Ce changement se reflète dans le document final de la Réunion plénière de haut niveau sur les OMD qui parle de | UN | وينعكس هذا التغيير في الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، التي تشير إلى: |
Il y a tout juste quelques semaines, le document final de la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement appelait à : | UN | وقبل مجرد بضعة أسابيع، دعت الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية إلى: |
Le Coprésident de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, S.E. M. Joseph Deiss, prononce l'ouverture de la réunion et fait une déclaration. | UN | أعلن الرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، فخامة السيد جوزيف ديس، افتتاح الجلسة. |
Je tiens aussi à saluer la façon dont vous avez dirigé les travaux de la Réunion plénière de haut niveau de ces trois derniers jours. | UN | كما أود أن أثني عليكم لما أبديتموه من مقدرة قيادية في الاجتماع العام الرفيع المستوى على مدى الأيام الثلاثة الماضية. |
Suivi de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs | UN | ألف - متابعة الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية |
1. Modalités, forme et organisation de la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale | UN | 1 - طرائق عمل الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة في دورتها الستين والشكل الذي ستتخذه وتنظيمها |
Les pays membres du Mouvement des pays non alignés coopéreront pleinement à la réussite de la Réunion plénière de haut niveau. | UN | وسوف تتعاون بلدان عدم الانحياز تعاونا كاملا من أجل التوصل إلى نتيجة ناجحة للجلسة العامة الرفيعة المستوى. |
Le Coprésident de la Réunion plénière de haut niveau, S.E. M. Ali Treki, fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان الرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، معالي السيد علي التريكي. |
Le Coprésident de la Réunion plénière de haut niveau, S.E. M. Ali Abdussalam Treki, fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان سعادة السيد علي عبد السلام التريكي، الرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى. |
Le Coprésident de la Réunion plénière de haut niveau, S.E. M. Joseph Deiss, fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان سعادة السيد جوزيف دايس، الرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى. |
Projet de document final de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | مشروع الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية |
Versions linguistiques du site Web de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale | UN | المواقع اللغوية على الإنترنيت للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة |
Les adresses des versions linguistiques du site Web de la Réunion plénière de haut niveau sont les suivantes : | UN | ترد فيما يلي عناوين المواقع اللغوية على الإنترنت للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة: |
Versions linguistiques du site Web de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale | UN | المواقع اللغوية على الإنترنيت للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة |
Les adresses des versions linguistiques du site Web de la Réunion plénière de haut niveau sont les suivantes : | UN | ترد فيما يلي عناوين المواقع اللغوية على الإنترنت للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة: |
Les adresses des versions linguistiques du site Web de la Réunion plénière de haut niveau sont les suivantes : | UN | ترد فيما يلي عناوين المواقع اللغوية على الإنترنت للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة: |
Les participants à la réunion se sont penchés sur la question des liens entre l'issue de la Réunion plénière de haut niveau et la question plus large du développement. | UN | وقد ناقش المشاركون في الاجتماع الصلة بين نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى وجدول الأعمال الإنمائي الأوسع نطاقاً. |
Il y a quelques jours seulement, nous avons réaffirmé notre attachement au développement lors de la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). | UN | قبيل أيام، جدّدنا في الاجتماع العام الرفيع المستوى المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية التزامنا بالتنمية. |
Je me félicite tout d'abord des conclusions de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). | UN | أود أن أستهل بياني بالترحيب بنتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Groupe des 77 (projet de résolution sur les modalités, la forme et l'organisation de la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale) | UN | مجموعة الـ 77 (مشروع قرار بشأن طرائق عمل الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة في دورتها الستين والشكل الذي ستتخذه وتنظيمها) |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre de la Réunion plénière de haut niveau. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة للجلسة العامة الرفيعة المستوى. |
Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ali Abdussalam Treki, Président de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session et Coprésident de la Réunion plénière de haut niveau. | UN | أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد على عبد السلام التريكي، رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين والرئيس المشارك للاجتماع الرفيع المستوى. |
Modalités, forme et organisation de la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale | UN | الطرائق والشكل والتنظيم فيما يتعلق بالاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة |
L'objectif de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale qui doit se tenir en 2005 devrait être de renforcer l'intégration de la perspective de l'égalité entre les sexes dans les Objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وأنه ينبغي أن تهدف الجلسة العامة رفيعة المستوى التي تعقدها الجمعية العامة عام 2005 إلى تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الغايات الإنمائية للألفية. |
La réunion distincte sur le financement du développement se tiendra dans le cadre de la Réunion plénière de haut niveau de 10 heures à 13 heures, immédiatement après la levée de la séance plénière d'ouverture. | UN | 21 - يُعقد الاجتماع المنفصل بشأن تمويل التنمية في إطار الاجتماع العام رفيع المستوى من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، مباشرة بعد رفع الجلسة العامة الافتتاحية. |
Aux côtés des commissions régionales de l'ONU, elles se sont intéressées aux questions de santé avant la tenue des réunions du Conseil économique et social et de la Réunion plénière de haut niveau de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | فقد تناولت هذه المنظمات، إلى جانب لجان الأمم المتحدة الإقليمية، المسائل الصحية قبل انعقاد اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
De même, nous regrettons qu'il n'ait pas été possible, sur des questions aussi fondamentales, de parvenir à un consensus au moment de l'élaboration du document final de la Réunion plénière de haut niveau. | UN | وبالمثل، يؤسفنا عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه القضايا بالغة الأهمية في الوثيقة الختامية للاجتماع العام رفيع المستوى. |
Les recommandations de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur la réforme structurelle et macroéconomique, le règlement du problème de la dette extérieure et l'ouverture des marchés aux produits des pays en développement sont les bienvenues. | UN | ولاحظ أن مقترحات مشكورة قدمت في الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة، تدعو إلى إصلاحات في الهياكل الأساسية والاقتصاد الكلي، وإلى تسوية مشكلة الديون الخارجية وفتح الأسواق أمام منتجات البلدان النامية. |
Il n'en demeure pas moins vrai qu'il ne nous reste que cinq mois pour mettre la dernière main aux projets des documents finaux de la Réunion plénière de haut niveau. | UN | والحقيقة تظل بأنه لا يوجد أمامنا إلا خمسة شهور للانتهاء من التحضير لنتائج الجلسة الرفيعة المستوى. |