ويكيبيديا

    "de la société internationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للجمعية الدولية
        
    • في المجتمع الدولي
        
    • في الجمعية الدولية
        
    • الجمعية الدولية للمسح
        
    • من الجمعية الدولية
        
    • المديرة للرابطة الدولية
        
    • به المجتمع الدولي
        
    • يتألف منها المجتمع الدولي
        
    • لمداولات المجتمع الدولي
        
    • والجمعية الدولية للمسح
        
    • الذي شهده المجتمع الدولي
        
    • تمثله في
        
    • عن الجمعية الدولية
        
    Membre exécutif de la Société internationale de droit du travail et de la sécurité sociale, depuis 1987. UN عضو المكتب التنفيذي للجمعية الدولية لقانون العمل والضمان الاجتماعي، منذ عام 1987.
    − Membre exécutif de la Société internationale de droit du travail et de la sécurité sociale depuis 1987. UN عضو المكتب التنفيذي للجمعية الدولية لقانون العمل والضمان الاجتماعي، منذ عام 1987
    Toutes les nations sont des membres égaux de la Société internationale et jouissent de droits égaux. UN إن جميع اﻷمم المتحدة أعضاء متساوون في المجتمع الدولي ولهم حقوق متساوية.
    Son élargissement aux autres continents introduirait une plus grande démocratisation dans ses prises de décisions, plus d'équité dans les relations internationales et reflèterait l'état réel de la Société internationale. UN وتوسيع المجلس ليشمل قارات أخرى يضفي المزيد من الديمقراطية على عملية اتخاذ القرارات وتحقيق المزيد من الإنصاف في علاقاته الدولية ويعكس الوضع الحقيقي في المجتمع الدولي.
    Avocat; magistrat; membre de la Société internationale pour la réforme du droit pénal; Président du Forum d'Afrique australe contre la corruption UN محامي مرافعات؛ قاضي صلح أقدم؛ عضو في الجمعية الدولية لإصلاح القانون الجنائي؛ رئيس محفل الجنوب الأفريقي لمكافحة الفساد
    Résumé du rapport de la Société internationale de photogrammétrie et télédétection UN خلاصة الورقة المقدمة من الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد
    1999 Organisateur et Président de la treizième Conférence internationale de la Société internationale pour la réforme du droit pénal sur la fraude commerciale et financière, Malte. UN منظم ورئيس المؤتمر الدولي الثالث عشر للجمعية الدولية لإصلاح القانون الجنائي بشأن الاحتيال التجاري والمالي، مالطة.
    1997 Président de la session, dixième Conférence de la Société internationale pour la réforme du droit pénal, Londres. UN رئيس دورة المؤتمر التذكاري العاشر للجمعية الدولية المعنية بإصلاح القانون الجنائي، لندن.
    Membre fondateur de la Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et négligence envers les enfants; membre du Conseil de 1977 à 1992; président de 1982 à 1984; vice—président pour les pays en développement de 1984 à 1992. UN عضو مؤسس للجمعية الدولية لمنع إساءة معاملة الطفل؛ عضو في مجلس الجمعية من ٧٧٩١ إلى ٢٩٩١؛ رئيس الجمعية من ٢٨٩١ إلى ٤٨٩١؛ نائب الرئيس، قسم البلدان النامية، من ٤٨٩١ إلى ٢٩٩١.
    Il a fait des communications portant sur les deux nouveaux protocoles facultatifs à la Convention et a accepté d'écrire régulièrement des notes succinctes sur les activités du Comité pour le bulletin de la Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants (ISPCAN). UN وألقى كلمات بشأن البروتوكولين الاختياريين الجديدين للاتفاقية وقبل دعوة لكتابة ملخصات منتظمة عن أنشطة اللجنة لنشرها في الرسالة الإخبارية للجمعية الدولية لمنع سوء معاملة الأطفال وإهمالهم.
    — Membre du Comité exécutif de la Société internationale du droit du travail et de la sécurité sociale depuis 1987 UN - عضو في اللجنة التنفيذية للجمعية الدولية لقانون العمل والضمان الاجتماعي منذ عام ٧٨٩١
    Par ailleurs, les nouvelles réalités de la Société internationale ont permis au Conseil de développer une activité incessante, prenant des décisions qui intéressent de plus en plus et à un degré toujours plus élevé l'ensemble des Membres de l'Organisation. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحقائق الجديدة في المجتمع الدولي قد سمحت للمجلس بالاضطلاع بأنشطة مستمرة، واتخاذ قرارات تؤثر على نحو متزايد ومكثف على جميع أعضاء المنظمة.
    Organe judiciaire principal de l'ONU, la Cour internationale de Justice constitue en effet une pièce maîtresse du système actuel de régulation des conflits internationaux et de la pacification de la Société internationale. UN فمحكمة العدل الدولة، باعتبارها الهيئة القضائية الرئيسية لﻷمم المتحدة، حجر زاوية في النظام الحالي لتسوية الصراعات الدولية ولتحقيق السلم في المجتمع الدولي.
    Nos peuples y ont puisé inspiration, courage, force et détermination dans leur lutte pour la liberté, la dignité et une pleine participation à la vie de la Société internationale. UN وتمثﱢل مصدر إلهام وشجاعة وقوة وعزيمة لشعب الكاميرون في نضاله من أجل الحرية والكرامة والمشاركة الكاملة في الحياة الدولية في المجتمع الدولي.
    Membre de la Société internationale pour la réforme du droit pénal (Vancouver, Canada) UN عضو في الجمعية الدولية لاصلاح القانون الجنائي (فانكوفر، كندا)
    Des déclarations ont en outre été faites par les représentants de l'Institut européen de politique spatiale (ESPI) et de la Société internationale de photogrammétrie et de télédétection (SIPT). UN كما ألقى كلمة كل من ممثل المعهد الأوروبي لسياسات الفضاء وممثل الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد.
    1997 Médaille honoraire de la Société internationale pour la réforme du droit pénal UN مُنح ميدالية الشرف من الجمعية الدولية لإصلاح القانون الجنائي.
    25-28 avril 2001 Conseil de direction et Conseil de gestion de la Société internationale de droit militaire et du droit de la guerre, Madrid UN 25-28 نيسان/أبريل 2001 مجلس الإدارة والهيئة المديرة للرابطة الدولية للقانون العسكري وقانون الحرب - مدريد، إسبانيا
    Ils devraient plutôt s'atteler à leur démantèlement sans plus attendre, selon le souhait de la Société internationale, notamment les pays non alignés. UN بدلا من ذلك، ينبغي لها أن تبدأ بتفكيكها دونما مزيد من الإبطاء حسبما يطالب به المجتمع الدولي بالإجماع، بما في ذلك بلدان عدم الانحياز.
    Et nul ne comprendrait que l'ONU, dont l'un des rôles principaux est d'être le grand forum de la Société internationale, n'aborde pas ces interrogations fondamentales. UN ولن يفهم أحد كيف لا تتطرق اﻷمم المتحدة - وواحد من أهم أدوارها أن تكون المحفل اﻷكبر لمداولات المجتمع الدولي - لهذه التساؤلات اﻷساسية.
    Le représentant de la Société internationale de photogrammétrie et de télédétection (SIPT) pose une question. UN وطُرح سؤال من كل من ممثل أستراليا والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار من بعد.
    Or aujourd'hui le développement, en tant qu'objectif commun, risque de ne plus être une priorité de la Société internationale. UN ولكن التنمية كقضية مشتركة تواجه خطر التراجع عن مكان الصدارة الذي تمثله في قائمة اهتماماتنا.
    c) " Gestion des catastrophes " , par l'observateur de la Société internationale de photogrammétrie et de télédétection; UN (ج) " إدارة الكوارث " ، قدَّمه المراقب عن الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بُعد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد