Commandant en second de la brigade spéciale de police du Ministère de l'intérieur de la RS | UN | ليوبومير بوروڤتشانين نائب قائد، لواء الشرطة الخاصة التابع لوزارة الداخلية، جمهورية صربسكا |
On a noté un petit nombre, quoique significatif, de retours dans le secteur oriental de la RS. | UN | ورغم أن عدد العائدين إلى شرق جمهورية صربسكا كان ضئيلا إلا أنه كان له مغزاه. |
Les autorités de la RS ont fait très peu de choses pour faire avancer le processus de réconciliation entre les trois peuples constitutifs. | UN | 14 - ولم تبذل سلطات جمهورية صربسكا إلا جهدا يسيرا من أجل عملية المصالحة بين الشعوب التأسيسية الثلاثة. |
Radisic est allé encore plus loin en convoquant l'Assemblée nationale de la RS et en lui demandant d'approuver son initiative, ce qu'elle a fait avec la marge voulue. | UN | وقد تابع راديستش هذا الطلب بدعوة الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا إلى الانعقاد وإقناعها بإقرار التصرف الذي قام به، وقد فعلت ذلك باﻷغلبية اللازمة. |
J'ai donc décidé que, pendant cette période intérimaire, la signature du Président de la RS ne serait pas exigée pour la publication des lois adoptées au Journal officiel de la RS. | UN | ولذلك، قررت عدم اشتراط توقيع رئيس جمهورية صربسكا، طوال شغور منصبه، من أجل نشر القوانين المعتمدة في الجريدة الرسمية لجمهورية صربسكا. |
Les représentants de la FORPRONU ont donné à l'armée de la RS l'assurance qu'ils en rendraient dûment compte à leurs supérieurs. | UN | وأكد ممثلو قوة اﻷمم المتحدة للحماية لجيش جمهورية سربسكا أنهم سيفيدون رؤساءهم باﻷمر على النحو الواجب. ــ ــ ــ ــ ــ |
Le Président du Tribunal a informé le jour même le Conseil de sécurité du refus de coopérer de la RS et de la RFY. | UN | وأبلغ رئيس المحكمة مجلس اﻷمن بعدم تعاون جمهورية صربسكا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في اليوم ذاته. |
Commandant en second de la brigade spéciale de police du Ministère de l'intérieur de la RS | UN | نائب قائد لواء الشرطة الخاصة التابع لوزارة الداخلية، جمهورية صربسكا |
de police du Ministère de l'intérieur de la RS | UN | نائب قائد، لواء الشرطة الخاصة التابع لوزارة الداخلية، جمهورية صربسكا |
Commandant en second de la brigade spéciale de police du Ministère de l'intérieur de la RS | UN | ليوبومير بوروڤتشانين نائب قائد، لواء الشرطة الخاصة التابع لوزارة الداخلية، جمهورية صربسكا |
Commandant en second de la brigade spéciale de police du Ministère de l'intérieur de la RS | UN | نائب قائد لواء الشرطة الخاصة التابع لوزارة الداخلية، جمهورية صربسكا |
3. Le Gouvernement de la RS est resté généralement stable et a reçu un appui budgétaire de la communauté internationale. | UN | ٣ - وما زالت حكومة جمهورية صربسكا مستقرة بشكل أساسي، وقد تلقت دعم للميزانية من المجتمع الدولي. |
33. Vers la fin août, l'ex-Président de la RS, Poplasen, a essayé sans succès de dissoudre l'Assemblée nationale de la RS. | UN | ٣٣ - وسعى رئيس جمهورية صربسكا السابق بوبلاسن في نهاية آب/أغسطس لحل الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا، لكنه فشل. |
22. Bien que la campagne de l'OTAN contre la RFY ait provoqué, parmi tous les dirigeants politiques de la RS et une grande partie de la population, une réaction extrêmement négative, elle n'a pas déstabilisé la RS. | UN | ٢٢ - رغم أن حملة الناتو على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد أثارت رد فعل سلبي شديد ومشترك بين صفوف السياسيين في جمهورية صربسكا والكثيرين من السكان، فإنها لم تزعزع استقرار جمهورية صربسكا. |
23. Nikola Poplasen, que j'ai démis de ses fonctions de Président de la RS en mars, est de plus en plus isolé sur la scène politique locale. Je me suis donc abstenu de prendre des mesures à son encontre. | UN | ٢٣ - وقد أصبح نيكولا بوبلازن، الذي أعفيته من منصب رئاسة جمهورية صربسكا في آذار/ مارس، معزولا بشكل مطرد في المسرح السياسي في جمهورية صربسكا؛ ولذلك أحجمت عن اتخاذ أي إجراء ضده. |
La constitution de l'Entité n'autorise pas la promulgation de lois adoptées par l'Assemblée de la RS, lorsqu'il existe un vide du pouvoir à la présidence. | UN | ودستور الكيان لا ينص على نشر القوانين التي تعتمدها الجمعية الوطنية في جمهورية صربسكا عندما يكون منصب رئيس جمهورية صربسكا شاغرا. |
J'ai donc décidé que, pour le moment, la signature du Président de la RS ne serait pas exigée pour la publication des lois adoptées au Journal officiel de la RS. | UN | ولذلك، فد قررتُ عدم اشتراط توقيع رئيس جمهورية صربسكا في هذا الوقت من أجل نشر القوانين المعتمدة في الجريدة الرسمية لجمهورية صربسكا. |
Ce problème se pose avec une acuité particulière dans la Republika Sprska où, à titre d'exemple, un responsable local a refusé de fournir à un observateur international des droits de l'homme une copie de textes de loi de la RS au motif qu'il fallait pour cela une autorisation du Ministère de la justice. | UN | فمثلا، رفض مسؤول محلي أن يستخرج نسخة من قوانين جمهورية صربسكا ﻷحد مراقبي حقوق اﻹنسان الدوليين، زاعما أن ذلك يقتضي إذنا من وزير العدل. |
Président de l'Assemblée nationale de la RS | UN | رئيس الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا |