ويكيبيديا

    "de la réunion de consultation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماع الاستشاري
        
    • الاجتماع التشاوري
        
    • للاجتماع التشاوري
        
    • اجتماع المشاورات
        
    Le Président et les divers participants ont ensuite discuté du suivi de la réunion de consultation. UN وناقش الرئيس ومختلف المشاركين في ما بعد متابعة الاجتماع الاستشاري.
    Rapport de la réunion de consultation sur les projets de principes fondamentaux et de directives concernant le droit à un recours et à réparation des victimes de violations du droit international relatif aux droits de l'homme et UN تقرير الاجتماع الاستشاري عن مشروع المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي
    Fournir des précisions sur les résultats de la réunion de consultation sur la dépénalisation de l'avortement mentionnée aux paragraphes 92, 341 et 342 du rapport. UN فيرجى تقديم معلومات مفصلة عن نتائج الاجتماع الاستشاري بشأن وقف تجريم الإجهاض، المعروض في الفقرات 92 و341 و342 من التقرير.
    Le cadre est en train d'être finalisé afin de refléter les points de vue qui se sont exprimés lors de la réunion de consultation. UN وقالت إن الإطار في مرحلة إعداده بشكل نهائي ليعكس الآراء المطروحة في الاجتماع التشاوري.
    Le montant non renouvelable de 15 000 dollars couvrirait l'engagement à la Division de la politique macroéconomique et du développement et pour une durée de trois semaines d'un consultant qui serait chargé d'apporter son appui et sa contribution techniques aux préparatifs de la réunion de consultation régionale des États membres sur les objectifs de développement durable. UN 172 - سيلزم رصد مبلغ 000 15 دولار مرة واحدة لتغطية تكاليف خدمات استشاري واحد في شعبة سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية، لمدة ثلاثة أسابيع، من أجل توفير الدعم الفني والمساهمة في الأعمال التحضيرية للاجتماع التشاوري الإقليمي مع الدول الأعضاء بشأن أهداف التنمية المستدامة.
    Résumé de la réunion de consultation de la consultation sous-régionale sur le projet de convention pour la protection et la promotion des droits et la dignité des personnes handicapées, tenue à Ouagadougou du 27 au 29 octobre 2004 UN موجز أعمال اجتماع المشاورات دون الإقليمية بشأن مشروع اتفاقية حماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم، المعقود في واغادوغو في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004
    iv) Les États parties participants prendront en charge les coûts de la réunion de consultation conformément au barème des contributions de l'Organisation des Nations Unies modulé pour tenir compte de la différence entre le nombre des pays membres de l'Organisation des Nations Unies et le nombre des États parties participant à la réunion; UN `4` تكاليف الاجتماع الاستشاري تتحملها الدول الأطراف المشاركة وفقاً لجدول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة محسوبة بالتناسب لمراعاة الاختلافات بين عضوية الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشتركة في الاجتماع؛
    6. Se fondant sur les débats qui ont eu lieu au cours de la réunion de consultation, le PrésidentRapporteur a formulé les observations ciaprès, qui ne prétendent être ni exhaustives ni limitatives, mais ont uniquement pour but de résumer les principales questions abordées. UN 6- قدم الرئيس العديد من الملاحظات بالاستناد إلى المناقشات التي جرت أثناء الاجتماع الاستشاري. وليس الغرض من هذه الملاحظات أن تكون جامعة أو حصرية، بل أن تكون مجرد خلاصة لأهم القضايا التي عولجت أثناء الاجتماع.
    2. Les travaux de la réunion de consultation se sont appuyés, notamment, sur la version révisée des Principes et directives du 15 août 2003, qui avait été établie en application de la résolution 2003/34 par le PrésidentRapporteur en consultation avec les experts indépendants. UN 2- واستند الاجتماع الاستشاري كأساس لعمله، إلى الصيغة المنقحة للمبادئ والخطوط التوجيهية المؤرخة 15 آب/أغسطس 2003، التي أعدها الرئيس/المقرر طبقا للقرار 2003/34 بالتشاور مع خبراء مستقلين.
    I. OBSERVATIONS DU PRÉSIDENTRAPPORTEUR 7. Se fondant sur les débats qui ont eu lieu au cours de la réunion de consultation, le PrésidentRapporteur a formulé les observations ci-après qui ne sont censées être ni exhaustives ni limitatives et ont uniquement pour objet de résumer les principales questions abordées. UN 7- قدم الرئيس/المقرر بالاستناد إلى المناقشات التي أجريت أثناء الاجتماع الاستشاري الملاحظات التالية. وليس الغرض من هذه الملاحظات أن تكون جامعة أو حصرية، بل أن تكون مجرد خلاصة لأهم القضايا التي عولجت أثناء الاجتماع.
    69. Le PrésidentRapporteur de la réunion de consultation sur le projet de principes fondamentaux et de directives concernant le droit à un recours et à réparation des victimes de violations du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit international humanitaire recommandé à la Commission des droits de l'homme de: UN 69- يوصي رئيس - مقرر الاجتماع الاستشاري المعني بمشروع المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن الحق في الانتصـاف والجـبر لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي، لجنة حقوق الإنسـان بما يلي:
    Les participants sont convenus d'inclure dans le rapport à la Commission des droits de l'homme sur le résultat final de la réunion de consultation les conclusions et recommandations du Président-Rapporteur sur la suite à lui donner, de même qu'un résumé des travaux de la réunion (voir annexe I). UN ووافق الاجتماع الاستشاري على أن يتضمن التقرير المرفوع إلى لجنة حقوق الإنسان بشأن المحصلة النهائية التي يتوصل إليها، استنتاجات وتوصيات الرئيس بشأن متابعة الاجتماع الاستشاري وموجز عن المناقشات التي تمت أثناء الاجتماع (انظر المرفق الأول).
    b) Inviter le mécanisme, agissant sur la base des discussions qui ont eu lieu et des conclusions du PrésidentRapporteur figurant dans le rapport de la réunion de consultation, à établir, dans le cadre de ses travaux, des consultations et une coopération avec les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales intéressés, ainsi qu'avec les deux experts, M. Theo van Boven et M. M. Cherif Bassiouni. UN (ب) أن تتشاور هذه الآلية وتتعاون مع الجهات المعنية من حكومات ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومع الخبيرين، السيد تيو فان بوفان والسيد شريف بيسيوني في عملها، مع الأخذ في الاعتبار المناقشات التي أجريت واستنتاجات الرئيس - المقرر الواردة في تقرير الاجتماع الاستشاري. Annex I
    d) Les États parties participants prendront en charge les coûts de la réunion de consultation conformément au barème des contributions de l'Organisation des Nations Unies modulé pour tenir compte de la différence entre le nombre des pays Membres de l'Organisation des Nations Unies et le nombre des États parties participant à la réunion; UN (د) تتحمل تكاليف الاجتماع الاستشاري الدول الأطراف المشاركة وفقاً لجدول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة محسوبة بالتناسب لمراعاة الاختلافات بين عضوية الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشاركة في الاجتماع؛
    Le présent rapport s'articule autour des sept groupes thématiques définis lors de la réunion de consultation régionale des organismes de l'ONU opérant en Afrique, organisée par la Commission économique pour l'Afrique (CEA). UN محور هذا التقرير المجموعات المواضيعية السبع التي تحددت في إطار الاجتماع التشاوري الإقليمي لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا الذي عقدته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Au cours de la réunion de consultation de la CEDEAO sur des dispositifs et des mesures d'alerte rapide, tenue à Abidjan en décembre 2013, le PNUD a proposé aux participants des informations et des connaissances spécialisées concernant la mise en œuvre d'infrastructures nationales pour la paix. UN وخلال الاجتماع التشاوري الذي عقدته الجماعة الاقتصادية بشأن آليات الإنذار المبكر وسبل التصدي في أبيدجان في كانون الأول/ ديسمبر 2013، أطلع البرنامج الإنمائي المشاركين على بعض المعلومات والخبرات اللازمة لإنشاء البنى التحتية الوطنية من أجل السلام.
    k) Rapport de la Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les résultats finals de la réunion de consultation sur les < < Principes fondamentaux et directives concernant le droit à un recours et à réparation des victimes de violations du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit international humanitaire > > (résolution 2002/44, par. 4); UN (ك) تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن النتائج النهائية للاجتماع التشاوري بشأن " المبادئ والخطوط التوجيهية الأساسية المتعلقة بالحق في الانتصاف والجبر لضحايا انتهاكات القانـون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي " (القرار 2002/44، الفقرة 4)؛
    h) Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur le résultat final de la réunion de consultation organisée en vue de mettre au point les principes fondamentaux et directives concernant le droit à un recours et à réparation des victimes de violations du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit international humanitaire (résolution 2000/41, par. 3 et 4); UN (ح) تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن النتائج النهائية للاجتماع التشاوري بشأن المبادئ والخطوط التوجيهية الأساسية المتعلقة بالحق في الانتصاف والجبر لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي (القرار 2000/41، الفقرتان 3 و4)؛
    Il a été précisé qu'outre la présidence du groupe chargé des infrastructures et la fourniture d'une assistance relative à différentes priorités propres au NEPAD, la CEA assurait la coordination du système des Nations Unies au niveau régional par le biais de la réunion de consultation régionale des organes de l'ONU opérant en Afrique. UN وقُدِّم توضيح مفاده أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، إضافة إلى قيامها بدور الجهة العاقدة للمجموعة المعنية بالبنية التحتية وتقديم المساعدة في طائفة من الأولويات الخاصة بالشراكة الجديدة، فإنها تقوم بتنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي باستخدام اجتماع المشاورات الإقليمية الذي تعقده هيئات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد