Enfin, sa délégation ne peut pas être d'accord avec le paragraphe 4 de la section C, qui s'oppose à sa doctrine nucléaire. | UN | واختتم حديثه قائلا إنه لا يمكن لوفده أن يوافق على الفقرة 4 من الفرع جيم لأنها تتعارض مع عقيدته النووية. |
Sa délégation ne pourra pas appuyer le paragraphe 4 de la section B, qui fait référence à l'avis de la Cour internationale de Justice; le paragraphe 4 de la section C est également source de problèmes pour son gouvernement. | UN | وأضاف أن وفد بلاده لا يستطيع دعم الفقرة 4 من الفرع باء نظرا لإشارتها إلى رأي محكمة العدل الدولية، وأن الفقرة 4 من الفرع جيم تثير بدورها بعض الصعوبات بالنسبة لحكومة بلاده. |
Enfin, sa délégation ne peut pas être d'accord avec le paragraphe 4 de la section C, qui s'oppose à sa doctrine nucléaire. | UN | واختتم حديثه قائلا إنه لا يمكن لوفده أن يوافق على الفقرة 4 من الفرع جيم لأنها تتعارض مع عقيدته النووية. |
Au paragraphe 19 de la section C de la même résolution, le Conseil a : | UN | وفي الفقرة ١٩ من الجزء جيم من القرار نفسه، فإن مجلس اﻷمن: |
Rappelant le paragraphe 19 de la section C de sa résolution 65/248, dans lequel elle a prié la Commission de régir les congés de détente, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 19 من الجزء جيم من قرارها 65/248 التي طلب فيها إلى اللجنة تنظيم إطار الراحة والاستجمام، |
La délégation de la République de Corée a également des réserves à faire sur le titre de la section C, < < Procédures administratives > > . | UN | وأضاف أن وفده لديه تحفظات أيضا فيما اذا كان عنوان القسم جيم " العمليات الاجرائية الادارية " مناسبا. |
Sa délégation ne pourra pas appuyer le paragraphe 4 de la section B, qui fait référence à l'avis de la Cour internationale de Justice; le paragraphe 4 de la section C est également source de problèmes pour son gouvernement. | UN | وأضاف أن وفد بلاده لا يستطيع دعم الفقرة 4 من الفرع باء نظرا لإشارتها إلى رأي محكمة العدل الدولية، وأن الفقرة 4 من الفرع جيم تثير بدورها بعض الصعوبات بالنسبة لحكومة بلاده. |
Les résultats de l'évaluation du groupe de travail concernant le statut des officiers d'état-major sont présentés en détail aux paragraphes 108 à 113 de la section C ci-après. | UN | ويرد تفصيل لنتائج التقييم الذي قام به الفريق العامل لمركز ضباط الأركان في الفقرات من 108 إلى 113 من الفرع جيم أدناه. |
Le Comité consultatif prend note des renseignements supplémentaires sur les besoins en personnel donnés par le Secrétaire général aux paragraphes 17 à 19 de la section C du titre VIII de son rapport. | UN | وتحيط اللجنة علما بالمعلومات المتعلقة باحتياجات الملاك اﻹضافية الواردة في الفقرات من ١٧ إلى ١٩ من الفرع جيم من الجزء الثامن من تقرير اﻷمين العام. |
Toutefois, l'approche prospective, qui est un élément très important, est absente des paragraphes 2 et 3 de la section C de la lettre. | UN | ولكنه أشار إلى ما يعتري الفقرتين 2 و 3 من الفرع جيم من هذه الورقة الأخيرة من غياب للنهج التطلعي الذي يعد عنصرا مهما جدا. |
Le paragraphe 2 de la section C mentionne le fait que des garanties de sécurité sont nécessaires et le paragraphe 3 de la même section parle du comité que la Conférence du désarmement a créé dans ce contexte. | UN | وأضاف موضحا أن الفقرة 2 من الفرع جيم تتحدث عن الحاجة إلى الضمانات الأمنية السلبية بينما تشير الفقرة 3 من نفس الفرع إلى اللجنة التي تم إنشاؤها بهذا الصدد من قِبَل مؤتمر نزع السلاح. |
32. Les " principes généraux " énoncés aux paragraphes 1 à 4 de la section C sont toujours valables. | UN | ٢٣- لا تزال " المبادئ العامة " الواردة في الفقرات من ١ الى ٤ من الفرع جيم صالحة اﻵن. |
Les paragraphes 122 à 124 faisant double emploi avec les paragraphes 98 à 101, les supprimer de la section C. | UN | الفقرات 122-124 تكرر الفقرات 98-101؛ تحذف الفقرات 122-124 من الجزء جيم. |
30. Rappelle le paragraphe 19 de la section C de sa résolution 65/248 du 24 décembre 2010 ; | UN | 30 - تشير إلى الفقرة 19 من الجزء جيم من قرارها 65/248 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
30. Rappelle le paragraphe 19 de la section C de sa résolution 65/248 du 24 décembre 2010 ; | UN | 30 - تشير إلى الفقرة 19 من الجزء جيم من قرارها 65/248 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
30. Rappelle le paragraphe 19 de la section C de sa résolution 65/248 du 24 décembre 2010; | UN | 30 - تشير إلى الفقرة 19 من الجزء جيم من قرارها 65/248 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
La substance de la section C est approuvée, sous réserve des amendements convenus. | UN | 83- تم إقرار مضمون القسم جيم شريطة إجراء التعديلات المتفق عليها. |
S'agissant de la section C, le paragraphe 1 semble s'écarter du sujet, car il consiste en une déclaration à caractère très général sur la Charte des Nations Unies et n'est probablement pas nécessaire. | UN | 21 - واستطرد قائلا إنه بالنسبة للفرع جيم يبدو أن الفقرة 1 خارجة عن الموضوع لأنها تتألف من بيان صيغ بعبارات عامة للغايـة ويتعلـق بميثـاق الأمم المتحدة وقد لا تكون هناك حاجة إليها. |
Quant au placement du projet d'article, il a été suggéré de le placer plus près du projet d'article relatif au contrôle, et donc, de la section C. | UN | أمَّا فيما يتعلق بموضع مشروع المادة، فقد اقتُرح إدراجه في موضع أقرب إلى مشروع المادة المتعلقة بالسيطرة، أيْ في الفرع جيم. |
tenu de respecter les dispositions des résolutions pertinentes et qu'il doit coopérer pleinement avec la Commission spéciale afin qu'elle soit en mesure de constater que les dispositions de la section C de la résolution 687 (1991) ont été respectées. | UN | " ويذكﱢر مجلس اﻷمن حكومة العراق بالتزامها بالامتثال ﻷحكام القرارات ذات الصلة وبضرورة التعاون التام مع اللجنة الخاصة لتمكينها من اﻹفادة بأن الشروط الواردة في الجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( قد تم الوفاء بها. |
Conformément aux dispositions de la section C de la résolution 52/214 de l’Assemblée générale du 22 décembre 1997, l’équipe chargée du système à disques optiques et le personnel de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld s’occupent de compléter les collections depuis la mi-1998 en archivant sur le système les anciens documents des principaux organes. | UN | ٧٣ - واستجابة للجزء جيم من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بدأ مشروع تعاوني في منتصف عام ١٩٩٨ بين نظام القرص الضوئي ومكتبة داغ همرشولد لوضع وثائق الهيئات الرئيسية التي ترجع إلى تواريخ سابقة على نظام القرص الضوئي. |
À propos de la section C, qui porte sur le logement, y compris les établissements spécialisés, il se déclare favorable à la désinstitutionnalisation des handicapés. | UN | وفيما يتعلق بالفرع جيم من الملحق المقترح، ويتعلق بالسكن، بما في ذلك مسألة المؤسسات السكنية، تعرب لكسمبرغ عن تأييدها لعدم إلحاق الأشخاص المعوقين بالمرافق المؤسسية. |
18. S'agissant de la section C du chapitre V, le groupe de travail a estimé qu'il fallait examiner plus avant les recommandations qui pourraient nécessiter d'autres mesures ou n'être plus jugées justifiées. | UN | 18- وفيما يتعلق بالباب الفرعي جيم من الباب الخامس، اتفق الفريق العامل على أن هناك حاجة إلى زيادة النظر في التوصيات التي قد تقتضي مزيدا من الاجراءات أو التي قد تعتبر أنها لم تعد صالحة. |
28. La section du projet de rapport concernant la réorganisation de l'introduction, du chapitre premier et de la section C du chapitre II ainsi que la section concernant le chapitre II sont adoptées, telles qu'elles ont été modifiées. | UN | 28- اعتمد الباب المتعلق بإعادة ترتيب المقدمة من مشروع التقرير، الفصل الأول والباب جيم من الفصل الثاني والباب المتعلق بالفصل الثاني بصيغتهما المعدلة. |
Les activités confiées à la Division relèvent de la section C du programme 25 (Services de gestion et d'appui) du plan-programme biennal pour la période 2014-2015. | UN | وتدخل الأنشطة التي تتحمل الشعبة مسؤوليتها في إطار الفرع جيم من البرنامج 25، خدمات الإدارة والدعم، من الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2014-2015. |