De même, le mercure peut être récupéré à partir des boues et des déchets tels que ceux produits par l'industrie du chlore et de la soude. | UN | وبالمثل، قد يستعاد الزئبق من حمأة المجاري ومن النفايات مثل تلك التي تولدها صناعة الكلور القلوي. |
L'industrie du chlore et de la soude est le troisième grand consommateur de mercure dans le monde. | UN | صناعة الكلور القلوي هي المستخدِم الرئيسي الثالث للزئبق عالمياً. |
De même, le mercure peut être récupéré à partir des boues et des déchets tels que ceux produits par l'industrie du chlore et de la soude. | UN | وبالمثل، قد يستعاد الزئبق من حمأة المجاري ومن النفايات مثل تلك التي تولدها صناعة الكلور القلوي. |
Nous recommandons d'interdire l'exportation du mercure et son extraction pour l'exportation. Nous préconisons de veiller à ce que les industries qui produisent du chlore et de la soude caustique et des sociétés minières s'engagent à ne pas utiliser du mercure dans les produits qu'elles commercialisent et qu'elles assument la responsabilité de la gestion sûre de ce produit. | UN | ونوصي بحظر تصدير الزئبق وتعدينه للتصدير والحصول على موافقة قطاع الكلور والقلويات وشركات التعدين على عدم وضع الزئبق ضمن أنشطة التجارة وتحمل المسؤولية عن ضمان إدارته الآمنة. |
La Société produit du chlore liquide, de l'acide sulfurique concentré, de l'acide sulfurique dilué utilisé dans les batteries liquides et de la soude caustique, ainsi que d'autres produits chimiques à usage domestique. | UN | وتنتج هذه الشركة الكلور السائل وحامض الكبريتيك المركز وحامض الكبريتيك المخفف المستعمل في البطاريات السائلة والصودا الكاوية ومنتجات كيماوية أخرى للاستخدامات المدنية. |
Il fut isolé en 1807, lorsque Sir Humphry Davy réalisa l'électrolyse de la soude caustique. | Open Subtitles | لقد تم فصلها عام بواسطه هامفري دايفي بتحليل الصودا الكاوية |
b) Le mercure provenant des cellules de l'industrie du chlore et de la soude est un mercure élémentaire extrait des cellules une fois leur fonctionnement arrêté. | UN | " الزئبق من خلايا الكلور - القلوي " يعتبر زئبقاً أولياً مُزالاً من الخلايا بعد وقف العمل فيها. |
Mercure résiduel provenant de l'industrie du chlore et de la soude | UN | 3-1-2 الزئبق المتخلف من صناعة الكلور القلوي |
En conséquence, on peut supposer qu'à partir du début de 2011, la contribution de l'industrie du chlore et de la soude hors Union européenne à l'offre mondiale de mercure sera de l'ordre de 240 tonnes par an. | UN | وعليه فإنه يمكن أن يُفتَرَض اعتباراً من عام 2011 أن تبلغ مساهمة قطاع الكلور القلوي غير التابع للاتحاد الأوروبي في إمدادات الزئبق العالمية حوالي 240 طن في السنة في المتوسط. |
Récupération plus importante de mercure provenant de l'industrie du chlore et de la soude | UN | 5-2-3 تحسين استرداد الزئبق من نفايات إنتاج الكلور القلوي |
b) Le mercure provenant des cellules de l'industrie du chlore et de la soude est un mercure élémentaire extrait des cellules une fois leur fonctionnement arrêté. | UN | " الزئبق من خلايا الكلور - القلوي " يعتبر زئبقاً أولياً مُزالاً من الخلايا بعد وقف العمل فيها. |
L'offre mondiale de mercure se verra ainsi amputée principalement des quantités de mercure récupéré auprès de l'industrie du chlore et de la soude de l'Union européenne, ainsi que du mercure provenant de la fusion des minerais et de l'épuration du gaz naturel. | UN | ومن شأن ذلك أن يزيل من المعروض العالمي الزئبق المستعاد بالدرجة الأولى من صناعة الكلور - القلوي في الاتحاد الأوروبي، علاوة على الزئبق من صهر الركازات وتنقية الغاز الطبيعي. |
Au tableau ci-dessous sont indiquées les principales sources de mercure examinées plus haut. Aujourd'hui, les principales sources sont l'extraction minière et la récupération auprès de l'industrie du chlore et de la soude. | UN | ويوجز الجدول التالي المصادر الرئيسية للزئبق على نحو ما سبق وصفه. والمصادر الرئيسية في الوقت الحاضر هي الزئبق المستعدن والزئبق المستعاد من صناعة الكلور - القلوي. |
Dans le cas de l'UE, l'interdiction d'exporter est assortie de l'obligation de stocker le < < surplus > > de mercure provenant de l'industrie du chlore et de la soude, entre autres. | UN | وفي حالة الاتحاد الأوروبي يقترن، حظر التصدير بجملة أمور منها اشتراط يتعلق بتخزين " فائض " الزئبق الآتي من صناعة الكلور القلوي. |
Mercure provenant des cellules au mercure de l'industrie du chlore et de la soude (une fois les usines désaffectées)b) | UN | الزئبق من خلايا إنتاج الكلور القلوي (بعد إخراجها من الخدمة)(ب) |
De l'industrie du chlore et de la soude | UN | صناعة الكلور والقلويات |
L'industrie du chlore et de la soude | UN | صناعة الكلور والقلويات |
Il a remplacé les prix de vente effectifs du chlore, de la soude caustique, de l'acide chlorhydrique et de l'hypochlorite de sodium de la PIC par des prix hors invasion pour évaluer cette partie de la réclamation. | UN | واستعاض الفريق عن أسعار البيع الفعلية للكلور والصودا الكاوية وحامض كلور الماء وهَيبوكلوريت الصوديوم بالأسعار التي قدرها في حالة اللاغزو بغية تحديد قيمة مطالبة الشركة. |
Elimination du NCl3 dans la fabrication du chlore et de la soude caustique | UN | القضاء على NCl3 في إنتاج الكلور والصودا الكاوية رباعي كلوريد الكربون |