ويكيبيديا

    "de la slovénie et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وسلوفينيا
        
    Les représentants de l'Algérie, du Bangladesh, du Costa Rica, de la Jamahiriya arabe libyenne, de la Slovénie et de l'Ukraine ont également fait des déclarations. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل كل من الجزائر والجماهيرية العربية الليبية وبنغلاديش وكوستاريكا وسلوفينيا وأوكرانيا.
    Les représentants de l'Allemagne, de la Slovénie et des Pays-Bas ont souscrit à cette déclaration, tandis que les représentants de la Fédération de Russie et de la France ont soutenu les systèmes proposés. UN وأيد هذا الموقف، ممثل كل من ألمانيا وسلوفينيا وهولندا، بينما أيد ممثلا الاتحاد الروسي وفرنسا النظامين المقترحين.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Royaume-Uni, de l'Australie, de la Slovénie et de l'Équateur. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة وأستراليا وسلوفينيا وإكوادور.
    Les représentants des Pays-Bas, de la Slovénie et de l'Allemagne font des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو هولندا وسلوفينيا وألمانيا.
    Les représentants de la Norvège, du Venezuela, du Liechtenstein, du Portugal, de la Slovénie et du Gabon font des déclarations après le vote. UN وأدلى ببيان بعد التصويت ممثل كل من النرويج وفنـزويلا وليختنشتاين والبرتغال وسلوفينيا وغابون.
    Les observateurs de l'Azerbaïdjan, du Sénégal, de la Slovénie et de la Turquie ont pris la parole. UN وأدلى المراقبون عن أذربيجان وتركيا وسلوفينيا والسنغال ببيانات.
    Les observateurs de la Slovénie et de la Turquie ont également pris la parole. UN وأدلى ببيان أيضا المراقب عن كل من تركيا وسلوفينيا.
    Il s'agit du Nigéria, de l'Indonésie, de Panama, du Koweit, du Pakistan, de la Slovénie et du Sri Lanka. UN وهذه البلدان هي نيجيريا وإندونيسيا وبنما والكويت وباكستان وسلوفينيا وسري لانكا.
    Plusieurs visites officielles ont été organisées à cette fin, notamment celles des chefs d'État ou de gouvernement du Guatemala, de l'Italie, du Kazakstan, du Kirghizistan, de la Lituanie, de la Slovénie et de la Tunisie. UN ونظمت سبع زيارات رسمية لهذا الغرض، شملت رؤساء دول أو حكومات إيطاليا وتونس وسلوفينيا وغواتيمالا وقيرغيزستان وكازاخستان وليتوانيا.
    Le représentant de l'Afrique du Sud présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que du Brésil, de la Guinée, des Pays-Bas, de la Slovénie et du Tadjikistan. UN عرض ممثل جنوب أفريقيا مشروع القرار باسم مقدميه الواردة اسماؤهم في الوثيقة فضلا عن البرازيل وسلوفينيا وطاجيكستان وغينيا وهولندا.
    À la reprise de la séance, le Conseil a entendu des déclarations des représentants de la Malaisie, du Gabon, de la Gambie, de la Slovénie et du Brésil ainsi que du Président, prenant la parole en sa qualité de représentant de la Namibie. UN ولدى استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو ماليزيا وغابون وغامبيا وسلوفينيا والبرازيل، والرئيس الذي تكلم بصفته ممثلا لناميبيا.
    Depuis 1992, la composition géographique de la Fédération a enregistré une augmentation avec l'adhésion de l'Albanie, de la Croatie, de l'Espagne, de l'Estonie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, de l'Inde, de la Lettonie, de la Pologne, du Portugal, de la Zambie, de la Slovénie et de Sri Lanka. UN وتتزايد منذ عام ١٩٩٢ العضوية على أساس جغرافي، إذ تشمل اسبانيا واستونيا وألبانيا والبرتغال وبولندا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وزامبيا وسري لانكا وسلوفينيا وكرواتيا ولاتفيا والهند.
    En dépit des dispositions susmentionnées, la chambre n'a pas pris en considération la latitude accordée au titre de la Convention pour l'application du Protocole de Kyoto dans les cas comparables de la Bulgarie, de la Hongrie, de la Pologne, de la Roumanie, de la Slovénie et de l'Islande. UN وخلافاً لما ورد أعلاه، لم يأخذ فرع الإنفاذ في الحسبان المرونة المسموح بها في إطار الاتفاقية والمتعلقة بتطبيق بروتوكول كيوتو في حالات مشابهة: بلغاريا وهنغاريا وبولندا ورومانيا وسلوفينيا وآيسلندا.
    Cette résolution a été présentée par le Pôle éducation et formation aux droits humains, qui regroupe les délégations du Costa Rica, de l'Italie, du Maroc, des Philippines, du Sénégal, de la Slovénie et de la Suisse. UN لقد عرض القرار منبر التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، الذي يشمل وفود إيطاليا وسلوفينيا والسنغال وسويسرا والفلبين وكوستاريكا والمغرب.
    Depuis sa création en 1999, environ 200 projets ont été mis en œuvre dans des pays de toutes les régions, grâce à des contributions volontaires du Japon, de la Thaïlande, de la Slovénie et de la Grèce. UN ومنذ إنشاء الصندوق الاستئماني في عام 1999 تم تنفيذ ما يقرب من 200 مشروع في بلدان من جميع المناطق، بمساهمات طوعية من اليابان وتايلاند وسلوفينيا واليونان.
    Outre les pays dont la liste figure dans le texte révisé du projet, que nous présentons aujourd'hui, je voudrais informer l'Assemblée que les délégations d'El Salvador, de la Slovénie et de l'Irlande se sont associées à la liste des coauteurs. UN وبالإضافة إلى البلدان الواردة في النص المنقح لمشروع القرار، الذي نعرضه اليوم، أود أن أبلغ الجمعية بأن وفود السفادور وسلوفينيا وأيرلندا انضمت كذلك إلى قائمة المقدمين.
    Le Groupe de réflexion compte dans ses rangs les représentants de l'Autriche, du Bhoutan, de la Bolivie, de l'Éthiopie, de la France, du Guatemala, de l'Islande, de l'Italie, de la Jamaïque, du Kirghizistan, du Lesotho, du Pérou, de la République démocratique populaire lao, de la Slovénie et de la Suisse. UN ويضم الفريق ممثلين عن إثيوبيا وأيسلندا وإيطاليا وبوتان وبوليفيا وبيرو وجامايكا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وسلوفينيا وسويسرا وغواتيمالا وفرنسا وقيرغيزستان وليسوتو والنمسا.
    C'est le cas de l'Autriche, de Bahreïn, de la Hongrie, d'Israël, de la République arabe syrienne, de la Slovénie et du Tadjikistan. UN وكان هذا هو الحال بالنسبة لدول من قبيل إسرائيل والبحرين والجمهورية العربية السورية وسلوفينيا وطاجكستان والنمسا وهنغاريا.
    Je suis extrêmement reconnaissant aux facilitateurs, à savoir les Représentants permanents de l'Algérie, de la Jamaïque, des Pays-Bas, de Singapour, de la Slovénie et de l'Afrique du Sud. UN وإني أقدر أبلغ التقدير الميسرين الذين عملوا معي، وهم المندوبون الدائمون لجامايكا والجزائر وجنوب أفريقيا وسلوفينيا وسنغافورة وهولندا.
    En 2008, les Gouvernements de l'Australie, de l'Autriche, du Brésil, de l'Espagne, des États-Unis d'Amérique, de la Finlande, de l'Islande, du Liechtenstein, de la Norvège, des Pays-Bas, de la République de Corée, de la Slovénie et de la Trinité-et-Tobago ont fait des contributions. UN ففي عام 2008، قدمت حكومات أسبانيا وأستراليا وأيرلندا والبرازيل وترينيداد وتوباغو وجمهورية كوريا وسلوفينيا وفنلندا وليختنشتاين والنرويج والنمسا وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية تبرعاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد