ويكيبيديا

    "de la statistique en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإحصائية في
        
    • للإحصاء في عام
        
    • الاحصائية في
        
    • للإحصاء لعام
        
    • للإحصاءات في
        
    La Commission veille à la renaissance de la statistique en Afrique. UN وتعتبر اللجنة الإحصائية لأفريقيا هي الجهة الراعية للنهضة الإحصائية في أفريقيا.
    L'attention accrue accordée au développement de la statistique en Afrique obéit à des considérations impérieuses. UN 252 - وثمة مسوغ قوي لزيادة الاهتمام بالتنمية الإحصائية في أفريقيا.
    Elle souhaitera peut-être aussi demander à toutes les parties concernées, y compris les partenaires du développement, à renforcer l'appui qu'ils fournissent au développement de la statistique en Afrique, par l'intermédiaire de la Commission statistique pour l'Afrique. UN وقد ترغب أيضـــا في دعوة جميـــع أصحاب المصلحـــة بمن فيهــم الشركـــاء في مجال التنمية إلى النهوض بدعمهـــم لمبــادرات التنمية الإحصائية في القارة، ولا سيما من خلال المركز الأفريقي للإحصاءات.
    II. Projet concernant la célébration de la Journée mondiale de la statistique en 2015 UN ثانيا - مقترح الاحتفال باليوم العالمي للإحصاء في عام 2015
    Un plan d'action sera proposé sous l'égide de la Conférence commune des planificateurs, statisticiens et démographes africains et du Comité de coordination pour le développement de la statistique en Afrique. UN وسيجري تحت إشراف المؤتمر المشترك للمخططين والاحصائيين والديمغرافيين الافريقيين ولجنة التنسيق المعنية بالتنمية الاحصائية في افريقيا اقتراح خطة عمل.
    Elle est saisie du rapport du Secrétaire général où figure une proposition concernant l'organisation de la Journée mondiale de la statistique en 2015. UN ويعرض على اللجنة تقرير الأمين العام الذي يتضمن مقترح تنظيم اليوم العالمي للإحصاء لعام 2015.
    Les organismes des Nations Unies s'employaient à accroître les moyens du Bureau central de la statistique en matière de production et de diffusion des données. UN وفي هذا الصدد، ساعدت مؤسسات الأمم المتحدة في تعزيز قدرات المكتب المركزي للإحصاءات في مجال جمع البيانات ونشرها.
    Il tiendra peut-être aussi à exhorter toutes les parties prenantes, y compris les partenaires du développement, à renforcer l'appui qu'ils fournissent au développement de la statistique en Afrique. UN ويرجى من اللجنة أيضا أن تهيب بأصحاب المصلحة، بمن فيهم الشركاء الإنمائيون، أن يضاعفوا من دعمهم للتنمية الإحصائية في أفريقيا.
    Elle souhaitera peut-être aussi demander à toutes les parties intéressées, y compris les partenaires du développement, à renforcer l'appui qu'ils prêtent aux initiatives pour le développement de la statistique en Afrique, comme indiqué au paragraphe 94 du présent rapport. UN وقد ترغب أيضاً في النظر في دعوة جميع الأطراف المعنية، بمن فيهم الشركاء في التنمية، إلى تعزيز دعمها لمبادرات التنمية الإحصائية في القارة. وترد في الفقرة 94 من التقرير الإجراءات المطلوب من اللجنة اتخاذها.
    790 (XXIX) Renforcement des capacités pour le développement de la statistique en Afrique UN 790 (د-29) بناء القدرات لأغراض التنمية الإحصائية في أفريقيا
    11. La nécessité impérieuse d'accorder une attention accrue au développement de la statistique en Afrique se justifie par le fait que la majorité des pays africains n'ont guère la capacité de générer des données crédibles, fiables et complètes pour des processus de planification et de prise de décisions reposant sur des faits. UN هناك أساس منطقي قوي لزيادة الاهتمام بالتنمية الإحصائية في أفريقيا إذ إن معظم البلدان الأفريقية تفتقر إلى القدرة على توفير بيانات موثوقة وشاملة يمكن استخدامها لأغراض التخطيط وصناعة القرار استناداً إلى الأدلة.
    Un pas important a été fait dans cette direction, avec la création, en 2006, du Centre africain pour la statistique, dans le cadre du repositionnement de la CEA et, en 2007, de la Commission africaine de statistique (StatCom-Afrique), organe suprême chargé de promouvoir la statistique et le développement de la statistique en Afrique. UN ومن الخطوات الكبيرة في هذا الاتجاه إنشاء المركز الأفريقي للإحصاءات في عام 2006 في إطار عملية تصحيح مسار اللجنة. وأعقب ذلك في عام 2007 إنشاء اللجنة الإحصائية لأفريقيا باعتبارها الهيئة العليا المسؤولة عن تعزيز الإحصاءات والتنمية الإحصائية في أفريقيا.
    Il ressort des résultats de l'enquête effectuée que les pays africains comptent également sur la CEA pour élaborer une stratégie nationale de collecte de statistiques, en particulier sur son appui au Conseil consultatif sur la statistique en Afrique et au Forum annuel sur le développement de la statistique en Afrique. UN وأظهرت نتائج الاستقصاء أن البلدان الأفريقية تعتمد أيضا على اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في وضع استراتيجية وطنية لجمع الإحصاءات، وخاصة على دعمها للمجلس الاستشاري المعني بالإحصاءات في أفريقيا، والمنتدى السنوي للتنمية الإحصائية في أفريقيا.
    iv) Manifestations spéciales : Journée africaine de la statistique (2); Forum sur le développement de la statistique en Afrique (2); UN ' 4` مناسبات خاصة: يوم الإحصاءات الأفريقي (2)؛ منتدى التنمية الإحصائية في أفريقيا (2)؛
    :: Organisation du Congrès mondial de la statistique en 2009 à Durban (Afrique du Sud) avec plus de 2 500 participants, dont un nombre particulièrement élevé de ressortissants du continent africain; UN تنظيم المؤتمر العالمي للإحصاء في عام 2009 في دربان، جنوب أفريقيا، والذي اشترك فيه أكثر من 500 2 مشترك كانت هناك نسبة مرتفعة بصورة خاصة منهم من قارة أفريقيا؛
    Comme le montrent les réponses à un sondage réalisé par l'Office fédéral de la statistique en 1993, la formation continue a une image positive dans l'ensemble de la population. UN 282 - مثلما تدل الردود علي استبيان أجراه المكتب الاتحادي للإحصاء في عام 1993، يحمل التدريب صورة إيجابية لدى مجموع السكان.
    66. D'après les chiffres de la dernière enquête nationale sur l'emploi et le revenu, réalisée par l'Institut national de la statistique en 2010, la population en âge de travailler représentait 73,5 % de la population totale. UN 66- ووفقاً لبيانات أحدث مسح وطني أجراه المعهد الوطني للإحصاء في عام 2010 عن العمالة والدخل، يمثل السكان الذين هم في سن العمل() في غواتيمالا 73.5 في المائة من مجموع السكان.
    C'est ainsi qu'en 1990, à sa sixième session, la Conférence des planificateurs, statisticiens, démographes et informaticiens africains a élaboré le Plan d'action pour le développement de la statistique en Afrique dans les années 90. UN ونتيجة لذلك صيغت في الدورة السادسة لمؤتمر المخططين والاحصائيين والديمغرافيين وخبراء المعلومات اﻷفريقيين، المعقودة في عام ١٩٩٠ خطة عمل أديس أبابا للتنمية الاحصائية في أفريقيا في التسعينات.
    Résolution 790 (XXIX). Renforcement des capacités pour le développement de la statistique en Afrique UN القرار ٧٩٠ )د - ٢٩( - بناء القدرات من أجل التنمية الاحصائية في افريقيا
    La Commission est invitée à adopter une date et un thème pour la Journée mondiale de la statistique en 2015 et à demander à la Division de statistique et aux organismes internationaux d'appuyer et de promouvoir l'organisation de manifestations nationales, régionales ou mondiales dans le cadre de cette journée. UN واللجنة مدعوة إلى اعتماد موعد وموضوع لليوم العالمي للإحصاء لعام 2015 وإلى أن تطلب إلى شعبة الإحصاءات والوكالات الدولية دعم الأنشطة التي تنظم على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو العالمي احتفالا بهذا اليوم والترويج لها.
    Les organismes des Nations Unies s'employaient à accroître les moyens du Bureau central de la statistique en matière de production et de diffusion des données. UN وفي هذا الصدد، ساعدت مؤسسات الأمم المتحدة في تعزيز قدرات المكتب المركزي للإحصاءات في مجال جمع البيانات ونشرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد