ويكيبيديا

    "de la station spatiale internationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • محطة الفضاء الدولية
        
    • المحطة الفضائية الدولية
        
    • للمحطة الفضائية الدولية
        
    • لمحطة الفضاء الدولية
        
    • بمحطة الفضاء الدولية
        
    • في المحطة
        
    • المحطة الدولية
        
    Dédié au suivi médical des astronautes, cet équipement fonctionnera à bord de la composante russe de la Station spatiale internationale. UN وهذه المعدات المخصصة لمراقبة ملاّحي الفضاء طبياً ستعمل على متن المكوّن الروسي من محطة الفضاء الدولية.
    C'est l'équipe russe à bord de la Station spatiale internationale. Open Subtitles إنه فريقنا الروسي , على محطة الفضاء الدولية
    L'expérience sera réalisée en microgravité à bord de la Station spatiale internationale en 2013 au plus tôt. UN وسوف تجرى التجربة في بيئة من الجاذبية المتناهية الصغر على متن محطة الفضاء الدولية في عام 2013 في أقرب تقدير.
    Instrument de détection de débris de la Station spatiale internationale UN جهاز لرصد الحطام على متن المحطة الفضائية الدولية
    Ces technologies ont déjà été mises au point, mais à des fins pacifiques, notamment pour permettre à un véhicule de s'approcher de la Station spatiale internationale et de s'y amarrer. UN وقد طُورت هذه التكنولوجيات بالفعل، وإن كان لأغراض سلمية، كالاقتراب من المحطة الفضائية الدولية والالتحام بها.
    Le processus de rentrée du véhicule de transfert HTV-1 comportait plusieurs manœuvres, qui avaient toutes été planifiées et préparées avant le départ de l'engin spatial de la Station spatiale internationale. UN وقد تألفت عملية إعادة دخول مركبة النقل إلى الغلاف الجوي من عدة مناورات، تم التخطيط والتحضير لها جميعاً قبل مغادرة المركبة الفضائية للمحطة الفضائية الدولية.
    Le Japon s'emploie à promouvoir le programme de la Station spatiale internationale en coopération avec tous les pays participants. UN وقد نشطت اليابان في تعزيز برنامج محطة الفضاء الدولية بالتعاون مع البلدان المعنية الأخرى.
    L'astronaute japonais Soichi Noguchi est resté plus de cinq mois à bord de la Station spatiale internationale. UN وبقي الملاّح الفضائي الياباني سويشي نوغوشي على متن محطة الفضاء الدولية لمدة تزيد على الخمسة أشهر.
    Une nouvelle ère de coopération internationale s'est ouverte avec la construction de la Station spatiale internationale, qui a amené de nombreuses avancées scientifiques et techniques. UN وآذن تأسيس محطة الفضاء الدولية بمرحلة جديدة من التعاون الدولي، وأتاحت المحطة الدولية الوصول إلى العديد من التطورات في المجالين العلمي والتقني.
    L'Italie est le premier pays européen participant à la mise en place de la Station spatiale internationale dans le cadre du programme de l'ESA et de la coopération bilatérale avec la NASA. UN كانت إيطاليا أول بلد أوروبي يشارك في إقامة محطة الفضاء الدولية من خلال برنامج الإيسا والتعاون الثنائي مع ناسا.
    Réunion d'experts des Nations Unies sur les retombées bénéfiques de la Station spatiale internationale pour l'humanité UN اجتماع خبراء الأمم المتحدة بشأن منافع محطة الفضاء الدولية لصالح البشرية
    L'équipage de la Station spatiale internationale a également adressé un message vidéo à l'assistance. UN كما ألقى أفرادُ طاقم محطة الفضاء الدولية كلمة عبر الفيديو في الجزء التذكاري.
    Le Japon s'emploie à promouvoir le programme de la Station spatiale internationale en coopération avec tous les pays participants. UN وما برحت اليابان تعمل بنشاط على تعزيز برنامج محطة الفضاء الدولية بالتعاون مع جميع البلدان الأخرى المشاركة فيه.
    Ces systèmes seront utilisés au cours de la phase initiale de développement de la Station spatiale internationale (ISS). UN وستستخدم هذه النظم خلال المرحلة اﻷولية من مراحل تطوير محطة الفضاء الدولية.
    La dernière occasion de vol est prévue à bord de la Station spatiale internationale (SSI). UN وفرصة الرحلة اﻷخيرة هي على محطة الفضاء الدولية.
    Dans ces temps difficiles, notre partenariat s'est renforcé et le programme de la Station spatiale internationale reste solide. UN وفي هذه الفترة العصيبة، توطدت شراكتنا ولا يزال برنامج المحطة الفضائية الدولية قويا.
    La troisième mission enfin se déroulera à bord de la Station spatiale internationale. UN ومناسبة الرحلة الأخيرة ستكون على متن المحطة الفضائية الدولية.
    Participation au programme de la Station spatiale internationale UN المشاركة في برنامج المحطة الفضائية الدولية
    Le Japon a activement promu le programme de la Station spatiale internationale en coopération avec tous les autres pays concernés. UN وقد نشطت اليابان في تعزيز برنامج المحطة الفضائية الدولية بالتعاون مع جميع البلدان المعنية الأخرى.
    Forum sur les utilisations industrielles de la Station spatiale internationale UN ملتقى حول الاستخدام الصناعي للمحطة الفضائية الدولية
    Des tests relatifs aux impacts à hypervitesse ont, par le passé, été effectués afin de mettre au point le pare-choc du module d'expérimentation japonais de la Station spatiale internationale (ISS). UN أُجري اختبار الارتطامات الفائقة السرعة من أجل تطوير مصدّ نميطة التجارب اليابانية التابعة لمحطة الفضاء الدولية.
    Nous sommes mandatés pour aider les Russes... nos partenaires de la Station spatiale internationale. Open Subtitles تلقينا أمر رئاسي بمساعدة الروس زملائنا بمحطة الفضاء الدولية
    Le système sert essentiellement à surveiller simultanément les doses et les flux à quatre emplacements indépendants du module laboratoire des États-Unis de la Station spatiale internationale. UN والهدف الرئيسي للجهاز هو أن يتم في نفس الوقت رصد الجرعات والتدفقات في أربعة أماكن مستقلة في نميطة مختبر الولايات المتحدة في المحطة الفضائية الدولية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد