 2013 في شهر أيلول/سبتمبر.
    Davantage de détails actualisés sur cette question seront communiqués lors de la Réunion d'information informelle qui sera organisée avant la prochaine session de fond. UN وستقدم معلومات أخرى مستكملة أكثر تفصيلا عن هذا الموضوع خلال جلسة الإحاطة غير الرسمية التي ستسبق عقد الدورة الموضوعية المقبلة.
    Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la Réunion d'information officieuse dans la salle de conférence 5 (NLB). UN وتجرى مشاورات غير رسمية (مغلقة) في أعقاب رفع جلسة الإحاطة غير الرسمية في غرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي).
    Mercredi 5 octobre 2005, à l'issue de la Réunion d'information officieuse de la Commission, dans la salle de conférence 3 : UN الأربعاء، 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005، عقب رفع جلسة الإحاطة غير الرسمية التي تعقدها اللجنة، في غرفة الاجتماعات 3:
    Résumé de la Réunion d'information sur l'état de droit UN ملخَّص الإحاطة الإعلامية عن سيادة القانون
    C. Résumé de la Réunion d'information sur l'état de droit UN جيم- ملخَّص الإحاطة الإعلامية عن سيادة القانون
    Plusieurs délégations ont noté que le centre d'Islamabad était remarquable, ce qui avait été bien illustré lors de la Réunion d'information officieuse que le Département avait tenue à l'intention des membres du Comité. UN وأشار العديد إلى أن عمل مركز الأمم المتحدة للإعلام في إسلام أباد عمل رائع، وهو ما اتضح بصورة بارزة خلال الإحاطة الإعلامية التي نظمتها الإدارة لأعضاء اللجنة.
    Carrera, G. et Albuquerque, A. (2000). < < An outline for the preparation of a submission to the Commission on the Limits of the Continental Shelf > > , réunion d'information organisée le 1er mai 2000 par la Commission des limites du plateau continental, rapport de la Réunion d'information, CLCS/26. UN ج. كاريرا وأ. ألبوكويرك 2000 " مخطط تمهيدي لإعداد طلب موجه إلى لجنة حدود الجرف القاري " ، الاجتماع المفتوح للجنة حدود الجرف القاري، المعقود يوم 1 أيار/مايو 2000، تقرير الاجتماع المفتوح، CLCS/26.
    - Rédaction et présentation d'une conférence d'introduction à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et son article 76, lors de la Réunion d'information organisée à New York, en mai 2000, par la Commission des limites du plateau continental UN - أعد وقدم محاضرة تمهيدية عن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والمادة 76 في الاجتماع المفتوح الذي عقدته لجنة حدود الجرف القاري في نيويورك في أيار/مايو 2000.
    Brekke, H. (2000). < < The United Nations Convention on the Law of the Sea and the delineation of the outer limit of the continental shelf > > , réunion d'information organisée le 1er mai 2000 par la Commission des limites du plateau continental, rapport de la Réunion d'information, CLCS/26. UN هـ. بريك 2000 " اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ورسم الحدود الخارجية للجرف القاري " ، الاجتماع المفتوح للجنة حدود الجرف القاري، المعقود يوم 1 أيار/مايو 2000، تقرير الاجتماع المفتوح، CLCS/26. ج.
    Il a dit aussi qu'à tout le moins, un résumé de la Réunion d'information de midi devrait être disponible en français. UN وأضاف قائلا إنه يلزم إتاحة ملخص على اﻷقل بالفرنسية لجلسة اﻹحاطة اﻹعلامية التي تعقد ظهرا.
    Tout en reconnaissant la valeur de chacune des évaluations et de chacun des commentaires présentés lors de la Réunion d'information à la mission de la Chine, nous avons décidé qu'à ce stade, nous n'apporterions aucune modification au document. UN وفي حين أننا نسلم بقيمة كافة التغييرات والتعليقات دون استثناء، التي قدمت أثناء الجلسة الإعلامية التي عقدت في البعثة الصينية، فقد قررنا مع ذلك، عدم القيام في هذه المرحلة بإدخال أي تعديلات على الوثيقة.
    Tout en reconnaissant les conséquences d'Ebola, le Secrétaire général adjoint a consacré l'essentiel de son exposé de la Réunion d'information publique aux problèmes auxquels le pays devra faire face sur le long terme. UN ومع الاعتراف بأثر وباء الإيبولا، ركّز وكيل الأمين العام في الإحاطة التي قدمها في الجلسة المفتوحة على القضايا الطويلة الأجل التي يواجهها البلد.
    Cette initiative pilote vous sera présentée par la Division des médias au cours de la Réunion d'information du Comité. UN وسيكون هذا المشروع النموذجي موضوع عرض تقدمه إليكم شعبة وسائط اﻹعلام في الاجتماع اﻹعلامي للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد