, a décidé de reporter à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session l'examen de la question du projet de code de conduite des Nations Unies. | UN | ، إرجاء النظر في مسألة المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة. |
20. Décide de reprendre l'examen de la question du personnel fourni à titre gracieux à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session. | UN | ٢٠ - تقرر استئناف النظر في مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل في الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة. |
Le Japon se félicite donc que l'Assemblée générale doive revenir sur la question à la première partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session, comme le prévoit le paragraphe 3 de la section V. | UN | ولهذا فإن اليابان مسرورة ﻷن الجمعية العامة تنوي العودة إلى المسألة في الجزء اﻷول من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة على النحو المذكور في الفقرة ٣ من الفرع خامسا. |
L’Assemblée générale décide de reporter l’examen de la question du renforcement des mécanismes de contrôle externe à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session. | UN | قررت الجمعية العامة تأجيل النظر في مسألة تعزيز آليات المراقبة الخارجية إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة الثانية والخمسين. |
Les décisions pertinentes que l’Assemblée a adoptées durant la première partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session ont été portées à l’attention de la Commission. | UN | وقد أحيطت اللجنة علما بالنتائج ذات الصلة للجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة للجمعية العامة. |
Sur la proposition du Président, la Commission a décidé de poursuivre l’examen de ces questions lors de la seconde partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session aux fins de proposer des recommandation concrètes. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة مواصلة النظر في تلك المسائل خلال الجزء الثاني من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة بغرض اقتراح توصيات ملموسة. |
L'Assemblée générale décide de reporter à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session l'examen de la question du projet de code de conduite des Nations Unies. | UN | تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر في مدونة قواعد السلوك المقترحة في اﻷمم المتحدة إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة. |
Au paragraphe 5 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale de reporter l'examen de ce point à la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session. | UN | وفي الفقرة ٥ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن ترجئ النظر في هذا البند إلى الجزء الثاني من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة. |
28. Le projet de budget de fonctionnement de la MINURSO pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 a été soumis à l'Assemblée générale pour examen pendant la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session. | UN | ٢٨ - وقدمت الميزانية المقترحة لمواصلة البعثة خلال الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ الى الجمعية العامة لكي تنظر فيها في الجزء الثاني من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة. |
20. Décide de reprendre l'examen de la question du personnel fourni à titre gracieux à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session. | UN | ٢٠ - تقرر استئناف النظر في مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل في الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة. ــ ــ ــ ــ ــ |
, a décidé de différer jusqu'à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session l'examen du point 118 de l'ordre du jour intitulé " Corps commun d'inspection " . | UN | ، أن ترجئ النظر في البند ١١٨ من جدول اﻷعمال، المعنون " وحدة التفتيش المشتركة " إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة. |
, a décidé de reporter l'examen du point 143 de l'ordre du jour, intitulé " Rapport du Secrétaire général sur les activités du Bureau des services de contrôle interne " , à la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session. | UN | ، إرجاء النظر في البند ١٤٣ من جدول اﻷعمال المعنون " تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب خدمات المراقبة الداخلية " إلى الجزء الثاني من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة. |
, a décidé de reporter l'examen du point 143 de l'ordre du jour, intitulé " Rapport du Secrétaire général sur les activités du Bureau des services de contrôle interne " , à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session. | UN | ، إرجاء النظر في البند ١٤٣ من جدول اﻷعمال المعنون " تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب خدمات المراقبة الداخلية " إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة. |
Par sa décision 52/484 du 26 juin 1998, l’Assemblée générale a décidé de reporter l’examen de cette question à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session. | UN | وقررت الجمعية العامة بمقررها ٥٢/٤٨٤ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ إرجاء النظر في هذه المسألة إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة. |
3. À la 68e séance, le 29 mai, le Président de la Commission a proposé oralement un projet de décision tendant à ce que l'Assemblée générale reporte l'examen de la question à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session. | UN | ٣ - في الجلسة ٨٦ المعقودة في ٩٢ أيار/ مايو، قدم رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر تُرجئ الجمعية العامة بموجبه النظر في البند إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة. |
20. Décide de reprendre l'examen de la question du personnel fourni à titre gracieux à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session. | UN | ٢٠ - تقرر استئناف النظر في مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل في الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة. ــ ــ ــ ــ ــ |
3. À la 68e séance, le 29 mai, le Président de la Commission a proposé oralement un projet de décision tendant à ce que l'Assemblée générale reporte l'examen de ce point à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session. | UN | ٣ - في الجلسة ٦٨ المعقودة في ٢٩ أيار/مايو، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر ترجئ الجمعية العامة بموجبه النظر في البند إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة. |
L'Assemblée générale décide de reporter l'examen du point 118 de l'ordre du jour, intitulé " Corps commun d'inspection " , à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session. | UN | تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر في البند ١١٨ من جدول اﻷعمال المعنون " وحدة التفتيش المشتركة " إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة. |
L’Assemblée générale décide de reporter à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session l’examen des rapports thématiques ci-après, établis par le Bureau des services de contrôle interne, et des documents connexes : | UN | قررت الجمعية العامة تأجيل النظر في التقارير المواضيعية التالية لمكتب خدمات المراقبة الداخلية والوثائق ذات الصلة إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة الثانية والخمسين: |
6. À la 68e séance, le 29 mai, le Président de la Commission a proposé oralement un projet de décision par lequel l’Assemblée générale reporterait l’examen de la question du renforcement des mécanismes de contrôle externe à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session. | UN | ٦ - في الجلسة ٦٨، المعقودة في ٢٩ أيار/ مايو، قدم رئيس اللجنة اقتراحا شفويا يتضمن مشروع مقرر بأن تؤجل الجمعية العامة النظر في مسألة تعزيز آليات المراقبة الخارجية إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة الثانية والخمسين. |
, a décidé de différer jusqu'à la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session l'examen du point 118 de l'ordre du jour intitulé " Corps commun d'inspection " . | UN | ، أن ترجئ النظر في بند جدول اﻷعمال ١١٨ المعنون " وحدة التفتيش المشتركة " إلى الجزء الثاني من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة. |