ويكيبيديا

    "de la secrétaire générale adjointe aux services" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وكيل الأمين العام لخدمات
        
    • وكيلة الأمين العام لخدمات
        
    nomination de la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne UN تعيين وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية
    Approbation de la nomination de la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne UN الموافقة على تعيين وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية
    Préface de la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne Introduction UN تصدير من قِبل وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية
    Ce point est particulièrement important du fait qu'un projet de budget révisé pour l'exercice biennal 20062007 concernant le Bureau et reflétant l'optique de la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne récemment nommée doit être présenté à la reprise de la soixantième session. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة لأنه سيجري تقديم مقترح لميزانية منقحة خاصة بالمكتب لفترة السنتين 2006-2007، تجسد نهج وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية المعينة مؤخرا، خلال الدورة الستين المستأنفة.
    2. Ressources humaines La lettre de la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne en date du 12 janvier 2006, qui définit le mandat de l'Équipe spéciale, stipulait que de le Chef de l'équipe lui rendrait compte directement et que deux membres de la Division des investigations seraient affectés à l'Équipe spéciale jusqu'au 30 mars 2006. UN 18 - نصت الرسالة المؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2006، الموجهة من وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية والتي تتضمن اختصاصات فرقة العمل المعنية بالمشتريات، على أن يكون قائد فرقة العمل تابعا لها مباشرة. وأن يكلف عضوان في شعبة التحقيقات بالانضمام لفرقة العمل حتى 30 آذار/مارس 2006.
    Elle comportera aussi les éléments suivants : des observations de la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne; un résumé des résultats obtenus par le Secrétariat; les difficultés que posent l'analyse et la gestion des risques ainsi que l'exécution du programme. UN وسيشمل التعليقات المقدمة من وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية؛ وموجزا عن أداء الأمانة العامة للأمم المتحدة في سنة 2005، وتحليل المخاطر والتحديات الإدارية والمتعلقة بالأداء.
    Rôle du Bureau de la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne. UN 6 - دور مكتب وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    Sur instruction de la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne, la formation a cependant été suspendue dans l'attente de l'examen du rapport du Corps commun d'inspection sur la conduite d'investigations dans le système des Nations Unies. UN غير أن هذا التدريب أوقف مؤقتا بناء على توجيهات وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية في انتظار تقييم تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن وظيفة التحقيق في منظومة الأمم المتحدة.
    c) L'expiration du mandat de la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne le 15 juillet 2010. UN (ج) تنتهي في 15 تموز/يوليه 2010 مدة ولاية وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    La Directrice de la Division de l'inspection et de l'évaluation a présenté le rapport au nom de la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne et a répondu aux questions du Comité suscitées par l'examen du rapport. UN 2 - وقام مدير شعبة التفتيش والتقييم بعرض التقرير نيابة عن وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، وأجاب على الأسئلة المطروحة أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    Le Directeur de la Division de l'inspection et de l'évaluation a présenté le rapport au nom de la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne et répondu aux questions soulevées lors de son examen par le Comité. UN 427 - وقام مدير شعبة التفتيش والتقييم بعرض التقرير نيابة عن وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، وأجاب على الأسئلة التي طُرحت خلال نظر اللجنة في التقرير.
    Le Directeur de la Division de l'inspection et de l'évaluation du BSCI a présenté le rapport au nom de la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne et répondu aux questions soulevées lors de son examen par le Comité. UN 436 - وقام مدير شعبة التفتيش والتقييم في مكتب خدمات الرقابة الداخلية بعرض التقرير باسم وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية وأجاب عن الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة فيه.
    La Directrice de la Division de l'inspection et de l'évaluation a présenté le rapport au nom de la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne et a répondu aux questions soulevées lors de son examen par le Comité. UN 446 - وقام مدير شعبة التفتيش والتقييم بعرض التقرير نيابة عن وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، وأجاب على الأسئلة المطروحة أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    Il convient d'examiner favorablement la proposition de la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne tendant à rendre publics les rapports d'audit du BSCI, sous réserve de certaines garanties, ce qui favoriserait la transparence et la responsabilisation dans l'Organisation et accroîtrait la confiance du public envers l'ONU et sa participation à ses activités. UN وينبغي أن يُنظر جديا في اقتراح وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بطرح تقارير المراجعة التي يعدها مكتب خدمات الرقابة الداخلية للاطلاع العلني، رهنا بضمانات معينة، باعتبار ذلك تدبيراً سيدعم الشفافية والمساءلة في كل أنحاء المنظمة ويؤدي إلى زيادة ثقة الجمهور في الأمم المتحدة ومشاركته في أعمالها.
    Ce point est particulièrement important du fait qu'un projet de budget révisé pour l'exercice 2006-2007 concernant le Bureau et reflétant l'optique de la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne récemment nommée doit être présenté à la reprise de la soixantième session. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة لأنه سيجري تقديم مقترح لميزانية منقحة خاصة بالمكتب للفترة 2006-2007، تعكس نهج وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية المعين مؤخرا، خلال الدورة الستين المستأنفة.
    c) L'expiration du mandat de cinq ans de la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne en juillet 2010. UN (ج) انتهاء فترة ولاية وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية البالغة خمسة أعوام في تموز/يوليه 2010.
    Mme Lock (Afrique du Sud) dit que sa délégation fait grand cas du travail des mécanismes de contrôle interne de l'ONU et juge encourageantes les observations de la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne, selon lesquelles tout examen mené par le BSCI doit être objectif, indépendant et complet. UN 30 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): قالت إن وفدها يعلّق أهمية كبيرة على العمل الذي تقوم به آليات الرقابة الداخلية في المنظمة، ويشعر بالتفاؤل حيال ملاحظات وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية التي مفادها أن أي استعراض لمكتب خدمات الرقابة الداخلية يجب أن يكون موضوعيا ومستقلا وشاملا.
    L'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats a été créée initialement pour une période fixe de six mois en vertu d'une lettre de la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne en date du 12 janvier 2006 < < pour lutter contre la fraude et la corruption dans l'exercice des fonctions d'achat à l'Organisation des Nations Unies, tant au Siège que dans les missions de maintien de la paix > > (A/62/272, résumé). UN أنشئت فرقة العمل المعنية بالمشتريات مبدئيا لمدة ثابتة طولها ستة أشهر على أساس رسالة من وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2006 " للتصدي للغش والفساد في مهمة المشتريات في الأمم المتحدة سواء في المقر أو في مختلف بعثات حفظ السلام " (انظر A/62/272، الموجز).
    13. Note également que le mandat quinquennal non renouvelable de la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne prendra fin en juillet 2010, et à ce propos, prie instamment le Secrétaire général de veiller à ce que les dispositions nécessaires soient prises en temps voulu pour lui trouver un successeur, dans le respect absolu des dispositions de l'alinéa b du paragraphe 5 de sa résolution 48/218 B ; UN 13 - تلاحظ أيضا أن المدة التي تشغل فيها وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية منصبها والتي تبلغ 5 سنوات غير قابلة للتجديد ستنتهي في تموز/يوليه 2010، وتحث الأمين العام، في هذا الصدد، على أن يكفل اتخاذ الترتيبات في الوقت المناسب لإيجاد خلف لها، مع التقيد التام بأحكام الفقرة 5 (ب) من قرارها 48/218 باء؛
    19. Note que le mandat quinquennal non renouvelable de la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne prendra fin en juillet 2010 et, à ce propos, prie instamment le Secrétaire général de prendre en temps voulu les dispositions nécessaires pour lui trouver un successeur, dans le strict respect des dispositions de l'alinéa b) du paragraphe 5 de sa résolution 48/218 B. UN 19 - تلاحظ أن المدة التي تشغل فيها وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية منصبها والتي تبلغ 5 سنوات غير قابلة للتجديد ستنتهي في تموز/يوليه 2010، وتحث الأمين العام، في هذا الصدد، على أن يكفل اتخاذ الترتيبات في الوقت المناسب للعثور على خلف لها، مع التقيد التام بأحكام الفقرة 5 (ب) من قرارها 48/218 باء.
    19. Note que le mandat quinquennal non renouvelable de la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne prendra fin en juillet 2010 et, à ce propos, prie instamment le Secrétaire général de prendre en temps voulu les dispositions nécessaires pour lui trouver un successeur, dans le strict respect des dispositions de l'alinéa b du paragraphe 5 de la résolution 48/218 B. UN 19 - تلاحظ أن المدة التي تشغل فيها وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية منصبها والتي تبلغ 5 سنوات غير قابلة للتجديد ستنتهي في تموز/يوليه 2010، وتحث الأمين العام، في هذا الصدد، على أن يكفل اتخاذ الترتيبات في الوقت المناسب لاختيار خلف لها، مع التقيد التام بأحكام الفقرة 5 (ب) من القرار 48/218 باء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد