ويكيبيديا

    "de la société civile en matière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجتمع المدني في مجال
        
    • المجتمع المدني في مجالات
        
    • المجتمع المدني فيما يتعلق
        
    Toutefois, en dépit de l'action des groupes de la société civile en matière d'éducation et de sensibilisation, les femmes igbos ne font pas encore valoir leurs droits fondamentaux de manière adéquate. UN وعلى الرغم من عمل منظمات المجتمع المدني في مجال التعليم وحشد الدعم، لا تتمتع نساء الإيبو بحقوق الإنسان تمتعاً كافياً.
    :: 18 stages de formation aux droits de l'homme pour renforcer les compétences des organisations de la société civile en matière de suivi et d'établissement de rapports UN :: تنظيم 18 دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان لتعزيز مهارات منظمات المجتمع المدني في مجال رصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها
    Avant de terminer, je souhaite souligner les contributions de la société civile en matière de désarmement et de prolifération, et appeler l'attention sur les conclusions de la soixante-deuxième Conférence du Département de l'information et des organisations non gouvernementales qui s'est tenue le mois dernier au Mexique. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أنوه بالإسهامات التي قدمها المجتمع المدني في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن استرعي الانتباه إلى نتائج المؤتمر السنوي الثاني والستين لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية الذي عقد في الشهر الماضي في مكسيكو.
    Renforcement des capacités des organisations de la société civile en matière de dialogue, d'autonomisation des femmes et de gouvernance UN بناء قدرات منظمات المجتمع المدني في مجالات التحاور وتمكين المرأة والحوكمة
    12.2.3 Réalisations des organisations de la société civile en matière de santé UN 3-2-12 إنجازات المجتمع المدني فيما يتعلق بالصحة
    g) Atelier sur l'efficacité de la coopération des organisations de la société civile en matière de développement, novembre 2011. UN (ز) عقد حلقة عمل بشأن فعالية منظمات المجتمع المدني في مجال التعاون الإنمائي، تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    254. Afin de renforcer les compétences des agents de l'administration publique et de la société civile en matière des droits de l'homme, diverses activités ont été entreprises par les départements ministériels chargés de la promotion et de la protection des droits humains avec la collaboration des partenaires au développement. UN 254- لتعزيز كفاءات موظفي الإدارة العامة وأعضاء المجتمع المدني في مجال حقوق الإنسان، نفذت الإدارات الوزارية المكلفة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان أنشطة متنوعة بالتعاون مع الشركاء في التنمية.
    Dans cette perspective, les capacités opérationnelles des cinq bureaux seront améliorées afin de leur permettre d'accroître l'assistance technique qu'ils apportent aux États membres, aux communautés économiques régionales, aux organisations intergouvernementales et à celles de la société civile en matière d'élaboration et de mise en œuvre des politiques, ainsi que des programmes nationaux et sous-régionaux. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري تعزيز القدرات التنفيذية في المكاتب دون الإقليمية من أجل تمكينها من رفع مستوى المساعدة التقنية التي تقدمها إلى الدول الأعضاء والمجموعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في مجال وضع، وتنفيذ، سياسات، وبرامج، وطنية ودون إقليمية.
    Dans cette perspective, les capacités opérationnelles des cinq bureaux seront améliorées afin de leur permettre d'accroître l'assistance technique qu'ils apportent aux États membres, aux communautés économiques régionales, aux organisations intergouvernementales et à celles de la société civile en matière d'élaboration et de mise en œuvre des politiques, ainsi que des programmes nationaux et sous-régionaux. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري تعزيز القدرات التنفيذية في المكاتب دون الإقليمية من أجل تمكينها من زيادة مستويات المساعدة التقنية التي تقدمها إلى الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في مجال وضع وتنفيذ السياسات والبرامج الوطنية ودون الإقليمية.
    Régional, Afrique (RAF/02/AH/17). Renforcement des capacités de la société civile en matière des droits de l'homme en Afrique centrale UN المشروع الإقليمي لأفريقيا (RAF/02/AH/17) - تدعيم قدرات المجتمع المدني في مجال حقوق الإنسان في أفريقيا الوسطى
    Projet régional, Afrique (RAF/02/AH/17). Renforcement des capacités de la société civile en matière de droits de l'homme en Afrique centrale. UN المشروع الإقليمي لأفريقيا (RAF/02/AH/17) تدعيم قدرات المجتمع المدني في مجال حقوق الإنسان في أفريقيا الوسطى
    Le ministère de l'Émancipation de la Femme a travaillé sur le présent rapport pendant plus d'un an, en réunissant et en actualisant les données nationales, régionales et intersectorielles - y compris les contributions de la société civile en matière de lutte contre la discrimination à l'égard des femmes. UN وقد عملت وزارة تنمية المرأة على إعداد هذا التقرير لمدة تزيد عن سنة من أجل تجميع واستكمال البيانات الوطنية والإقليمية والمشتركة بين القطاعات بما في ذلك ما ساهم به المجتمع المدني في مجال مكافحة التمييز ضد المرأة.
    Dans cette perspective, les capacités opérationnelles des cinq bureaux seront améliorées afin de leur permettre d'accroître l'assistance technique qu'ils apportent aux États membres, aux communautés économiques régionales, aux organisations intergouvernementales et à celles de la société civile en matière d'élaboration et de mise en œuvre des politiques, ainsi que des programmes nationaux et sous-régionaux. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري تعزيز القدرات التنفيذية في المكاتب دون الإقليمية من أجل تمكينها من زيادة مستويات المساعدة التقنية التي تقدمها إلى الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في مجال وضع وتنفيذ السياسات والبرامج الوطنية ودون الإقليمية.
    Projet régional, Afrique (RAF/02/AH/17) Renforcement des capacités de la société civile en matière de droits de l'homme en Afrique centrale. UN المشروع الإقليمي لأفريقيا (RAF/02/AH/17) تدعيم قدرات المجتمع المدني في مجال حقوق الإنسان في وسط أفريقيا.
    Régional, Afrique (RAF/02/AH/17). Renforcement des capacités de la société civile en matière des droits de l'homme en Afrique centrale. UN المشروع الإقليمي لأفريقيا (RAF/02/AH/17) - تعزيز قدرات المجتمع المدني في مجال حقوق الإنسان في أفريقيا الوسطى.
    Ces deux dernières années, l'OIM a redoublé d'efforts pour lutter contre la traite des personnes, forte de ses 15 années d'expérience d'aide aux États et aux acteurs de la société civile en matière de prévention, de poursuite et, surtout, de protection des victimes. UN وقد كثفت المنظمة الدولية للهجرة جهودها في مكافحة الاتجار بالبشر خلال العامين الماضيين، استنادا إلى خبرتها التي تمتد إلى 15 عاما في دعم الدول والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني في مجالات المنع والمحاكمة، وفي المقام الأول، حماية الضحايا.
    Organisation de 45 ateliers de formation (3 ateliers x 15 régions) pour renforcer les capacités des organisations de la société civile en matière de gouvernance, de décentralisation, de gestion des conflits, de protection des civils, d'autonomisation des femmes, de moyens de subsistance et de gestion de projets UN تنظيم 45 حلقة تدريبية (3 حلقات تدريبية x 15 منطقة) لتعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني في مجالات إدارة الشؤون العامة واللامركزية وتطويق النزاعات وحماية المدنيين وتمكين المرأة وسبل المعيشة وإدارة المشاريع
    :: Organisation de 45 ateliers de formation (3 ateliers x 15 régions) pour renforcer les capacités des organisations de la société civile en matière de gouvernance, de décentralisation, de gestion des conflits et de protection des civils, d'autonomisation des femmes, de questions de subsistance et de gestion de projets UN :: تنظيم 45 حلقة تدريبية (3 حلقات تدريبية x 15 منطقة) لتعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني في مجالات إدارة الشؤون العامة واللامركزية وتطويق النزاعات وحماية المدنيين وتمكين المرأة وسبل المعيشة وإدارة المشاريع
    En Ex-République yougoslave de Macédoine, le PNUD aide au renforcement des capacités des médias et des organisations de la société civile en matière de normes anticorruption et de pratiques et de déontologie et leur permet de jouer leur rôle de vigile. UN 78 - يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة الدعم لبناء قدرات وسائط الإعلام ومنظمات المجتمع المدني فيما يتعلق بقواعد ومعايير وممارسات مكافحة الفساد، ولتمكينها من الاضطلاع بدور رقابي.
    5. Les résolutions susmentionnées illustrent le développement du savoir et des compétences qu'ont acquis les gouvernements, les donateurs internationaux, les praticiens, les chercheurs et les organisations de la société civile en matière de prévention du crime. UN 5- وتمثل القرارات المذكورة أعلاه تجسيداً لازدياد المعرفة والخبرة الفنية لدى الحكومات والجهات المانحة الدولية والاختصاصيين الممارسين والباحثين ومنظمات المجتمع المدني فيما يتعلق بمنع الجريمة.
    La consultation est parvenue à un certain nombre de conclusions et a élaboré des recommandations en ce qui concerne les priorités et besoins aux niveaux national, régional, international, ainsi qu'au niveau de la société civile, en matière de contrôle et de réduction de la prolifération des armes légères en Afrique. UN 35 - وأسفرت هذه المشاورة عن عدد من الاستنتاجات والتوصيات يشمل الأولويات والاحتياجات الوطنية والإقليمية والدولية وأولويات واحتياجات المجتمع المدني فيما يتعلق بمراقبة انتشار الأسلحة الصغيرة في أفريقيا والحد منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد