Tenant compte de la section E du chapitre IV du Programme d'action adopté à Beijing concernant les femmes dans le contexte des conflits armés, | UN | وإذ تضع في حسبانها الفرع هاء من الفصل الرابع من منهاج عمل بيجين، المتعلق بالمرأة والنزاع المسلح، |
Ces réclamations sont examinées sous la rubrique < < paiements consentis ou secours accordés à des tiers > > de la section E ciaprès. | UN | وينظر في مثل هذه المطالبات في إطار " المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير " في الفرع هاء أدناه. |
Les paragraphes pertinents de la section E de l'Ensemble stipulent ce qui suit: | UN | وينص الفرع هاء من المجموعة على ما يلي: |
La Commission est saisie, pour examen, de la section E du projet de décision A/C.5/55/L.22, proposé par le Président, qui est adoptée sans vote. | UN | وكان معروضا على نظر اللجنة الجزء هاء من مشروع المقرر A/C.5/55/L.22 المقترح من الرئيس، حيث اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
5. L'information sur chaque site ou installation devant être fournie en application de la section E du plan comprendra les éléments suivants : | UN | ٥ - تشمل المعلومات عن المواقع والمرافق التي تقدم بموجب الجزء هاء من الخطة وهذا المرفق لكل موقع أو مرفق، ما يلي: |
Pour ce qui est de l'emplacement de la section E dans le texte, le Groupe de travail est convenu d'en conserver une version plus brève et plus facile à lire dans l'introduction du projet de guide sur le registre. | UN | أمّا بشأن موضع إدراج الباب هاء في النص، فقد اتفق الفريق العامل على أن يُحتفظ في مقدّمة مشروع دليل السجل بصيغة أقصر وأيسر قراءة لذلك الباب. |
Les paragraphes pertinents de la section E de l'Ensemble stipulent ce qui suit: | UN | وينص الفرع هاء من المجموعة على ما يلي: |
Pour plus de précisions concernant les modifications d'ensemble des tableaux d'effectifs, on se reportera au tableau récapitulatif 3 de la section E plus bas. | UN | وللإطلاع على المزيد من التفاصيل بشأن التغيرات الشاملة في الوظائف برجاء الاطلاع على الجدول الموجز الثالث تحت الفرع هاء أدناه. |
Les Parties expliquent ces transactions dans un texte joint, comme prévu au paragraphe 8 de la section E des lignes directrices concernant les informations à fournir au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto. | UN | وتقدم الأطراف توضيحات لهذه المعاملات في نص مرفق، على نحو ما تقتضيه الفقرة 8 من الفرع هاء من المبادئ التوجيهية للإبلاغ بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو. |
Les Parties expliquent ces transactions dans un texte joint, comme prévu au paragraphe 8 de la section E des lignes directrices concernant les informations à fournir au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto. | UN | وتقدم الأطراف توضيحات لهذه المعاملات في نص مرفق، على نحو ما تقتضيه الفقرة 8 من الفرع هاء من المبادئ التوجيهية للإبلاغ بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو. |
Il réunit une équipe d'experts chargée de mettre en œuvre la procédure d'examen accélérée définie dans les présentes lignes directrices, conformément aux dispositions pertinentes de la section E de la première partie des présentes lignes directrices, et transmet les informations visées au paragraphe 149 cidessus à cette équipe d'experts. | UN | وتعقد الأمانة اجتماعاً لفريق خبراء الاستعراض لتنفيذ إجراءات الاستعراض المعجلة المحددة في هذه المبادئ التوجيهية وفقا للأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في الفرع هاء من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية وتحيل المعلومات المشار إليها في الفقرة 149 أعلاه إلى فريق خبراء الاستعراض هذا. |
Le troisième paragraphe de la section E ne prête pas vraiment à controverse. | UN | 34 - وقال إن الفقرة الفرعية الثالثة من الفرع هاء لا تقبل كثيرا من الجدل. |
Les Parties expliquent ces transactions dans un texte joint, comme prévu au paragraphe 8 de la section E des lignes directrices concernant les informations à fournir au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto. | UN | وتقدم الأطراف توضيحات لهذه المعاملات في نص مرفق، على نحو ما تقتضيه الفقرة 8 من الفرع هاء من المبادئ التوجيهية للإبلاغ بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو. |
Il réunit une équipe d'experts chargée de mettre en œuvre la procédure d'examen accélérée définie dans les présentes lignes directrices, conformément aux dispositions pertinentes de la section E de la première partie des présentes lignes directrices, et transmet les informations visées au paragraphe 149 cidessus à cette équipe d'experts. | UN | وتعقد الأمانة اجتماعاً لفريق خبراء الاستعراض لتنفيذ إجراءات الاستعراض المعجلة المحددة في هذه المبادئ التوجيهية وفقاً للأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في الفرع هاء من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية وتحيل المعلومات المشار إليها في الفقرة 149 أعلاه إلى فريق خبراء الاستعراض هذا. |
D.1.2 Option 2 − Surveillance directe des réductions résultant du projet (les valeurs devraient être compatibles avec celles de la section E) | UN | دال-1-2 الخيار 2- الرصد المباشر لتخفيضات الانبعاثات من المشروع (ينبغي أن تكون القيَم متوافقة مع قيَم الفرع هاء): |
7. Les informations à fournir sur chaque importation en application de la section E du Plan couvriront : | UN | ٧ - تتضمن المعلومات بشأن كل عملية استيراد تقدم بموجب الجزء هاء من الخطة ما يلي: |
Corriger le titre de la section E comme suit: | UN | يُصحح عنوان الجزء هاء على النحو التالي: |
4. Lorsque l'Iraq n'aura pas d'information à présenter en application de la section E du Plan et de la présente annexe, il devra envoyer une notification en ce sens. | UN | ٤ - متى كانت المعلومات المطلوب من العراق تقديمها بموجب الجزء هاء من الخطة وهذا المرفق تساوي صفرا، يقدم العراق إقرارات تبين ذلك. |
A. Indemnisations que doit verser l'Iraq conformément aux dispositions de la section E de la résolution 687 (1991) | UN | ألف - التعويضات التي يتعين على العراق دفعها والناشئة عن الجزء هاء من قرار مجلس الأمن 687 (1991) |
M. Darcy (Royaume-Uni) est perplexe devant l'emploi des expressions " société de projet " et " promoteurs du projet " à la soussection 2 de la section E (paragraphe 47). | UN | 50- السيد دارسي (المملكة المتحدة): قال إنه محيَّر إزاء استخدام مصطلحي " شركة المشروع " و " متعهدو المشروع " عنوانا للفقرة 47 (الباب هاء). |
Le titre de la section E pourrait peutêtre être rédigé comme suit: " Garanties fournies par des organismes de crédit à l'exportation et des institutions nationales de développement " . | UN | وأضاف: ربما أمكن عنونة الباب هاء بـ " الضمانات التي توفرها وكالات ائتمان التصدير ووكالات التنمية الوطنية " . |