Déclaration à l’occasion de la Semaine de solidarité avec les peuples des territoires non autonomes | UN | بيان بمناسبة أسبوع التضامن مع شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Après l’accession de la Guinée-Bissau et du Cap-Vert à l’indépendance, le titre de la Semaine de solidarité a été modifié en conséquence. | UN | وفي أعقاب حصول غينيا - بيساو والرأس الأخضر على الاستقلال، تغير اسم أسبوع التضامن لكي يشمل شعوب الأقاليم المتبقية. |
Après l’accession de la Guinée-Bissau et du Cap-Vert à l’indépendance, le titre de la Semaine de solidarité a été modifié en conséquence. | UN | وفي أعقاب حصول غينيا - بيساو والرأس الأخضر على الاستقلال، تغير اسم أسبوع التضامن لكي يشمل شعوب الأقاليم المتبقية. |
5 novembre 1976 À l'occasion de la Semaine de solidarité palestino-guinéenne : Conférence du Ministre de l'enseignement supérieur, M. Sikhe Camara. | UN | ٢٥ تشرين الثاني/ محاضرة للسيد سيكا كامارا وزير التعليم العالي بمناسبة أسبوع التضامن الفلسطيني |
Il continuera donc à saisir des occasions telles que les séminaires régionaux et la commémoration de la Semaine de solidarité avec les peuples des territoires non encore autonomes pour diffuser des informations sur ses activités et sur les territoires non autonomes de sorte à mobiliser l'opinion publique mondiale, l'objectif étant de soutenir les peuples de ces territoires et de les aider à mettre fin rapidement au colonialisme. | UN | ومن ثم، فإن اللجنة الخاصة ستواصل الاستفادة مما يتاح من فرص مثل الحلقات الدراسية الإقليمية في سبيل نشر المعلومات عن أنشطتها وعن تلك الأقاليم، سعيا إلى تعبئة الرأي العام العالمي من أجل دعم شعوب الأقاليم ومساعدتها في وضع نهاية سريعة للاستعمار. |
La partie D traite de la question de la Semaine de solidarité avec les peuples de tous les territoires coloniaux, qui luttent pour la liberté, l'indépendance et les droits de l'homme. | UN | ويشمل الجزء دال مسألة أسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة الذين يكافحــون فــي سبيــل الحريــة والاستقلال وحقوق اﻹنسان. |
C’est avec un grand plaisir que je salue le Comité spécial et tous ceux qui sont réunis à Majuro (Îles Marshall) pour le Séminaire régional du Pacifique organisé par le Comité spécial à l’occasion de la Semaine de solidarité avec les peuples de tous les territoires coloniaux qui luttent pour la liberté, l’indépendance et les droits de l’homme. | UN | بمناسبة أسبوع التضامن مع شعوب جميع الأقاليم المستعمرة التي تكافح من أجل الحرية والاستقلال وحقوق الإنسان، فإنه لمن دواعي سروري الشديد أن أبعث بتهنئتي إلى اللجنة الخاصة وإلى جميع المجتمعين في ماجورو بجزر مارشال من أجل الحلقة الدراسية الإقليمية للجنة الخاصة بشأن منطقة المحيط الهادئ. |
C’est avec un grand plaisir que je salue le Comité spécial et tous ceux qui sont réunis à Majuro (Îles Marshall) pour le Séminaire régional du Pacifique organisé par le Comité spécial à l’occasion de la Semaine de solidarité avec les peuples de tous les territoires coloniaux qui luttent pour la liberté, l’indépendance et les droits de l’homme. | UN | بمناسبة أسبوع التضامن مع شعوب جميع الأقاليم المستعمرة التي تكافح من أجل الحرية والاستقلال وحقوق الإنسان، فإنه لمن دواعي سروري الشديد أن أبعث بتهنئتي إلى اللجنة الخاصة وإلى جميع المجتمعين في ماجورو بجزر مارشال من أجل الحلقة الدراسية الإقليمية للجنة الخاصة بشأن منطقة المحيط الهادئ. |
territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance le 14 juin 1996, à l'occasion de la Semaine de solidarité | UN | البيــان الــذي أصــدره رئيس اللجنــة الفرعيــة المعنيـة بالالتماسـات والمعلومات والمساعدة في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بمناسبة أسبوع التضامن |
territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance le 14 juin 1996, à l'occasion de la Semaine de solidarité | UN | البيــان الــذي أصــدره رئيس اللجنــة الفرعيــة المعنيـة بالالتماسـات والمعلومات والمساعدة في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بمناسبة أسبوع التضامن |
Déclaration faite par le Président du Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance le 25 mai 1995, à l'occasion de la Semaine de solidarité | UN | البيــــان الذي أصــدره رئيــس اللجنــة الفرعية المعنية بالالتماسات والمعلومــات والمساعدة فــــي ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥ بمناسبة أسبوع التضامن |
À l'occasion de la Semaine de solidarité avec les peuples des territoires non autonomes, j'ai l'honneur de saluer tous les participants au Séminaire régional sur la décolonisation pour le Pacifique, réunis à Nadi (Fidji). | UN | بمناسبة أسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، يسرني أن أبعث بتحياتي إلى جميع الذين تجمعوا في نادي، فيجي، لحضور الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن إنهاء الاستعمار. |
À l'occasion de la Semaine de solidarité avec les peuples des territoires non autonomes, j'ai l'honneur de saluer tous les participants au Séminaire régional sur la décolonisation pour le Pacifique, réunis à Nadi (Fidji). | UN | بمناسبة أسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، يسرني أن أبعث بتحياتي إلى جميع الذين تجمعوا في نادي، فيجي، لحضور الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن إنهاء الاستعمار. |
242. Ces établissements ont bénéficié des programmes de la Semaine de solidarité contre la pauvreté qui a été parrainée en 1998 par S.M. le roi Mohamed VI. Lesdits établissements ont été rénovés et équipés et, par ailleurs, leur infrastructure et leurs services ont été considérablement améliorés. | UN | 242- وقد استفادت هذه المؤسسات من برامج أسبوع التضامن لمحاربة الفقر لسنة 1998، الذي ترأسه جلالة الملك محمد السادس، حيث تم ترميمها وتجهيزها وتحسين وظيفتها البنيوية والخدماتية. |
Le Comité spécial a pris note de la question de la Semaine de solidarité avec les peuples des territoires non autonomes lors du séminaire pour le Pacifique et à sa 9e séance, le 27 juin, à l'occasion de l'examen du rapport du séminaire (voir chap. II et annexe II). | UN | ٣٧ - وأحاطت اللجنة الخاصة علما بمسألة أسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أثناء الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر المحيط الهادئ وفي جلستها التاسعة المعقودة في 27 حزيران/يونيه، فيما يتصل بنظرها في تقرير الحلقة الدراسية (انظر الفصل الثاني والمرفق الثاني). |
Le Président rappelle que le Comité devait tenir le séminaire régional sur la décolonisation au Timor-Leste, dans le cadre de la Semaine de solidarité avec les peuples des territoires non autonomes mais qu'il n'a pas été en mesure de le faire, en raison de circonstances échappant à son contrôle. | UN | حلقة دراسية إقليمية عن أنهاء الاستعمار 4 - الرئيس: أشار إلى أنه من المقرر أن تعقد اللجنة حلقة دراسية إقليمية عن إنهاء الاستعمار في تيمور - ليستي في إطار أسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولكنها لم تتمكن من عقده لأسباب خارجة عن سيطرتها. |
Le Comité spécial a examiné la question de la Semaine de solidarité avec les peuples des territoires non autonomes à sa 11e séance, le 23 juin 2009, à l'occasion de l'examen du rapport du séminaire régional pour les Caraïbes (voir le chapitre II et son annexe). | UN | 35 - نظـــرت اللجنـــة الخاصـــة في مسألة أسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في جلستهـــا الحادية عشرة المعقـــودة في 23 حزيران/يونيه 2009، فيما يتصل بنظرها في تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي (انظر الفصل الثاني ومرفقه). |
«J’ai le plaisir de présenter mes voeux au Comité spécial des Vingt-Quatre à l’occasion de la Semaine de solidarité avec les peuples des territoires non autonomes, ainsi qu’à tous ceux qui sont réunis ici à Castries (Sainte-Lucie) dans le cadre du Séminaire régional pour les Caraïbes organisé par le Comité. | UN | " إنه من دواعي سروري أن أبعث تحياتي إلى لجنة اﻟ ٢٤ الخاصة بمناسبة أسبوع التضامن مع شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وإلى كل من تجمع في كاستريس بسانت لوسيا للمشاركة في الحلقة الدراسية اﻹقليمية التي تنظمها اللجنة الخاصة لمنطقة البحر الكاريبي. |
Il continuera donc à saisir des occasions telles que les séminaires régionaux et la commémoration de la Semaine de solidarité avec les peuples des territoires non encore autonomes pour diffuser des informations sur ses activités et sur les territoires non autonomes de sorte à mobiliser l'opinion publique mondiale, l'objectif étant de soutenir les peuples de ces territoires et de les aider à mettre fin rapidement au colonialisme. | UN | ومن ثم، فإن اللجنة الخاصة ستواصل الاستفادة مما يتاح من فرص مثل الحلقات الدراسية الإقليمية في سبيل نشر المعلومات عن أنشطتها وعن تلك الأقاليم، سعيا إلى تعبئة الرأي العام العالمي من أجل دعم شعوب الأقاليم ومساعدتها في وضع نهاية سريعة للاستعمار. |