ويكيبيديا

    "de la responsabilité du chargeur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مسؤولية الشاحن
        
    Les parties ne sont pas libres de fixer un délai pour la cessation de la responsabilité du chargeur. UN فالأطراف ليست حرة في وضع حد زمني تتوقف عنده مسؤولية الشاحن.
    Fondement de la responsabilité du chargeur envers le transporteur UN أساس مسؤولية الشاحن تجاه الناقل
    Projet d'article 36. Cessation de la responsabilité du chargeur UN مشروع المادة 36: توقّف مسؤولية الشاحن
    Projet d'article 31. Fondement de la responsabilité du chargeur en cas UN مشروع المادة 31- أساس مسؤولية الشاحن: التأخّر
    Projet d'article 31. Fondement de la responsabilité du chargeur envers le transporteur UN مشروع المادة 31- أساس مسؤولية الشاحن تجاه الناقل
    Toutefois, les nombreuses années de discussion sur une possible limitation légale de la responsabilité du chargeur s'étaient soldées par un échec, tant au sein du Groupe de travail que lors de tentatives précédentes comme la négociation des Règles de Hambourg. UN غير أن المناقشة التي دامت سنين عديدة بشأن إمكانية تحديد مسؤولية الشاحن قانونا لم تحظ بالنجاح، لا في الفريق العامل ولا خلال محاولات سابقة، مثل التفاوض بشأن قواعد هامبورغ.
    Fondement de la responsabilité du chargeur envers le transporteur UN المادة ٣0- أساس مسؤولية الشاحن تجاه الناقل
    Article 30. Fondement de la responsabilité du chargeur envers le transporteur UN المادة ٣0 - أساس مسؤولية الشاحن تجاه الناقل
    Projet d'article 30. Fondement de la responsabilité du chargeur envers le transporteur UN مشروع المادة 30- أساس مسؤولية الشاحن تجاه الناقل
    Il a été dit que cette phrase était source de confusion quant au caractère fondé sur la faute de la responsabilité du chargeur et rendait incertain le principe selon lequel il revenait au transporteur de prouver le manquement du chargeur à ses obligations. UN وقيل إن الجملة الثانية تثير ارتباكا بشأن طابع مسؤولية الشاحن القائمة على الخطأ وتلقي أيضا بظلّ من عدم اليقين على مبدأ أن يتحمّل الناقل عبء إثبات إخلال الشاحن بالتزاماته.
    " Article 30. Fondement de la responsabilité du chargeur envers le transporteur UN " المادة 30- أساس مسؤولية الشاحن تجاه الناقل
    Projet d'article 31. Fondement de la responsabilité du chargeur envers le transporteur UN مشروع المادة ٣1- أساس مسؤولية الشاحن تجاه الناقل
    Le compromis dont était convenu le Groupe de travail à la suite de ces discussions à sa dix-neuvième session avait été transposé dans le texte du projet de convention, aux projets d'articles 22 et 63, et avait donné lieu à la suppression, dans ce dernier, de la responsabilité du chargeur en cas de retard. UN وتجسد الحل التوفيقي الذي اتفق عليه الفريق العامل عقب تلك المناقشات في دورته التاسعة عشرة، في نص مشروع الاتفاقية، في مشروعي المادتين 22 و63، وفي حذف مسؤولية الشاحن عن التأخر من مشروع الاتفاقية.
    Fondement de la responsabilité du chargeur envers le transporteur UN المادة ٣1- أساس مسؤولية الشاحن تجاه الناقل
    Selon un autre avis, toutefois, il faudrait, tout en évitant que cette disposition établisse une responsabilité indépendante du chargeur pour un préjudice causé à des tiers, revenir sur l'emploi du mot une fois que le Groupe de travail aurait étudié le projet d'article 31 relatif au fondement de la responsabilité du chargeur. UN بيد أن رأيا آخر ذهب إلى ضرورة ألا يُـنشئ هذا الحكم مسؤولية مستقلة للشاحن عن الإصابة التي تلحق بطرف ثالث، وإلى ضرورة إعادة النظر في استخدام هذا المصطلح بعد أن يكون الفريق العامل قد نظر في مشروع المادة 31 بشأن أساس مسؤولية الشاحن.
    - Que le débat du Groupe de travail sur le fondement de la responsabilité du chargeur dans le projet d'article 31 devrait être pris en considération dans les versions futures du projet d'article 30; et UN - ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار في المشاريع المقبلة لمشروع المادة 30 مناقشات الفريق العامل بشأن أساس مسؤولية الشاحن في إطار مشروع المادة 31؛
    On a fait observer en outre que si l'on envisageait d'inclure dans le projet d'instrument une disposition sur la limitation de la responsabilité du chargeur, une disposition telle que le projet d'article 35 serait importante pour inclure les mandataires, employés et préposés qui bénéficieraient de cette limitation. UN كما لوحظ أنه إذا أُريد أن ينظر في إدراج حكم في مشروع الصك عن الحد من مسؤولية الشاحن يكون حكم على غرار مشروع المادة ٣5 مهمّا لشمول الوكلاء والمستخدمين والموظفين الذين سوف يتمتعون بمنفعة هذا الحد من المسؤولية.
    Article 36. Cessation de la responsabilité du chargeur UN المادة 36- توقف مسؤولية الشاحن
    Sa délégation aimerait par conséquent proposer de supprimer le verbe < < limite > > dans le projet d'article 81, paragraphe 2, afin de permettre aux parties de convenir par contrat d'une limitation de la responsabilité du chargeur. UN وأضافت أن وفدها سوف يقترح لهذا السبب حذف فعل " يحد " في الفقرة 2 من مشروع المادة 81، حتى يتسنى للأطراف أن تتفق في تعاقداتها على حدود مسؤولية الشاحن.
    Projet d'article 35. Cessation de la responsabilité du chargeur UN مشروع المادة 35- توقف مسؤولية الشاحن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد