ويكيبيديا

    "de la réunion technique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماع التقني
        
    Rapport de la Réunion technique régionale pour l'océan Indien UN تقرير الاجتماع التقني اﻹقليمي للمحيطيـن الهندي والهادئ،
    Pour conclure, M. Fall a invité les participants à présenter des candidatures à la présidence de la Réunion technique. UN وختاماً، طلب أن تقدم ترشيحات لرئاسة الاجتماع التقني.
    Rapport de la Réunion technique sur la protection du patrimoine des populations autochtones UN تقرير الاجتماع التقني حول حماية تراث السكان اﻷصليين
    Il a constaté que les représentants des peuples autochtones et des gouvernements observateurs étaient satisfaits des résultats de la Réunion technique. UN ولاحظ ارتياح ممثلي السكان اﻷصليين وممثلي الحكومات التي حضرت بصفة مراقب لنتائج الاجتماع التقني.
    Le Brésil a également estimé que les résultats de la Réunion technique chargée d'évaluer l'Année et de planifier la Décennie n'avaient pas été satisfaisants. UN وذكرت البرازيل كذلك أن النتائج التي أسفر عنها الاجتماع التقني الذي عقد لتقييم السنة وخطة العقد لم يكن مرضيا.
    12. Les propositions et suggestions de la Réunion technique ont été présentées au Groupe de travail sur les populations autochtones, qui a consacré deux réunions à en débattre. UN ١٢ - وقد عرضت اقتراحات ومقترحات الاجتماع التقني على الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، حيث تولى مناقشة هذا الموضوع في اجتماعين له.
    De même, il a fait savoir qu'en sa qualité de coordonnateur de la Décennie internationale, il présenterait à la 49e session de l'Assemblée générale un rapport final sur les activités de l'Année internationale, où il souhaitait inclure les conclusions de la Réunion technique. UN وقال أيضا إنه سيقوم، كمنسق العقد الدولي، بتقديم تقرير نهائي إلى الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة عن اﻷنشطة التي نفذت خلال السنة الدولية وإنه يود أن يدرج فيه استنتاجات الاجتماع التقني.
    118. L'observateur du Brésil a félicité et remercié la Présidente et le secrétariat pour l'utile travail accompli au cours de la Réunion technique. UN ٨١١- وهنأ المراقب عن البرازيل الرئيسة واﻷمين وشكرهما على اﻷعمال الجيدة المنجزة أثناء الاجتماع التقني.
    E/CN.4/Sub.2/1997/15 7 Rapport de la Réunion technique sur la protection du patrimoine des populations autochtones UN E/CN.4/Sub.2/1997/15 تقرير الاجتماع التقني حول حماية تراث السكان اﻷصليين
    26. Tous les participants ont souligné l'importance et l'utilité de la Réunion technique sur la protection du patrimoine des populations autochtones. UN ٦٢- أكد جميع المشاركين على أهمية وجدوى الاجتماع التقني لحماية تراث السكان اﻷصليين.
    31. Le rapport de la Réunion technique serait présenté à la Sous—Commission et à la Commission des droits de l'homme, à leur prochaine session. UN ١٣- ينبغي تقديم تقرير الاجتماع التقني إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتيهما المقبلَتْين.
    18. Des représentants de ces populations ont pu exprimer leurs opinions sur la Décennie et ses objectifs au cours de la Réunion technique qui a eu lieu en juillet dernier à Genève et de la réunion du Groupe de travail sur les populations autochtones. UN ١٨ - وأمكن لممثلي هؤلاء السكان أن يعبروا عن آرائهم بشأن العقد وأهدافه أثناء الاجتماع التقني الذي عقد في جنيف في شهر تموز/يوليه وفي اجتماع الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    Les propositions et suggestions du Président -Rapporteur et des deux Vice-présidents de la Réunion technique ont été présentées au Groupe de travail sur les populations autochtones dans le document E/CN.4/Sub.2/AC.4/1994/8. UN وقدمت اقتراحات ومقترحات الرئيس - المقرر ونائبي رئيس الاجتماع التقني إلى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/l994/8.
    72. Le Président de la Réunion technique a remercié les participants de leur importante contribution à l'évaluation de l'Année internationale et a rappelé les nombreuses actions qui ont été menées au niveau national, tant à l'initiative des gouvernements qu'à celle des organisations non gouvernementales. UN ٧٢- وشكر رئيس الاجتماع التقني المشتركين على مساهمتهم الهامة في تقييم السنة الدولية وأكد اﻷنشطة العديدة التي نفذت على الصعيد الوطني بمبادرة الحكومات والمنظمات غير الحكومية على السواء.
    Note du Secrétaire général accompagnant le rapport de la Réunion technique régionale du Pacifique et de l'océan Indien (A/CONF.167/PC/7) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الاجتماع التقني اﻹقليمي للمحيطين الهادئ والهندي )7A/CONF.167/PC/(
    Note du Secrétaire général accompagnant le rapport de la Réunion technique et régional des Caraïbes et de l'Atlantique (A/CONF.167/PC/8) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الاجتماع التقني اﻹقليمي للبحر الكاريبي والمحيط اﻷطلنطي )A/CONF.167/PC/8(
    2. On trouvera annexé au présent document, uniquement dans la langue dans laquelle il a été présenté, le rapport de la Réunion technique régionale pour l'océan Indien et le Pacifique, qui s'est tenue à Port-Vila (Vanuatu) du 31 mai au 4 juin 1993. UN ٢ - ومرفق بهذه الوثيقة تقرير الاجتماع التقني اﻹقليمي للمحيطين الهندي والهادئ المعقود في بورت فيلا، في فانواتو، في الفترة من ٣١ أيار/مايو إلى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وذلك باللغة التي قدم بها فقط.
    Le secrétariat a par ailleurs prêté son concours à la préparation et à l'organisation de la quatrième réunion ministérielle du groupe des pays de l'annexe IV ainsi que de la Réunion technique sur la participation sociale à la lutte contre la désertification, qui s'est tenue à Rome (Italie) à l'occasion de la réunion sur les synergies visée plus loin. UN وساعدت الأمانة أيضاً في إعداد وتنظيم الاجتماع الوزاري الرابع لمجموعة البلدان المدرجة في المرفق الرابع، بالإضافة إلى الاجتماع التقني المتعلق بالمشاركة الاجتماعية لمكافحة التصحر، اللذين عقدا في روما بإيطاليا، بالتزامن مع الاجتماع الخاص بأوجه التآزر المشار إليه أدناه.
    Lors de la Réunion technique et de la session ministérielle de cette conférence, les participants ont examiné le processus de mise en œuvre de la Convention aux niveaux national, sousrégional et régional et étudié en détail les rapports nationaux devant être présentés par les pays africains touchés à la Conférence des Parties à sa troisième session. UN واستعرض الاجتماع التقني هو والدورة الوزارية لذلك المؤتمر عملية تنفيذ الاتفاقية على الصُّعُد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية ونظر بالتفصيل في مسألة التقارير الوطنية التي يتعين تقديمها من البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة.
    Rapport de la Réunion technique sur la protection du patrimoine des populations autochtones (E/CN.4/Sub.2/1997/15); UN تقرير الاجتماع التقني حول حماية تراث السكان اﻷصليين E/CN.4/Sub.2/1997/15)(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد