Postes provenant du Département de la sécurité civile et de la préparation aux situations d'urgence | UN | من إدارة الأمن المدني والاستعداد للطوارئ من المناطق |
Département de la sécurité civile et de la préparation aux situations d'urgence | UN | إدارة الأمن المدني والتأهب لحالات الطوارئ |
Le Service de la sécurité civile danois coopère étroitement avec les autorités de police, les services de sécurité et les services de renseignements d'autres pays. | UN | تعمل دائرة الأمن المدني الدانمركية في تعاون وثيق مع دوائر الشرطة والأمن والاستخبارات الأجنبية. |
Aux fins de créer le Département administratif de la sécurité civile et de la préparation aux situations d'urgence, | UN | ولغرض إنشاء الإدارة التنظيمية للأمن المدني والتأهب لحالات الطوارئ، |
Sur le terrain, la coopération aux enquêtes et poursuites peut faire intervenir la section de la sécurité civile, la police militaire et la composante police civile de la mission ou le Bureau des services de contrôle interne. | UN | وقد يشارك في التعاون في الميدان، فيما يتصل بالتحقيق في القضايا والمحاكمة، قسم أمن المدنيين وعنصرا الشرطة العسكرية والشرطة المدنية في عملية حفظ السلام أو مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Pour préserver la confidentialité des activités relatives à la sécurité, nous ne pouvons indiquer précisément quels sont les pays avec lesquels le Service de la sécurité civile coopère. | UN | ونظرا لسرية العمل لا يمكن الكشف تحديدا عن أسماء البلدان التي تتعاون معها دائرة الأمن المدني. |
Le Service de la sécurité civile danois coopère étroitement avec les autorités de police, les services de sécurité et les services de renseignement d'autres pays. | UN | وتعمل دائرة الأمن المدني الدانمركي بتعاون وثيق مع دوائر الشرطة والأمن والمخابرات الأجنبية. |
Étudier à fond et modifier l'ensemble du système de gestion de la sécurité civile de l'ONU représente une autre tâche considérable. | UN | وثمة أعمال مكثفة تجري من أجل استعراض نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن المدني بكامله وتعديله على نحو شامل. |
L'EtatÉtat accompagnera financièrement, la création d'un centre opérationnel et, la formation des personnels de la sécurité civile. | UN | وستقدم الدولة الدعم المالي اللازم لإنشاء مركز عمليات ولتدريب أفراد الأمن المدني. |
Sa mise en œuvre est assurée par la direction de la sécurité civile. | UN | وتشرف إدارة الأمن المدني على تنفيذ هذه الخطة. |
Les projets seront coordonnés par un comité central présidé par le Département de la sécurité civile et des capacités opérationnelles en cas d'urgence de la MINUK, auquel siégeront des représentants du quartier général permanent de la KFOR et du quartier général du Corps de protection du Kosovo. | UN | وستتولى تنسيق المشروعات لجنة مركزية ترأسها إدارة الأمن المدني والتأهب لحالات الطوارئ التابعة للبعثة ويشارك فيها ممثلون للمقر الدائـم لقـوة كوسوفو ومقر فرقة حماية كوسوفو. |
Poursuite de l'échange d'informations sur les moyens de contribuer à la constitution des capacités nationales des États via la formation des personnels des forces armées et de la sécurité civile à la détection des DEI et aux moyens d'y faire face; | UN | مواصلة تبادل المعلومات بشأن سبل المساعدة في بناء القدرات الوطنية للدول عن طريق تدريب العسكريين وقوات الأمن المدني في مجال كشف الأجهزة المتفجرة المرتجلة والتصدي لها؛ |
La zone A comprenait les principales agglomérations palestiniennes : Djénine, Qalqiliya, Tulkarem, Naplouse, Ramallah, Bethléem, Jéricho et Hébron où les Palestiniens auraient la responsabilité absolue de la sécurité civile. | UN | فالمنطقة ألف تتألف من المدن الفلسطينية الكبرى السبع، جنين وقلقيلية وطولكرم ونابلس ورام الله وبيت لحم وأريحا والخليل، وتكون فيها للفلسطينيين المسؤولية الكاملة عن الأمن المدني. |
Cet organe est présidé par le chef du Secrétariat d'État à l'intégration au Ministère des affaires étrangères et comprend des représentants du Ministère de l'intérieur et le Ministère des transports et de la gestion des eaux, du Ministère des finances et des organismes chargés de la sécurité civile. | UN | ويرأس اللجنة رئيس الأمانة الحكومية للتكامل داخل وزارة الخارجية وتتألف من ممثلين عن وزارة الداخلية، ووزارة النقل وإدارة المياه، ووزارة المالية، وهيئات الأمن المدني. |
Département de la sécurité civile et de la gestion des urgences | UN | إدارة الأمن المدني والتأهب للطوارئ |
Le Département de la sécurité civile et de la préparation aux situations d'urgence a été créé officiellement le 9 novembre, en application du règlement 2000/61 de la MINUK. | UN | 73 - أنشئـت إدارة الأمن المدني والتأهب لحالات الطوارئ رسميا في 9 تشرين الثاني/نوفمبر بمقتضى القاعدة التنظيمية للبعثة 2000/61. |
Le délégué provincial a en outre conclu que de tels cas ne devaient pas s’être produits dans sa juridiction, étant donné que la population camerounaise savait parfaitement à qui elle pouvait se plaindre, c’est-à-dire soit au commissaire divisionnaire, soit à son quatrième adjoint responsable de la sécurité civile et des enquêtes contre les policiers, et qu’il n’avait pas eu connaissance du dépôt de telles plaintes. | UN | وخلص مفوض الإقليم فضلا عن ذلك إلى أن مثل هذه الحالات لم تحصل بالتأكيد ضمن حدود ولايته القضائية، نظرا لأن سكان الكاميرون يعرفون حق المعرفة لمن يمكنهم التظلم، أي إما لمفوض شرطة المحافظة أو لمساعده الرابع المسؤول عن الأمن المدني والتحقيقات ضد رجال الشرطة، وأنه لا علم له بوجود أية شكاوى من هذا القبيل. |
Département administratif de la sécurité civile et de la préparation aux situations d'urgence | UN | الإدارة التنظيمية للأمن المدني والتأهب لحالات الطوارئ |
1.1 Le Département administratif de la sécurité civile et de la préparation aux situations d'urgence (ci-après dénommé < < le Département > > ) est créé par les présentes. | UN | 1-1 تنشأ بموجب هذا الإدارة التنظيمية للأمن المدني والتأهب لحالات الطوارئ (ويشار إليها فيما يلي بـ " الإدارة " ). |
(i) La Direction Générale de la sécurité civile | UN | (ط) المديرية العامة للأمن المدني |
Le Comité estime que la question du coût et des autres aspects de la sécurité civile sur le terrain ne peut plus être réglée au coup par coup. | UN | وترى اللجنة أن تكاليف أمن المدنيين والقضايا المتعلقة بهم في الميدان لا يمكن معالجتها بطريقة جزئية. |
Coordonnateur de la sécurité civile | UN | منسق شؤون أمن المدنيين |