ويكيبيديا

    "de la stratégie de coopération" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استراتيجية التعاون
        
    Il notait avec satisfaction que les dispositions de la stratégie de coopération technique étaient conformes aux priorités énoncées dans le Consensus de São Paulo. UN ولاحظ بعين الرضا أن شروط استراتيجية التعاون التقني تتفق والأولويات المحددة في توافق آراء ساو باولو.
    Les garçons, les filles et les adolescents autochtones sont les groupes cibles de certaines des politiques d'orientation de la stratégie de coopération espagnole, comme l'éducation interculturelle bilingue et l'équité dans l'enseignement. UN وعلاوة على ذلك، فإن أطفال الشعوب الأصلية وشبابها هم السكان الذين وضعت لفائدتهم بعض خطوط استراتيجية التعاون مع الشعوب الأصلية، من قبيل: التعليم المشترك بين الثقافات الثنائي اللغة والمساواة في التعليم.
    La pertinence et la cohérence de la stratégie de coopération technique; UN :: أهمية واتساق استراتيجية التعاون التقني؛
    8. L'éducation est une composante essentielle de la stratégie de coopération ibéro-américaine. UN ٨ - ويمثل التعليم عنصرا أساسيا في استراتيجية التعاون بين البلدان اﻷيبيرو - أمريكية.
    III. APPLICATION de la stratégie de coopération TECHNIQUE 10 UN ثالثاُ - إنفاذ استراتيجية التعاون التقني 10
    La diffusion de l'information et le dialogue entre les donateurs, les bénéficiaires et le secrétariat constituent des activités permanentes qui doivent être systématiquement poursuivies après la onzième session de la Conférence, afin de consolider et d'élargir l'application de la stratégie de coopération technique. UN ويمثل نشر المعلومات والحوار بين المانحين والمستفيدين والأمانة مهمة متواصلة يجب أن تستمر بطريقة منهجية، من أجل تعزيز وتوسيع عملية تنفيذ استراتيجية التعاون التقني.
    A. Mise en œuvre et évaluation de la stratégie de coopération espagnole avec les peuples autochtones : nouvelles orientations méthodologiques UN ألف - متابعة وتقييم استراتيجية التعاون الإسباني مع الشعوب الأصلية - أدلة منهجية جديدة
    À titre d'exemple, le succès de la stratégie de coopération économique relative à l'Ayeyawady, à la Chao Phraya et au Mékong s'explique en grande partie par le fait qu'il a su faire progresser la coopération rapidement. UN وعلى سبيل المثال، يُعزى نجاح استراتيجية التعاون الاقتصادي المشتركة بين مناطق أبياوادي وتشاور فرايا والميكونغ إلى حد كبير إلى سرعة الدكتور سوراكيارت في المضي قدما بعملية التعاون.
    4. Le texte de la stratégie de coopération technique de la CNUCED, tel qu'examiné et approuvé au cours des consultations informelles tenues avec les coordonnateurs régionaux, figure dans la partie A du présent document. UN ٤- ويرفق نص استراتيجية التعاون التقني لﻷونكتاد بوصفه الجزء ألف من هذه الوثيقة، كما نوقش ووفق عليه خلال مشاورات غير رسمية مع المنسقين الاقليميين.
    Conseils pour l'élaboration des politiques et promotion de l'adoption par le secrétariat d'une approche coordonnée de la coopération technique, en particulier l'examen des propositions de projets, la mobilisation de fonds, les activités de liaison avec les bénéficiaires et les donateurs, et le contrôle de la mise en cause de la stratégie de coopération technique et du plan annuel; UN تقديم التوجيه فيما يتعلق بالسياسة العامة وتشجيع اتباع اﻷمانة لنهج متناسق إزاء التعاون التقني، بما في ذلك استعراض مقترحات المشاريع، وجمع اﻷموال، والاتصال مع المستفيدين والمانحين ومراقبة تنفيذ استراتيجية التعاون التقني والخطة السنوية؛
    Conseils pour l'élaboration des politiques et promotion de l'adoption par le secrétariat d'une approche coordonnée de la coopération technique, en particulier l'examen des propositions de projets, la mobilisation de fonds, les activités de liaison avec les bénéficiaires et les donateurs, et le contrôle de la mise en cause de la stratégie de coopération technique et du plan annuel; UN تقديم التوجيه فيما يتعلق بالسياسة العامة وتشجيع اتباع اﻷمانة لنهج متناسق إزاء التعاون التقني، بما في ذلك استعراض مقترحات المشاريع، وجمع اﻷموال، والاتصال مع المستفيدين والمانحين ومراقبة تنفيذ استراتيجية التعاون التقني والخطة السنوية؛
    Le Cambodge cherche également à mettre en place une association d'exportateurs de riz dans le cadre de la stratégie de coopération économique Ayeyawady-Chao Phraya-Mekong, qui regroupe cinq pays exportateurs de riz de l'Asie du Sud-est : le Cambodge, le Laos, le Myanmar, la Thaïlande et le Vietnam. UN وكمبوديا تسعى أيضا إلى تأسيس جمعية لمصدري الأرز في إطار استراتيجية التعاون الاقتصادي بين أيياوادي وتشاو فرايا وميكونغ، التي تضم خمسة بلدان مصدرة في جنوب شرق آسيا: كمبوديا ولاووس وميانمار وتايلند وفييت نام.
    8. Prie le secrétariat, en coopération avec les donateurs et les bénéficiaires, de continuer de faire connaître le contenu de la stratégie de coopération technique, ainsi que de diffuser des informations relatives aux activités et instruments opérationnels de la CNUCED; UN 8- يطلب إلى الأمانة أن تتعاون مع الجهات المانحة والمستفيدة في مواصلة نشر مضمون استراتيجية التعاون التقني، إضافةً إلى المعلومات المتعلقة بالأنشطة والوسائل التنفيذية للأونكتاد؛
    III. APPLICATION de la stratégie de coopération TECHNIQUE UN ثالثاً- إنفاذ استراتيجية التعاون التقني
    8. Prie le secrétariat, en coopération avec les donateurs et les bénéficiaires, de continuer de faire connaître le contenu de la stratégie de coopération technique, ainsi que de diffuser des informations relatives aux activités et instruments opérationnels de la CNUCED; UN 8- يطلب إلى الأمانة، بالتعاون مع المانحين والمستفيدين، مواصلة نشر محتوى استراتيجية التعاون التقني، فضلاً عن نشر المعلومات المتعلقة بالأنشطة والأدوات التنفيذية للأونكتاد؛
    8. Prie le secrétariat, en coopération avec les donateurs et les bénéficiaires, de continuer de faire connaître le contenu de la stratégie de coopération technique, ainsi que de diffuser des informations relatives aux activités et instruments opérationnels de la CNUCED; UN 8- يطلب إلى الأمانة أن تتعاون مع الجهات المانحة والمستفيدة في مواصلة نشر مضمون استراتيجية التعاون التقني، إضافةً إلى المعلومات المتعلقة بالأنشطة والوسائل التنفيذية للأونكتاد؛
    8. Prie le secrétariat, en coopération avec les donateurs et les bénéficiaires, de continuer de faire connaître le contenu de la stratégie de coopération technique, ainsi que de diffuser des informations relatives aux activités et instruments opérationnels de la CNUCED; UN 8 - يطلب إلى الأمانة أن تتعاون مع الجهات المانحة والمستفيدة في مواصلة نشر مضمون استراتيجية التعاون التقني، إضافةً إلى المعلومات المتعلقة بالأنشطة والوسائل التنفيذية للأونكتاد؛
    8. Prie le secrétariat, en coopération avec les donateurs et les bénéficiaires, de continuer de faire connaître le contenu de la stratégie de coopération technique, ainsi que de diffuser des informations relatives aux activités et instruments opérationnels de la CNUCED; UN 8 - يطلب إلى الأمانة أن تتعاون مع الجهات المانحة والمستفيدة في مواصلة نشر مضمون استراتيجية التعاون التقني، إضافةً إلى المعلومات المتعلقة بالأنشطة والوسائل التنفيذية للأونكتاد؛
    Il s'agissait de continuer à améliorer le cadre institutionnel de coopération avec les ONG, un des grands objectifs du Plan d'action pour la mise en œuvre de la stratégie de coopération entre le Gouvernement monténégrin et les ONG. UN وكان ذلك استمراراً لتحسين الإطار المؤسسي للتعاون مع المنظمات غير الحكومية، مما يعتبر واحداً من الأهداف الرئيسية المحددة في خطة العمل لتنفيذ استراتيجية التعاون بين حكومة الجبل الأسود والمنظمات غير الحكومية.
    55. Le Groupe de travail et le Conseil ont étudié diverses solutions depuis l'adoption de la stratégie de coopération technique en 2003, solutions qui ont été reprises dans les décisions adoptées par le Conseil par la suite en 2004 et 2005. UN 55- ومنذ اعتماد استراتيجية التعاون التقني في عام 2003، ناقش كل من الفرقة العاملة ومجلس التجارة والتنمية بعض النهج الممكنة التي أُدرجت فيما بعد في المقررات اللاحقة التي اتخذها مجلس التجارة والتنمية في عامي 2004 و2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد