ويكيبيديا

    "de la signature et de la ratification" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التوقيع والتصديق على
        
    • التوقيع والمصادقة على
        
    • التوقيعات والتصديقات على
        
    • للتوقيع والتصديق على
        
    • توقيع وتصديق
        
    • توقيعها وتصديقها على
        
    • عمليتي التوقيع والتصديق
        
    Le Conseil des ministres s'est prononcé en faveur de la signature et de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. UN وقد وافق مجلس الوزراء على التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    :: La conclusion de la signature et de la ratification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et son entrée en vigueur rapide conformément aux processus constitutionnels. UN :: إنهاء عملية التوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ودخولها حيز النفاذ في موعد مبكر وفقا للعمليات الدستورية.
    Soulignant également l'importance des traités en vigueur portant création de zones exemptes d'armes nucléaires ainsi que de la signature et de la ratification des protocoles y relatifs, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية القائمة وأهمية التوقيع والتصديق على البروتوكولات ذات الصلة لتلك المعاهدات،
    L'état de la signature et de la ratification des accords et statuts sur la coopération économique UN بشأن وضعية التوقيع والمصادقة على النظم الأساسية والاتفاقيات المتعلقة بالتعاون الاقتصادي
    4. État de la signature et de la ratification de la Convention. UN ٤ - حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية
    Promotion de la signature et de la ratification de la Convention et des Protocoles s'y rapportant UN الترويج للتوقيع والتصديق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    La Norvège a évoqué la question de la signature et de la ratification du Traité dans le cadre d'entretiens bilatéraux, en particulier avec les États visés à l'annexe 2. UN أثارت النرويج مسألة توقيع وتصديق المعاهدة عن طريق إبرام عقود ثنائية، ولا سيما مع دول مدرجة في المرفق الثاني
    6. À l'occasion de la signature et de la ratification du Pacte, le Gouvernement princier a formulé, à propos de l'article 2, la déclaration interprétative suivante: UN 6- قدمت حكومة الإمارة، لدى توقيعها وتصديقها على العهد، الإعلان التفسيري التالي فيما يتعلق بالمادة 2:
    Les modifications à apporter à la législation nationale en vue de la signature et de la ratification de la Convention étaient actuellement à l'étude. UN وتجري الآن مناقشة التعديلات المقترح إدخالها على التشريعات الوطنية، وهي تعديلات لا بد منها لإتمام عمليتي التوقيع والتصديق.
    Etat de la signature et de la ratification de la Convention. UN 7 - حالة التوقيع والتصديق على الإتفاقية.
    VII. ETAT de la signature et de la ratification DE LA CONVENTION UN سابعاً - حالة التوقيع والتصديق على الإتفاقية
    UNEP/FAO/PIC/INC.7/INF/1 Etat de la signature et de la ratification de la Convention UN حالة التوقيع والتصديق على الإتفاقية UNEP/FAO/PIC/INC.7/INF/1
    Soulignant également l'importance des traités en vigueur portant création de zones exemptes d'armes nucléaires ainsi que de la signature et de la ratification des protocoles y relatifs, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية القائمة وأهمية التوقيع والتصديق على البروتوكولات ذات الصلة لتلك المعاهدات،
    Soulignant l’importance des traités en vigueur portant création de zones exemptes d’armes nucléaires ainsi que de la signature et de la ratification des protocoles y relatifs, UN وإذ تؤكد على أهمية معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية القائمة وأهمية التوقيع والتصديق على البروتوكولات ذات الصلة لتلك المعاهدات،
    Le Turkménistan accepte ces recommandations s'agissant de la signature et de la ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture, ainsi que de la poursuite de ses efforts en vue d'améliorer la situation des détenus. UN تقبل تركمانستان التوصيات التي تدعو إلى التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وكذلك إلى مواصلة الجهود في سبيل تحسين أوضاع المحتجزين.
    6. Suivi de la signature et de la ratification de la Convention et de son Protocole; UN 6 - رصد التوقيع والتصديق على الاتفاقية والبروتوكول
    32/31-E L'Etat de la signature et de la ratification des accords et statuts sur la coopération économique UN قرار رقم 32/31 - أق وضعية التوقيع والمصادقة على النظم الأساسية والاتفاقيات المتعلقة بالتعاون الاقتصادي
    Nous ne soulignerons jamais assez l'importance de la signature et de la ratification des Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba par tous les États régionaux. UN ولا يسعنا إلا أن نشدد على أهمية التوقيع والمصادقة على معاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبليندابا من قبل جميع دول المنطقة.
    Résolution No 33/9-E(IS) sur l'état de la signature et de la ratification des accords et statuts sur la coopération économique UN قرار رقم 33/9 - أق (ق.إ) بشأن وضعية التوقيع والمصادقة على النظم الأساسية والاتفاقيات المتعلقة بالتعاون الاقتصادي
    V. ÉTAT de la signature et de la ratification DE LA UN حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية
    Dans cette déclaration, les ministres ont notamment lancé un appel en faveur de la signature et de la ratification du Traité le plus tôt possible. UN وتضمن هذا البيان دعوة للتوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أبكر وقت ممكن.
    L'Attorney général est en train de préparer à l'intention du Cabinet, avec le Ministère des affaires extérieures, un mémorandum en vue de la signature et de la ratification des conventions et résolutions concernant directement la répression et le financement du terrorisme. UN ويقوم المدعي العام حاليا، بالتعاون مع وزارة الخارجية، بإعداد مذكرة إلى مجلس الوزراء بقصد توقيع وتصديق الاتفاقيات والقرارات المعلقة المتصلة مباشرة بقمع وتمويل الإرهاب.
    18. À l'occasion de la signature et de la ratification du Pacte, le Gouvernement princier a formulé, à propos de l'article 6, la déclaration interprétative suivante: UN 18- قدمت حكومة الإمارة، لدى توقيعها وتصديقها على العهد، الإعلان التفسيري التالي فيما يتعلق بالمادة 6:
    Les modifications à apporter à la législation nationale en vue de la signature et de la ratification de la Convention étaient actuellement à l'étude. UN وتجري الآن مناقشة التعديلات المقترح إدخالها على التشريعات الوطنية، وهي تعديلات لا بد منها لإتمام عمليتي التوقيع والتصديق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد