ويكيبيديا

    "de la situation en afrique du sud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في جنوب افريقيا
        
    • الحالة في جنوب أفريقيا
        
    Lorsque, l'an passé, vers la même époque, nous débattions de la situation en Afrique du Sud, I'atmosphère générale était à la morosité. UN عندما أجرت الجمعية العامة مداولات بشأن الحالة في جنوب افريقيا في هذا الوقت من السنة الماضية، كان هناك شعور عام باﻹحباط.
    Les chefs de gouvernement ont accueilli avec satisfaction le rapport du Secrétaire général du Commonwealth sur l'évolution récente de la situation en Afrique du Sud. UN رحب رؤساء الحكومات بالتقرير المقدم من اﻷمين العام للكومنولث بشأن التطورات اﻷخيرة في جنوب افريقيا.
    L'évolution de la situation en Afrique du Sud est également encourageante. UN وكانت التطورات في جنوب افريقيا مشجعة أيضا.
    Nous nous félicitons des processus de paix engagés au Moyen-Orient et de l'évolution positive de la situation en Afrique du Sud, au Cambodge, en Haïti et en El Salvador. UN إننا نرحب بعمليات السلم في الشرق اﻷوسط وبالاتجاهات في جنوب افريقيا وكمبوديا وهايتي والسلفادور.
    i) A suivre de près l'évolution de la situation en Afrique du Sud; UN ' ١ ' متابعة التطورات في جنوب افريقيا عن كثب؛
    Le chapitre premier de ce rapport retraçait l'évolution récente de la situation en Afrique du Sud dans le domaine du travail et des questions sociales. UN ويستعرض الفصل اﻷول من التقرير التطورات الحديثة في الشؤون العمالية والاجتماعية في جنوب افريقيا.
    Sous-Comité de l'évolution de la situation en Afrique du Sud : UN اللجنة الفرعية المعنية بالتطورات في جنوب افريقيا:
    Nous formons l'espoir que des élections libres et démocratiques contribueront à la stabilisation de la situation en Afrique du Sud. UN ونأمل أن تسهم الانتخابات الحرة الديمقراطية في إضفاء الاستقرار على الحالة في جنوب افريقيا.
    Etant donné la complexité de la situation en Afrique du Sud, il est urgent de s'en occuper avant qu'elle ne dégénère en un conflit intense et généralisé. UN إن الحالة في جنوب افريقيا معقدة وتحتاج الى المعالجـــة على سبيل الاستعجال، قبل أن تتحول الى صراع حاد وشامل.
    Les chefs de gouvernement ont reçu de M. Emeka Anyaoku, Secrétaire général du Commonwealth, un rapport sur l'évolution récente de la situation en Afrique du Sud. UN واستفاد رؤساء الحكومات من استلام تقرير عن التطورات اﻷخيرة في جنوب افريقيا من السيد أيميكا أنياوكو، اﻷمين العام للكمنولث. التطورات الاقتصادية العالمية
    Sous-Comité de l'évolution de la situation en Afrique du Sud : UN اللجنة الفرعية المعنية بالتطورات في جنوب افريقيا:
    Sous-Comité de l'évolution de la situation en Afrique du Sud : UN اللجنة الفرعية المعنية بالتطورات في جنوب افريقيا:
    On compte qu'avec l'évolution de la situation en Afrique du Sud, il faudra maintenir le poste au cours de l'exercice 1994-1995 pour remplir des fonctions similaires. UN ويقدر بأن التطورات الحاصلة في جنوب افريقيا ستتطلب مواصلة توفير هذه الوظيفة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ للقيام بمهام مماثلة.
    157. Les organisations non gouvernementales ont continué de se montrer vigilantes à l'égard de l'évolution de la situation en Afrique du Sud. UN ١٥٧- استمرت المنظمات غير الحكومية برصد التطورات في جنوب افريقيا بصورة واعية.
    Il dispose d'un groupe de travail et de deux sous-comités : le Sous-Comité de l'application des résolutions de l'Organisation des Nations Unies sur l'Afrique du Sud et le Sous-Comité de l'évolution de la situation en Afrique du Sud. UN وتتألف اللجنة الخاصة حاليا من ١٧ دولة عضوا، ولها فريق عامل ولجنتان فرعيتان، اللجنة الفرعية المعنية بتنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة بشأن جنوب افريقيا واللجنة الفرعية المعنية بالتطورات في جنوب افريقيا.
    On compte qu'avec l'évolution de la situation en Afrique du Sud, il faudra maintenir le poste au cours de l'exercice 1994-1995 pour remplir des fonctions similaires. UN ويقدر بأن التطورات الحاصلة في جنوب افريقيا ستتطلب مواصلة توفير هذه الوظيفة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ للقيام بمهام مماثلة.
    En revanche, de nombreux pays en développement, qui manifestent un intérêt profond à l'égard de la situation en Afrique du Sud, n'ont pas les moyens d'envoyer des observateurs. UN ومن جهة أخرى، فإنه رغم شدة اهتمام عدة بلدان نامية بالحالة في جنوب افريقيا لا تتوفر لهذه البلدان موارد تسمح بايفاد مراقبين عنها.
    Il convient de faire tout spécialement mention du Comité spécial contre l'apartheid, dont les recommandations fermes à l'Assemblée ont eu une incidence considérable sur l'évolution de la situation en Afrique du Sud. UN ومن واجبنا أن نشير على وجه الخصوص الى اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري التي كان لتوصياتها الثابتة الى هذه الجمعية تأثير هائل على التطورات في جنوب افريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد