ويكيبيديا

    "de la représentation de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تمثيل
        
    • بتمثيل
        
    • لتمثيل
        
    • لممثلية
        
    La question de la représentation de la Chine a été tranchée à la vingt-sixième session. UN وأضاف أن مسألة تمثيل الصين قد حُسمت بالفعل في الدورة السادسة والعشرين.
    Entre 1949 et 1971, la question de la représentation de la République populaire de Chine aux Nations Unies a été disputée. UN كانت مسألة تمثيل جمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة، من عام 1949 إلى عام 1971 مثار خلاف.
    Entre 1949 et 1971, la question de la représentation de la République populaire de Chine aux Nations Unies a été disputée. UN كانت مسألة تمثيل جمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة، من عام 1949 إلى عام 1971 مثار خلاف.
    Entre 1949 et 1971, la question de la représentation de la Chine à l'ONU n'a cessé d'être disputée. UN في الفترة الممتدة من عام 1949 إلى عام 1971، كانت مسألة تمثيل الصين في الأمم المتحدة مثار خلاف مستمر.
    Entre 1949 et 1971, la question de la représentation de la Chine à l'ONU n'a cessé d'être disputée. UN في الفترة الممتدة من عام 1949 إلى عام 1971، كانت مسألة تمثيل الصين في الأمـــم المتحدة مثار خلاف مستمر.
    QUESTION 1 Quelle est la structure de la représentation de votre gouvernement auprès de l'Organisation des Nations Unies aux Etats-Unis d'Amérique? UN السؤال اﻷول: ما هو هيكل تمثيل حكومتكم لدى اﻷمم المتحدة في الولايات المتحدة؟
    Cette résolution ne tenait cependant pas compte de la question de la représentation de Taiwan aux Nations Unies. UN على أن هذا القرار لم يُعالج مسألة تمثيل تايوان في الأمم المتحدة.
    La décision prise en 1971 est viciée car elle a considéré uniquement la question de la représentation de Taiwan et non pas son statut. UN ويشوب قرار 1971 شائبة ألا وهي أنه لم يبت إلا مسألة تمثيل تايوان في منظمة الأمم المتحدة وليس وضعها القانوني.
    De 1950 à 1971, l'ONU a examiné la question de la représentation de la Chine. UN فمنذ عام 1950 إلى عام 1971، ظلت الأمم المتحدة تنظر في مسألة تمثيل الصين.
    De 1950 à 1971, l'ONU a examiné la question de la représentation de la Chine. UN فمنذ عام 1950 إلى عام 1971، ظلت الأمم المتحدة تنظر في مسألة تمثيل الصين.
    La question de la représentation de l'État partie a été discutée au sein du sousgroupe, mais n'a pas été tranchée. UN وأضاف أن مسألة تمثيل الدولة الطرف ناقشها فريق العمل الفرعي، ولكنه لم يبت فيها.
    Entre 1949 et 1971, la question de la représentation de la République populaire de Chine aux Nations Unies a été disputée. UN في الفترة من عام 1949 إلى عام 1971، كانت مسألة تمثيل جمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة مثار خلاف.
    Par conséquent, la question dite de la < < représentation de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies > > ne se pose tout simplement pas. UN وبما أن تايوان منطقة من مناطق الصين، فإن تمثيل الصين في الأمم المتحدة يشمل تايوان بطبيعة الحال.
    Nous engageons vivement la communauté internationale à se pencher sur la question de la représentation de Taiwan. UN إننا نناشد المجتمع الدولي أن يعالج مسألة تمثيل تايوان.
    Tuvalu reste préoccupée par la question de la représentation de la République de Chine à Taiwan à l'ONU. UN وثمة قضية تثير قلقا مستمرا لدى توفالو وهي مسألة تمثيل جمهورية الصين في تايوان في الأمم المتحدة.
    Nous avons également manifesté le souhait de voir un consensus se former autour de la représentation de l'Afrique au Conseil de sécurité. UN كما أعربنا عن أمنيتنا في أن نرى ظهور توافق آراء حول تمثيل أفريقيا في مجلس الأمن.
    La question de la représentation de la Chine à l'Organisation des Nations Unies a ainsi été définitivement réglée. UN ومن ثم حُسمت مسألة تمثيل الصين لدى الأمم المتحدة بصورة نهائية.
    La question de la représentation de la Chine à l'ONU a depuis longtemps été réglée une fois pour toutes. UN إن قضية تمثيل الصين في الأمم المتحدة قد تمت تسويتها على نحو حاسم منذ أجل طويل.
    La question de la représentation de la Chine à l'ONU a été réglée une fois pour toutes par cette résolution. UN وقد سويت مسألة تمثيل الصين لدى الأمم المتحدة بشكل نهائي بموجب ذلك القرار.
    Le Comité se félicite également de la représentation de l'État partie par une délégation de haut niveau, ainsi que du dialogue constructif qui a eu lieu. UN كما ترحب اللجنة بتمثيل وفد رفيع المستوى للدولة وبالحوار البنّاء الذي أجرته مع ذلك الوفد.
    Analyse comparative de la représentation de chaque État Membre en fonction des modifications recommandées UN تحليل مقارن لتمثيل فرادى الدول الأعضاء بناء على التغييرات الموصى بها
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 23 avril 2008, qui vous est adressée par Murat Soysal, Chargé d'affaires par intérim de la représentation de la République turque de Chypre-Nord (voir annexe). UN أتشرّف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة 23 نيسان/أبريل 2008 وجّهها إليكم مراد سويسال، القائم بالأعمال بالنيابة لممثلية الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد