ويكيبيديا

    "de la recherche économique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البحوث الاقتصادية
        
    • للبحوث الاقتصادية
        
    Selon, le Bureau de la recherche économique, le taux d'occupation a atteint en moyenne 56,9 % en 2003. UN وبحسب ما أفاد به مكتب البحوث الاقتصادية التابع للحكومة، كان متوسط شَغْل الفنادق 56,9 في المائة في عام 2003.
    Le Bureau de la recherche économique prévoit un déficit de 9,6 millions de dollars à la fin de l'exercice 2004. UN وتوقع مكتب البحوث الاقتصادية وقوع عجز قدره 9،6 ملايين دولار في نهاية السنة المالية 2004.
    La Division comprend trois sections : la Section de la recherche économique, la Section des statistiques et la Section des systèmes informatiques. UN وتتألف الشعبة من ثلاثة أقسام هي: قسم البحوث الاقتصادية وقسم اﻹحصاءات وقسم نظم المعلومات.
    7. DIVISION de la recherche économique, DES STATISTIQUES ET DES SYSTÈMES INFORMATIQUES UN ٧ - شعبة البحوث الاقتصادية واﻹحصاءات ونظم المعلومات
    En Inde, il aide le Conseil national de la recherche économique appliquée à élaborer des méthodes relatives à des tests de sensibilité au développement humain durable dans les projets et les programmes nationaux. UN وفي الهند، يساعد البرنامج اﻹنمائي المجلس الوطني للبحوث الاقتصادية التطبيقية في وضع منهجيات لاختبار مدى مراعاة التنمية البشرية المستدامة في المشاريع والبرامج الوطنية.
    Le nombre d'emplois dans l'industrie manufacturière se situait en moyenne à 2 091 pour les six premiers mois de l'exercice budgétaire 2012, selon le Bureau de la recherche économique. UN وبلغ متوسط عدد وظائف الصناعة التحويلية 091 2 وظيفة في الأشهر الستة الأولى من السنة المالية 2012، وفقاً لمكتب البحوث الاقتصادية.
    Cette organisation de recherche économique africaine de premier plan réunit deux fois par an quelque 200 économistes d'Afrique et d'ailleurs pour débattre de la recherche économique et sociale concernant le continent. UN وتجمع هذه المنظمة الرائدة في مجال البحوث الاقتصادية في أفريقيا نحو 200 من الاقتصاديين من البلدان الأفريقية وغيرها مرتين سنوياً لمناقشة البحوث الاقتصادية والاجتماعية المتعلقة بأفريقيا.
    À cette occasion, la Commission du commerce international des ÉtatsUnis et le Service de la recherche économique du Ministère américain de l'agriculture avaient été invités à faire part de leur expérience et de leurs préoccupations. UN وبالإضافة إلى أعضاء فريق الدعم، دُعيت لجنة الولايات المتحدة للتجارة الدولية، ودائرة البحوث الاقتصادية التابعة لوزارة الزراعة في الولايات المتحدة إلى الحضور لعرض تجربتهما وشواغلهما.
    Le Centre a été également représenté à un atelier organisé par le Conseil pour le développement de la recherche économique et sociale en Afrique, tenu à Accra (Ghana) du 21 au 23 avril 1993. UN وكان المركز ممثلا أيضــا فــي حلقـة عمـل نظمهــا مجلــس تطوير البحوث الاقتصادية والاجتماعية في افريقيا، في أكرا، غانا، في الفترة من ٢١ الى ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    Cet exercice avait aussi pour but de développer la capacité des chercheurs noirs en utilisant l'infrastructure et les compétences méthodologiques du Conseil pour le développement de la recherche économique et sociale en Afrique; parallèlement, les chercheurs les plus expérimentés devaient conseiller leurs collègues plus jeunes. UN وتمثل هدف آخر من أهداف هذه العملية في تنمية القدرات البحثية للسود من خلال الاعتماد على الهياكل اﻷساسية وعلى الخبرة الفنية المنهجية لمجلس تنمية البحوث الاقتصادية والاجتماعية في جنوب أفريقيا؛ وفي الوقت نفسه، أمكن للدارسين اﻷقدم في الدراسة تدريس نظرائهم اﻷصغر سنﱠا.
    Pour un développement endogène en Afrique (en collaboration), série de livres du Conseil pour le développement de la recherche économique et sociale en Afrique, (Paris, éd. Karthala, 1992) UN سلسلة كتب، (مؤلف مشترك) Pour un développement endogène en Afrique المجلس المعني بتطوير البحوث الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا (Paris, Editions Karthala, 1992)
    Selon le Bureau de la recherche économique des îles Vierges américaines, le nombre de visiteurs arrivant par avion a baissé de 1,8 % entre 2010 et 2011, avec un total de 678 961 visiteurs en décembre 2011. UN ووفقا لمكتب البحوث الاقتصادية لجزر فيرجن، انخفض عدد الزوار الوافدين عن طريق الجو بنسبة 1.8 في المائة ما بين عام 2010 وعام 2011، إذ بلغ عددهم في كانون الأول/ديسمبر 2011 ما قدره 961 678 زائرا.
    Selon des informations émanant du Bureau des îles Vierges américaines de la recherche économique, des accords trentenaires ont été signés avec deux sociétés privées pour développer la production de rhum et réduire ses effets sur l'environnement. UN 21 - ووفقا للمعلومات المستقاة من مكتب البحوث الاقتصادية لجزر فيرجن، تم توقيع اتفاقات على مدى فترة 30 سنة مع شركتين من الشركات الخاصة لتطوير إنتاج الرمّ والحد من الآثار البيئية المترتبة على إنتاجه.
    D'après les chiffres fournis par le Bureau de la recherche économique des îles Vierges américaines, le nombre des emplois civils a baissé de 2,4 % entre janvier 2010 et décembre 2011, ce qui représente une perte nette de 1 151 emplois. UN 30 - وفقا لبيانات مكتب البحوث الاقتصادية لجزر فيرجن، انخفض معدل توظيف المدنيين بنسبة 2.4 في المائة في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير 2010 وكانون الأول/ديسمبر 2011، أي بخسارة صافية قدرها 151 1 وظيفة.
    Malgré des signes de reprise financière, le Gouvernement prévoyait un déficit en 2005, que le Bureau de la recherche économique estimait à 92,4 millions de dollars. UN 14 - وعلى الرغم من وجود دلائل على حدوث انتعاش مالي، توقعت الحكومة أن تواجه عجزا ماليا في عام 2005 في حدود مبلغ 92.4 مليون دولار حسب توقعات مكتب البحوث الاقتصادية.
    IV. Économie En 2004, le produit intérieur brut (PIB) par habitant des îles Vierges a été estimé par le Bureau de la recherche économique à 18 900 dollars, soit un taux d'augmentation de 3,2 % depuis 2003. UN 23 - في عام 2003، قـُـدِّر نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في جزر فرجـن بمبلغ 900 18 دولار وفقا لمكتب البحوث الاقتصادية. وفي ذلك معـدل نمــو بنسبة 3.2 في المائة منذ عام 2003.
    Selon le Bureau de la recherche économique, le secteur du tourisme, industrie la plus importante des îles, a amorcé une reprise vigoureuse depuis la fin de 2003. UN 34 - شهد قطاع السياحة، وهو أهم صناعـة في الجزر، عودة نشطة منذ نهاية عام 2003، طبقا لمـا ذكـره مكتب البحوث الاقتصادية(31).
    C. Les finances Grâce à une baisse des taux d'intérêt, le secteur des services financiers, qui a rapporté plus de 100 millions de dollars à l'économie en 2004 selon le Bureau de la recherche économique, est devenu l'un des plus performants du territoire. UN 38 - نظرا لانخفاض أسعار الفائدة، شهد قطاع الخدمات المالية أداء قويا في الإقليم، وساهم بأكثر من 100 مليون دولار في الاقتصاد في عام 2004، وفقا لمـا ذكـره مكتب البحوث الاقتصادية.
    Département de la recherche économique UN إدارة البحوث الاقتصادية
    Elle avait été organisée par le Département du développement du secteur privé et l'Institut de développement économique de la Banque mondiale, en coopération avec le Conseil national indien de la recherche économique appliquée. UN وقامت بتنظيم هذا المؤتمر إدارة تنمية القطاع الخاص ومؤسسة التنمية الاقتصادية التابعة للبنك الدولي جنباً إلى جنب مع المجلس الوطني الهندي للبحوث الاقتصادية التطبيقية.
    Selon le Bureau de la recherche économique des îles Vierges américaines, compte tenu des chiffres les plus récents disponibles, le PIB du territoire s'élevait à environ 4,1 milliards de dollars en 2006 et le revenu par habitant se montait à 20 381 dollars en 2008. UN ووفقا لمكتب جزر فرجن للبحوث الاقتصادية التابع للولايات المتحدة، وباستخدام أحدث الأرقام المتاحة، بلغ الناتج المحلي الإجمالي للإقليم حوالي 4.1 بليون دولار في عام 2006، كما بلغ نصيب الفرد من الدخل 381 20 دولار في عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد