ويكيبيديا

    "de la septième assemblée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماع السابع للدول الأطراف
        
    • للاجتماع السابع
        
    • الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف
        
    Il a aussi été rappelé que les décisions de la septième Assemblée concernant le processus de prolongation entraînaient des coûts supplémentaires. UN وأشير أيضاً إلى أن مقررات الاجتماع السابع للدول الأطراف بشأن عملية التمديدات تنطوي على تكاليف إضافية.
    En outre, à la clôture de la septième Assemblée, le taux global de soumission était de 66 %. UN وفضلاً عن هذا، وصل المعدل العام لتقديم التقارير في عام 2006 في ختام الاجتماع السابع للدول الأطراف إلى 66 في المائة.
    Le budget de l'Unité pour 2007 a été transmis à tous les États parties par le Président de la septième Assemblée des États parties, en même temps qu'un appel au versement de contributions volontaires. UN وتولى رئيس الاجتماع السابع للدول الأطراف توزيع ميزانية الوحدة لعام 2007 على جميع الدول الأطراف مع نداء لتقديم التبرعات.
    PROJET DE RÈGLEMENT INTÉRIEUR de la septième Assemblée DES ÉTATS PARTIES UN مشروع النظام الداخلي للاجتماع السابع للدول الأطراف
    Projet de règlement intérieur de la septième Assemblée des États parties UN مشروع النظام الداخلي للاجتماع السابع للدول الأطراف
    De plus, la Présidente de la septième Assemblée des États parties a écrit au Pakistan pour l'inviter instamment à trouver d'autres moyens de sécuriser ses frontières et une mission du Conseil de sécurité de l'ONU a fait part de ses préoccupations au Ministre pakistanais des affaires étrangères quant à l'emploi possible de mines le long des frontières pakistanaises. UN وفضلاً عن هذا، كتبت رئيسة الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف رسالة إلى باكستان تحثها على إيجاد وسائل أخرى لتأمين حدودها. وأعربت بعثة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة عن قلقها لوزير خارجية باكستان فيما يتعلق بالاستخدام المحتمل للألغام على طول حدود باكستان().
    Cet aspect a aussi été pris en compte dans le budget 2007 et dans le texte de l'appel au financement distribué par le Président de la septième Assemblée. UN وقد أُخذ في الحسبان هذا الجانب أيضاً في ميزانية عام 2007 وفي نداء التمويل الذي وزعه رئيس الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    VI. Liste des documents de la septième Assemblée des États parties UN سادساً- قائمة وثائق الاجتماع السابع للدول الأطراف الجزء الأول
    Mme Plestina a présidé l'élection du président de la septième Assemblée des États parties. UN وترأست السيدة بليستينا عملية انتخاب رئيس الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    Il faudra donc préciser − et au besoin statuer en la matière − les principaux éléments du processus de prolongation lors de la septième Assemblée des États parties. UN وينبغي من ثم توضيح العناصر الرئيسية لعملية التمديد واتخاذ قرار بشأنها حسب الاقتضاء، في الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    LISTE DES DOCUMENTS de la septième Assemblée DES ÉTATS PARTIES UN قائمة وثائق الاجتماع السابع للدول الأطراف المقدمة من العنوان
    Il a aussi été rappelé que les décisions de la septième Assemblée concernant le processus de prolongation entraînaient des coûts supplémentaires. UN وأشير أيضاً إلى أن مقررات الاجتماع السابع للدول الأطراف بشأن عملية التمديدات تنطوي على تكاليف إضافية.
    En outre, à la clôture de la septième Assemblée, le taux global de soumission était de 66 %. UN وفضلاً عن هذا، وصل المعدل العام لتقديم التقارير في عام 2006 في ختام الاجتماع السابع للدول الأطراف إلى 66 في المائة.
    15. Dates, durée et lieu de la septième Assemblée des États parties. UN 15- موعد الاجتماع السابع للدول الأطراف ومدته ومكان انعقاده
    19. Clôture de la septième Assemblée des États parties. UN 19- اختتام الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    19. Clôture de la septième Assemblée des États parties. UN 19- اختتام الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    Par ailleurs, en tant que Président désigné de la septième Assemblée des États parties, l'Australie espère tirer parti des résultats obtenus par la présidence croate pour nous rapprocher de l'élimination des souffrances provoquées par les mines. UN وأستراليا، بصفتها الرئيس المعيَّن للاجتماع السابع للدول الأطراف، تأمل الاستناد إلى نجاح الرئاسة الكرواتية لتقربنا جميعاً من نهاية المعاناة التي تسببها الألغام الأرضية.
    Le rapport final de la septième Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction comprend deux parties et six annexes, comme suit: UN يتألف التقرير الختامي للاجتماع السابع للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام من جزأين وستة مرفقات على النحو التالي:
    9. L'Unité a fourni son appui fonctionnel et organisationnel traditionnel au Président désigné de la septième Assemblée des États parties, en collaboration étroite avec le Département des affaires de désarmement de l'ONU. UN 9- وقدمت وحدة دعم التنفيذ دعمها الفني والتنظيمي المعتاد إلى الرئيس المسمى للاجتماع السابع للدول الأطراف بالتعاون في العمل تعاوناً وثيقاً مع إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    28. Toujours à sa dernière séance plénière, l'Assemblée a décidé que l'Australie désignerait un président de la septième Assemblée des États parties et de tenir cette septième assemblée dans les installations de l'ONU à Genève du 18 au 22 septembre 2006. UN 28- ووافق الاجتماع، في جلسته العامة الختامية أيضاً، على أن تقوم أستراليا بتعيين رئيس للاجتماع السابع للدول الأطراف، وقرر عقد الاجتماع السابع للدول الأطراف بمرافق الأمم المتحدة بجنيف في الفترة من 18 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2006.
    ii) Les 45 États parties qui, à la clôture de la septième Assemblée, avaient encore à nettoyer des zones minées conformément à l'article 5, ont fourni en 2007 un rapport sur les mesures de transparence couvrant l'année civile précédente, à l'exception des suivants: Burundi, Cambodge, Guinée-Bissau, Malawi, Niger, Ouganda, Rwanda et Serbie; UN `2` ومن بين الدول ال45، التي كان يتعين عليها حتى ختام الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف تطهير المناطق الملغومة وفقاً للمادة 5، قدمت كل منها معلومات عن تدابير الشفافية وتغطي السنة السابقة بشأن هذه المسألة على النحو المطلوب في عام 2007، باستثناء الدول التالية: أوغندا وبوروندي ورواندا وصربيا وبنغلاديش وكمبوديا وملاوي والنيجر.
    De plus, la Présidente de la septième Assemblée des États parties a écrit au Pakistan pour l'inviter instamment à trouver d'autres moyens de sécuriser ses frontières et une mission du Conseil de sécurité de l'ONU a fait part de ses préoccupations au Ministre pakistanais des affaires étrangères quant à l'emploi possible de mines le long des frontières pakistanaises. UN وفضلاً عن هذا، كتبت رئيسة الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف رسالة إلى باكستان تحثها على إيجاد وسائل أخرى لتأمين حدودها. وأعربت بعثة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة عن قلقها لوزير خارجية باكستان فيما يتعلق بالاستخدام المحتمل للألغام على طول حدود باكستان().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد