ويكيبيديا

    "de la sécurité informatique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أمن المعلومات
        
    • لأمن المعلومات
        
    • أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • الأمن الحاسوبي
        
    • بأمن المعلومات
        
    • أمن معلومات
        
    • وأمن المعلومات
        
    • لأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    pour le renforcement de la sécurité informatique UN الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في الميدان
    Conférer officiellement la responsabilité de la sécurité informatique à une personne compétente UN إسناد المسؤولية عن أمن المعلومات بشكل رسمي
    Les hauts responsables n'ont pas défini les responsabilités en matière d'amélioration de la sécurité informatique au Secrétariat, ni mis en place de mécanisme pour les faire respecter. UN فلم تقـم الإدارة العليا بإرساء المساءلة والمسؤولية لتحسين أمن المعلومات على نطاق الأمانة العامة.
    43. De plus, le HCR n'a pas formulé de politique globale en matière de sécurité informatique qui précise les fonctions du chef de la sécurité informatique. UN 43- ومن بواعث القلق الأخرى أن المفوضية لم تضع سياسة شاملة لأمن المعلومات تحدد وظائف مدير أمن المعلومات.
    L'Administration n'a pas mis en place un système de responsabilité en matière d'amélioration de la sécurité informatique au Secrétariat et n'assure pas le suivi des attaques menées contre ses systèmes. UN ولم تقم الإدارة العليا بإرساء مساءلة فعالة لتحسين أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة، وهي لا تقوم برصد ما تتعرّض له نظمها من هجمات.
    Il a approuvé la recommandation d'un groupe de travail ayant préparé un schéma de gestion de la sécurité informatique. UN وأيدت اللجنة التوصية المقدمة من فريق عامل كان أعد نموذجا لتحسين إدارة أمن المعلومات.
    Coopération renforcée entre les autorités de police judiciaire et le monde des affaires dans le domaine de la sécurité informatique et de la lutte contre la criminalité informatique. UN إقامة تعاون أوثق بين مسؤولي انفاذ القانون وقطاع الأعمال في ميدان أمن المعلومات ومكافحة الجرائم الحاسوبية.
    Le responsable de la sécurité informatique est chargé de suivre les besoins en matière de sécurité informatique. UN ويتولى موظف أمن المعلومات الإشراف على الاحتياجات الأمنية المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في البعثة.
    Il s'agit essentiellement d'assurer une gestion globale des risques et d'appliquer des mesures de renforcement de la sécurité informatique à l'échelle nationale et mondiale. UN وباختصار، يلزم تحقيق إدارة شاملة للمخاطر مع اتخاذ تدابير لتعزيز أمن المعلومات على النطاقين الوطني والعالمي.
    Audit relatif à la gouvernance de la sécurité informatique à l'UNICEF UN المراجعة الحسابية لحوكمة أمن المعلومات في اليونيسيف
    :: Amélioration de la sécurité informatique au niveau régional grâce à des mesures de normalisation UN :: تحسين أمن المعلومات الإقليمي من خلال التوحيد
    :: De fournir des services de conseil et d'effectuer des évaluations dans le domaine de la sécurité informatique; UN :: تقديم الخدمات الاستشارية في مجال أمن المعلومات والقيام بعمليات تدقيق أمن المعلومات
    :: Amélioration de la sécurité informatique au niveau régional grâce à des mesures de normalisation UN :: تحسين أمن المعلومات الإقليمي من خلال التوحيد القياسي
    Dépenses engagées au cours de l'exercice biennal 2012-2013 au titre de la sécurité informatique Intitulé UN النفقات المتكبَّدة في مجال أمن المعلومات خلال فترة السنتين
    Nous prenons acte du fait qu'un groupe d'experts intergouvernemental des Nations Unies sera chargé d'examiner les menaces existantes et potentielles dans le domaine de la sécurité informatique. UN ونحيط علما بأن فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة سيدرس التهديدات القائمة والمحتملة في مجال أمن المعلومات.
    Audit de la sécurité informatique du HCR pour les logiciels PeopleSoft : < < Le HCR doit encore mettre en place une politique globale de sécurité informatique. > > UN مراجعة أمن تكنولوجيا المعلومات المتصلة بتطبيقات برنامج PeopleSoft في المفوضية: " لا يزال يتعيّن على المفوضية أن تضع سياسة شاملة لأمن المعلومات "
    Audit de la sécurité informatique du HCR pour les logiciels PeopleSoft : < < Le HCR doit encore mettre en place une politique globale de sécurité informatique. > > UN مراجعة أمن تكنولوجيا المعلومات المتصلة بتطبيقات برنامج PeopleSoft في المفوضية: " لا يزال يتعيّن على المفوضية أن تضع سياسة شاملة لأمن المعلومات "
    Le Tribunal a informé le Comité qu'il était en train de créer de nouveaux postes et allait recruter du personnel supplémentaire spécialisé dans les technologies de l'information et de la communication. Il a aussi indiqué qu'il avait recruté un administrateur de la sécurité informatique. UN وأبلغت المحكمة المجلس أنها بصدد إنشاء وظائف إضافية جديدة وأنها ستعين موظفين إضافيين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وأفادت بأنها عينت مديرا مسؤولا عن أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Un informaticien chargé de la sécurité informatique (création de poste) UN موظف جديد لتكنولوجيا المعلومات من أجل الأمن الحاسوبي
    Il s'agit là de la réforme la plus importante entreprise ces dernières années par le Costa Rica dans le domaine de la sécurité informatique. UN ويمثل الإصلاح المذكور أكبر تقدم أحرز في السنوات الأخيرة فيما يتعلق بأمن المعلومات بكوستاريكا.
    Par ailleurs, le Groupe mettra au point des règles et procédures visant à garantir la sécurité informatique, notamment des règles et consignes pour la définition et la régulation de la sécurité informatique de la Mission et l'octroi des autorisations d'accès. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستضع الوحدة أيضا قواعد وإجراءات لضمان أمن المعلومات، مثل سياسات وإجراءات التشغيل الموحدة لتعريف أمن معلومات البعثة وتنظيمه والتصريح للموظفين بالوصول إلى المعلومات.
    Il est proposé de créer 2 postes dont les titulaires s'occuperaient de la reprise des activités après un sinistre et de la sécurité informatique. UN تترتب الزيادة الصافية عن اقتراح بإنشاء وظيفتين تُسند إلى صاحبيهما مسؤوليات في مجال الانتعاش بعد الكوارث وأمن المعلومات.
    b) Un poste P-4 de spécialiste de la sécurité informatique. UN (ب) موظف لأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (ف-4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد