| 2. Incidences financières de l'exécution de la stratégie budgétaire | UN | 2 - الآثار المالية المترتبة على تنفيذ استراتيجية الميزانية |
| Tableau V.3 Eléments de la stratégie budgétaire pour les bureaux extérieurs 49 | UN | الجدول خامسا-٣ عناصر استراتيجية الميزانية المتعلقة بالمكاتب الميدانية |
| Tableau V.3 Eléments de la stratégie budgétaire pour les bureaux extérieurs | UN | الجدول خامسا - ٣ عناصر استراتيجية الميزانية المتعلقة بالمكاتب الميدانية |
| Le recouvrement des coûts fait partie intégrante de la stratégie budgétaire pour 2004-2005. | UN | 130 - يشكل استرداد التكاليـف جـزءا لا يتجزأ من استراتيجية ميزانية السنتين 2004-2005. |
| Le plan d'action du Ministère des affaires sociales, qui a été élaboré sur la base de la stratégie budgétaire des pouvoirs publics, constitue le document de base de ces activités. | UN | والوثيقة الأساسية المتعلقة بهذه الأنشطة هي خطة العمل التي وضعتها وزارة الشؤون الاجتماعية على أساس استراتيجية ميزانية الدولة. |
| Solde des ressources prévues pour l'exécution de la stratégie budgétaire de 1994-1995 | UN | الرصيد بالنسبة لاستراتيجية ميزانية الفترة 1994-1995 |
| 45. Le tableau V.1 ci-après illustre les incidences globales de la stratégie budgétaire proposée par l'Administrateur. | UN | ٤٥ - ويتبين من الجدول خامسا - ١ اﻷثر العام لاستراتيجية الميزانية التي يقترحها مدير البرنامج. |
| L'Administrateur assistant a ensuite dit, à propos des compressions résultant de la stratégie budgétaire pour l'exercice 1996-1997, que l'organisation restait convaincue que la bonne décision avait été prise. | UN | وذكر مساعد المدير بخصوص تقليل الوظائف فيما يتعلق باستراتيجية الميزانية لعام ٦٩٩١-٧٩٩١ أن المنظمة لا تزال تعتقد أنها اتخذت القرار الصحيح. |
| 72. En ce qui concerne le projet de budget pour 1994-1995, l'Administrateur a exposé les cinq objectifs principaux de la stratégie budgétaire, à savoir : | UN | ٢٧ - فيما يتعلق بتقديرات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ أكد مدير البرنامج على خمسة أهداف مبدئية في استراتيجية الميزانية. |
| Il a exprimé son appui aux propositions faites par d'autres délégations au cours de l'examen de la stratégie budgétaire pour 1998-1999. | UN | وأبدى تأييده للاقتراحات التي قدمتها سائر الوفود أثناء مناقشة استراتيجية الميزانية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١. |
| Il a exprimé son appui aux propositions faites par d'autres délégations au cours de l'examen de la stratégie budgétaire pour 1998-1999. | UN | وأبدى تأييده للاقتراحات التي قدمتها سائر الوفود أثناء مناقشة استراتيجية الميزانية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١. |
| 30. Le recours aux budgets-temps permettra d’analyser la viabilité de la stratégie budgétaire en termes de son incidence sur le temps dont disposent les citoyens. | UN | ٣٠ - وباستخدام الميزانيات الزمنية، سيكون من الممكن تحليل مدى قابلية استراتيجية الميزانية للاستدامة من ناحية أثرها على وقت المواطنين. |
| 83. Plusieurs délégations se sont félicitées de la présentation complète et transparente du budget par l'Administrateur et ont loué et appuyé les éléments de la stratégie budgétaire pour l'exercice biennal 1994-1995 et les réductions de volume ainsi obtenues. | UN | ٣٨ - رحب كثير من الوفود بالعرض الشامل والواضح الذي قدمه المدير وأعربوا عن تقديرهم ودعمهم لمضمون استراتيجية الميزانية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ وما نتج عنه من تخفيضات في الحجم. |
| Il a fait observer que la Division de l'audit et des études de gestion n'avait subi aucune réduction d'effectifs au cours du présent exercice biennal et que ses besoins seraient examinés avec attention dans le cadre de l'élaboration de la stratégie budgétaire pour l'exercice 1998-1999. | UN | ولاحظ أيضا أنه لم يجر تخفيض عدد موظفي شعبة مراجعة الحسابات خلال فترة السنتين الراهنة وأن احتياجاتها ستدرس عن كثب في سياق وضع استراتيجية الميزانية للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩. |
| 96. Le Président a indiqué au Conseil d'administration que les questions d'effectifs et de rang du Directeur du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants (BRECEI) seraient examinées dans le cadre de la stratégie budgétaire et du projet de gestion du changement. | UN | ٦٩ - وأبلغ الرئيس المجلس التنفيذي أن مسألتي التزويد بالموظفين ورتبة مدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة سوف تتعرضان للمناقشة في سياق استراتيجية الميزانية ومشروع التغير اﻹداري. |
| A. Aperçu de la stratégie budgétaire | UN | ألف - مخطط استراتيجية الميزانية |
| Quant à la deuxième réserve, le Comité consultatif a appris qu'elle servirait à couvrir les dépenses transitoires relatives à la mise en oeuvre dans de bonnes conditions de la stratégie budgétaire pour 1994-1995. | UN | وأبلغت اللجنة أن الاحتياطي الثاني سينشأ لتغطية التكاليف الانتقالية المتصلة بسلاسة تنفيذ استراتيجية ميزانية الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
| Selon le même principe, le Conseil d'administration a décidé, à sa troisième session ordinaire, en 1995, de mettre à nouveau des ressources de côté, cette fois pour la mise en oeuvre de la stratégie budgétaire de 1996-1997. | UN | واستنادا إلى نفس المبدأ، قام المجلس التنفيذي، في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٥، بالموافقة على تخصيص موارد إضافية لتنفيذ استراتيجية ميزانية الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
| Selon le même principe, le Conseil d'administration a décidé, à sa troisième session ordinaire, en 1995, de mettre à nouveau des ressources de côté, cette fois pour la mise en oeuvre de la stratégie budgétaire de 1996-1997. | UN | واستنادا إلى نفس المبدأ، وافق المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام 1995 على تخصيص موارد إضافية لتنفيذ استراتيجية ميزانية الفترة 1996-1997. |
| Solde des ressources prévues pour l'exécution de la stratégie budgétaire de 1996-1997 | UN | الرصيد بالنسبة لاستراتيجية ميزانية الفترة 1996-1997 |
| Solde des ressources prévues pour l'exécution de la stratégie budgétaire de 2000-2001 | UN | الرصيد بالنسبة لاستراتيجية ميزانية الفترة 2000-2001 |
| 139. L'Administrateur considère que l'application convenable de la stratégie budgétaire proposée entraînera certaines dépenses de caractère transitoire. | UN | ١٣٩ - ويدرك مدير البرنامج أن التنفيذ السلس لاستراتيجية الميزانية المقترحة يرتب بعض التكاليف الانتقالية. |
| L'Administrateur assistant a ensuite dit, à propos des compressions résultant de la stratégie budgétaire pour l'exercice 1996-1997, que l'organisation restait convaincue que la bonne décision avait été prise. | UN | وذكر مساعد المدير بخصوص تقليل الوظائف فيما يتعلق باستراتيجية الميزانية لعام ١٩٩٦-١٩٩٧ أن المنظمة لا تزال تعتقد أنها اتخذت القرار الصحيح. |