Le système russe de surveillance spatiale remplit le même rôle de prévention des collisions à l’égard de la station Mir. | UN | ويقوم النظام الروسي لمراقبة الفضاء بتقييمات مشابهة من أجل تفادي الاصطدامات لصالح محطة مير الفضائية . |
Le niveau de rayonnement à bord de la station Mir a été mesuré et l’effet de ces rayonnements sur le bon fonctionnement des instruments embarqués a été étudié. | UN | وأجريت تجارب لتقصي مستويات الإشعاع على متن محطة مير وأثرها على تشغيل الأجهزة على متن المحطة. |
• Désamarrage de la navette Atlantis, qui a ensuite tourné deux fois autour de la station Mir afin d’inspecter l’état de ses éléments extérieurs; | UN | فك التحام أتلانتيس وتدويرها مرتين حول محطة مير بهدف تفقد حالة المكونات الخارجية للمحطة؛ |
La spationaute et chercheur française est restée 14 jours à bord de la station Mir. | UN | ومكثت الملاحة الفضائية وعالمة البحوث الفرنسية مدة 14 يوما على متن محطة مير. |
Le 10 janvier 1994, le quinzième homme d'équipage est arrivé à bord de la station Mir. | UN | وفي ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ وصل الطاقم الرئيسي الخامس عشر الى محطة مير. |
I. Mission spatiale slovaque à bord de la station Mir | UN | أولا - البعثة الفضائية السلوفاكية الى محطة مير الفضائية |
La navette Atlantis (STS-76) a amené à bord de la station Mir l’astronaute américaine Shannon Lucid. | UN | ووصَّلت أتلانتيس STS-76 الملاحة الفضائية الأمريكية شانون لوسيد الى محطة مير. |
Youri Onufrienko et Youri Ousachev ont travaillé à bord de la station Mir pendant plus de six mois avec, pendant cinq mois, la participation de l'astronaute de la NASA Shannon Lucid. | UN | وعمل يوري أونوفريينكو ويوري أوساتشيف على محطة مير لما يزيد على ستة أشهر التحقت بهما أثناء خمسة منها الملاحة الفضائية شانون لوسيد. |
Du fait de ces retards successifs, Shannon Lucid est restée à bord de la station Mir six mois au lieu de cinq et a ainsi établi un nouveau record mondial féminin de séjour dans l'espace. | UN | ونتيجة لهذه التأجيلات، ظلت شانون لوسيد على متن محطة مير لمدة ستة أشهر بدلا من خمسة أشهر وبذلك سجلت رقما قياسيا عالميا جديدا لاحتمال المرأة في الفضاء. |
Ainsi, depuis mars 1996, il y a toujours eu un astronaute de la NASA à bord de la station Mir. | UN | وعلى ذلك فإنه ابتداء من آذار/مارس 1996 استمر تعاقب الملاحين الفضائيين الأمريكيين على العمل على متن محطة مير. |
La spationaute Claudie André-Deshays a séjourné à bord de la station Mir du 14 août au 2 septembre 1996 pour y accomplir, avec l’aide de l’équipage russe, un ensemble d’expériences scientifiques et technologiques. | UN | مكثت ملاّحة الفضاء كلودي أندريه - ديهاي على متن محطة مير من 14 آب/أغسطس 1996 الى 2 أيلول/سبتمبر 1996 لكي تجري، بمساعدة الطاقم الروسي، سلسلة من التجارب العلمية والتكنولوجية. |
Il avait été prévu, dans le cadre du programme commun Mir-navette spatiale, que l'astronaute Schannon Lucid retournerait sur Terre avec la navette en août 1996 après un séjour de cinq mois à bord de la station Mir. | UN | وكان قد تقرر بموجب برنامج التحليق المشترك مير - المكوك أن تعود الدكتورة لوسيد الى الأرض على متن المكوك في آب/أغسطس 1996، بعد أن تكون قد قضت خمسة أشهر على متن محطة مير. |
Selon les calculs balistiques, l'orbite de la station Mir devrait, entre le 20 et le 25 février 2001, atteindre une altitude de 240 km environ. | UN | واستنادا الى الحسابات الباليستية، يتوقع أن يصل مدار محطة مير مستوى ارتفاع يناهز 240 كيلومترا بحلول 20-25 شباط/فبراير 2001. |
● SVET-2 : BASA gère le projet de serre spatiale SVET-2, successeur de la serre spatiale SVET, qui fonctionne à bord de la station Mir depuis 1989. | UN | ● سفيت - ٢ : الوكالة " باسا " هي التي تدير مشروع دفيئة الفضاء ، خلف مشروع دفيئة الفضاء سفيت - ١ ، والذي يعمل على متن محطة " مير " الفضائية منذ عام ٩٨٩١ . |
Pendant son séjour dans la station spatial MIR, le cosmonaute physicien russe Valery V. Polyakov et les équipages tournants ont régulièrement utilisé les expériences médicales de l’ASM, qui ont été les seules employées pendant tout le séjour du docteur Polyakov à bord de la station Mir. | UN | وأثناء اقامته على متن محطة " مير " الفضائية ، واظب الدكتور بولياكوف وأفراد الطاقم المتناوب على تطبيق التجارب الطبية التي أعدتها الجمعية " آسم " ، والتي كانت التجارب الطبية الوحيدة التي طبقت طوال الفترة كلها من اقامة الدكتور بولياكوف على متن محطة " مير " الفضائية . |
Le 26 avril 1996, l'équipage de la 21ème expédition principale a réceptionné le module Priroda qui amenait 936 kg d'équipement scientifique à l'intention des astronautes/chercheurs des États-Unis à bord de la station Mir, du matériel russe pour les expériences réalisées au nom de l'Agence spatiale russe, et du matériel scientifique de l'ESA. | UN | وفي 26 نيسان/ابريل 1996، استقبل طاقم الرحلة الاستكشافية الرئيسية الحادية والعشرين وحدة بريرودا التي ركبت بها أجهزة علمية زنتها 936 كيوغراما لكي يستخدمها ملاحو الفضاء - علماء البحوث الأمريكيون على متن محطة مير الى جانب الأجهزة الروسية المعدة للتجارب التي تجرى لحساب الوكالة الفضائية الروسية RSA، وكذلك الأجهزة العلمية للإيسا. |
Au cours d'une période de deux semaines, c'est-à-dire du 16 au 30 août 1996, six individus venant de trois pays différents ont travaillé à bord de la station Mir : deux membres de la 21ème expédition principale, une astronaute et chercheur des États-Unis, deux membres russes de la 22ème expédition principale et la spationaute et chercheur française. | UN | وأثناء مناوبة للطاقم مدتها أسبوعان، من 16 الى 30 آب/أغسطس 1996، عكف ستة أفراد من ثلاثة بلدان على العمل على محطة مير: عضوان من الرحلة الاستكشافية الرئيسية الحادية والعشرين، وملاح فضائي عالم بحوث أمريكي، وعضوان روسيان من طاقم الرحلة الاستكشافية الرئيسية الثانية والعشرين، والملاحة الفضائية عالمة البحوث الفرنسية. |