ويكيبيديا

    "de la science dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العلم في
        
    • المعارف العلمية في
        
    • العلوم في
        
    Les exposés et les débats, axés sur l'Amérique du Nord, ont souligné le rôle de la science dans les efforts visant à combattre la désertification. UN وركّزت العروض والمناقشات على منطقة أمريكا الشمالية وشددت على دور العلم في الجهود المبذولة لمكافحة التصحر.
    Aussi le rôle de la science dans les techniques traditionnelles devrait—il être examiné selon des critères sexospécifiques; UN وبالتالي فإن من الضروري أن ننظر إلى دور العلم في المعارف التقليدية من منظور يراعي البعد النسائي أيضا؛
    A. Le rôle de la science dans la réalisation du développement durable UN ألف ـ دور العلم في تحقيق التنمية المستدامة
    c) Expérience de la communication, de la promotion et de l'intégration de la science dans les processus d'élaboration des politiques; UN (ج) الخبرة في توصيل ونشر وإدماج المعارف العلمية في عمليات وضع السياسات؛
    c) Expérience de la communication, de la promotion et de l'intégration de la science dans les processus d'élaboration des politiques; UN (ج) الخبرة في توصيل ونشر وإدماج المعارف العلمية في عمليات وضع السياسات؛
    Cet immeuble derrière moi est peut-être l'immeuble le plus important dans le domaine de la science dans ce pays. Open Subtitles ربّما يُعد البناء الذي خلفي أكثر مبنى أهميّة في مجال العلوم في البلد.
    Un atelier sur le rôle de la science dans une gestion fondée sur les écosystèmes avait pour thème la gouvernance des côtes et des océans. UN كما عُقدت حلقة عمل بشأن العلوم في الإدارة القائمة على النظم الإيكولوجية تحت عنوان " إدارة السواحل والمحيطات " ().
    La corrélation entre la science et la croissance du PNB souligne le rôle important de la science dans la réalisation des buts sociaux de la croissance économique et du développement écologiquement rationnel et durable. UN ويبرز الارتباط القائم بين العلم ونمو الناتج القومي اﻹجمالي الدور الهام الذي يؤديه العلم في تدعيم أهداف المجتمع من حيث تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة السليمة بيئيا.
    12. Le rôle de la science dans la société et de la science pour la société a également été souligné dans le Plan d'action. UN 12- وأبرزت خطة العمل أيضا دور العلم في المجتمع والعلم من أجل المجتمع.
    Il importait également de s'interroger sur le rôle de la science dans le cadre de la prise de décisions après évaluation des risques et sur l'application concrète du principe de précaution. UN ويتمثل أحد الاعتبارات الهامة الأخرى في القيام تحديدا بتناول دور العلم في عمليات اتخاذ القرار على أساس المخاطرة والتطبيق التنفيذي للنهج التحوطي.
    ∙ Le sous—programme " Administration et coordination " assumera des responsabilités nouvelles concernant l'intégration de la science dans le processus de la Convention et jouera un rôle plus important en matière de coordination entre le secrétariat et les organisations internationales responsables d'activités scientifiques. UN :: سيضطلع البرنامج الفرعي للتنظيم الإداري والتنسيق بمسؤوليات جديدة تتصل بدمج العلم في عملية الاتفاقية، وسيقوم بدور أقوى في التنسيق بين الأمانة والمنظمات الدولية المسؤولة عن أنشطة علمية.
    A. Le rôle de la science dans la réalisation du UN دور العلم في تحقيق التنمية المستدامة
    3. Place de la science dans les plans nationaux UN مكان العلم في خطط التنمية الوطنية
    Des débats ont été tenus, avec la participation de représentants des milieux universitaires et de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que d'organisations gouvernementales et de la société civile, essentiellement sur le rôle de la science dans la lutte contre la désertification. UN وركزت العروض والمناقشات على دور العلم في جهود مكافحة التصحر، وألقى بكلمات متكلمون من الأوساط الأكاديمية والأمم المتحدة، فضلا عن الحكومات ومنظمات المجتمع المدني.
    Expérience de la communication, de la promotion et de l'intégration de la science dans les processus d'élaboration des politiques; UN (د) الخبرة في التواصل والترويج وإدماج المعارف العلمية في عمليات وضع السياسات؛
    c) Expérience de la communication, de la promotion et de l'intégration de la science dans les processus d'élaboration des politiques; UN (ج) الخبرة في التواصل والترويج وإدماج المعارف العلمية في عمليات وضع السياسات؛
    Expérience de la communication, de la promotion et de l'intégration de la science dans les processus d'élaboration des politiques; UN (د) الخبرة في التواصل والترويج وإدماج المعارف العلمية في عمليات وضع السياسات؛
    Expérience de la communication, de la promotion et de l'intégration de la science dans les processus d'élaboration des politiques; UN (د) الخبرة في التواصل والترويج وإدماج المعارف العلمية في عمليات وضع السياسات؛
    Les thèmes touchant le rôle de la science dans la société de l'information ont été analysés en détail dans une série de brochures que le CIUS a publiées dans plusieurs langues dans le cadre du Sommet. UN وقدم المجلس الدولي شروحا للمواضيع المتصلة بدور العلوم في مجتمع المعلومات ضمن مجموعة الكتيبات التي صدرت بعدة لغات بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة على وجه التحديد.
    On peut se faire une idée de la situation de la science dans le monde, en comparant les dépenses de R-D et la production scientifique, comme dans les graphiques ci-dessous: UN وفي هذا الصدد، وبالنظر إلى صورة العلوم في العالم وتحليلها بالمقارنة إلى الإنفاق على البحث والتطوير والناتج العالمي نخلص إلى الرسومات البيانية التالية:
    On peut à cet égard distinguer trois aspects : la création d'espaces et d'institutions consacrées aux connaissances scientifiques; l'inclusion dans les programmes d'études de matières propres à favoriser l'avancement de la science dans le pays; la diffusion des connaissances associées au progrès scientifique. UN وقد تم هذا التقدم على ثلاثة مستويات هي: نشر المعلومات العلمية وإنشاء المؤسسات العلمية؛ وتضمين المناهج المدرسية والجامعية مواضيع ومواد من شأنها أن تشجع تطور العلوم في السلفادور؛ والتمتع بفوائد التقدم العلمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد