Statut de la substance chimique au regard des conventions internationales | UN | 1-4 حالة المادة الكيميائية في ضوء الاتفاقيات الدولية |
Statut de la substance chimique au regard des conventions internationales | UN | 1-4 حالة المادة الكيميائية في ضوء الاتفاقيات الدولية |
L'interdiction de la substance chimique entraînera une réduction importante des risques pour la santé humaine et l'environnement. | UN | وسوف يسفر حظر هذه المادة الكيميائية عن تخفيض كبير في المخاطر على صحة الإنسان والبيئة. |
Comme précédemment, il pourrait être opportun que le Comité relève l'importance des autres isomères dans son évaluation de la substance chimique proposée. | UN | وكما ذُكر سلفاً فإنه قد يكون من الملائم للجنة أن تحدد أهمية الايزومرات الأخرى أثناء تقييمها للمادة الكيميائية المقترحة. |
Cette certification doit préciser l'utilisation prévue de la substance chimique et comprendre une déclaration à l'effet que l'État d'importation s'engage, s'agissant de cette substance chimique, à : | UN | وتتضمن هذه الشهادة بياناً بالاستخدام المقصود للمادة الكيميائية وبأن الدولة المستوردة، فيما يتعلق بهذه المادة الكيميائية، تلتزم: |
Aucune dégradation n'a été décelée et l'excrétion urinaire de la substance chimique par les singes a constitué la principale voie d'élimination. | UN | ولم يكشف وجود أي تحلل، وكان طرح هذه المادة الكيميائية عن طريق البول في القرود هو المسار الرئيسي للتخلص منها. |
SECTION III : IDENTIFICATION de la substance chimique IMPORTÉE | UN | الفرع الثالث: بيانات المادة الكيميائية المستوردة |
SECTION III : IDENTIFICATION de la substance chimique IMPORTÉE | UN | الفرع الثالث: بيانات المادة الكيميائية المستوردة |
c) Gestion des stocks constitués de la substance chimique ou en contenant, le cas échéant, d'une manière sûre, efficace et écologiquement rationnelle. | UN | إدارة المخزونات المكونة من المادة الكيميائية أو المحتوية عليها، وفقاً للمقتضى، بصورة مأمونة، وكفؤة وسليمة بيئياً؛ |
1.4 Statut de la substance chimique au regard des conventions internationales | UN | 1-4 الوضع الخاص بهذه المادة الكيميائية في الاتفاقيات الدولية |
1.4 Statut de la substance chimique au regard des conventions internationales | UN | 1-4 الوضع الخاص بهذه المادة الكيميائية في الاتفاقيات الدولية |
1.4 Statut de la substance chimique au regard des conventions internationales | UN | 1 - 4 وضعية المادة الكيميائية في الاتفاقيات الدولية |
Statut de la substance chimique au regard des conventions internationales | UN | 1-4 حالة هذه المادة الكيميائية في الاتفاقيات الدولية |
1.4 Statut de la substance chimique au regard des conventions internationales | UN | 1-4 حالة هذه المادة الكيميائية في الاتفاقيات الدولية والمنتديات الأخرى |
1.4 Statut de la substance chimique au regard des conventions internationales | UN | 1-4 حالة المادة الكيميائية في الاتفاقات الدولية |
La simple inscription du chlordécone à l'annexe A ne couvrirait pas ce rejet éventuel de la substance chimique dans l'environnement, sauf si une disposition supplémentaire est ajoutée à la partie II de l'annexe A. | UN | إن مجرد إدراج كلورديكون في المرفق الأول لن يغطي هذا الإطلاق النهائي للمادة الكيميائية في البيئة ما لم يتم إضافة حكم تكميلي إلى الجزء الثاني من المرفق ألف. |
Cette certification doit préciser l'utilisation prévue de la substance chimique et comprendre une déclaration à l'effet que l'État d'importation s'engage, s'agissant de cette substance chimique, à : | UN | وتتضمن هذه الشهادة بياناً بالاستخدام المقصود للمادة الكيميائية وبأن الدولة المستوردة، فيما يتعلق بهذه المادة الكيميائية، تلتزم: |
Non Si oui, préciser l'utilisation prévue de la substance chimique importée.* | UN | (2) إذا كانت الإجابة بنعم، يرجى تحديد الاستعمال المزمع للمادة الكيميائية المستوردة.* |
Le Comité, par l'intermédiaire du Secrétariat, demande à toutes les Parties et aux observateurs de fournir des informations se rapportant aux considérations énoncées à l'Annexe F. Il établit alors une évaluation de la gestion des risques qui comprend une analyse des éventuelles mesures de règlementation de la substance chimique, conformément à ladite Annexe. > > | UN | وتطلب اللجنة، عن طريق الأمانة، معلومات من جميع الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بالاعتبارات المحددة في المرفق واو. ومن ثم تعدّ تقييماً لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير المكافحة المحتملة بالنسبة للمادة الكيميائية وفقاً لذلك المرفق.`` |
Non Si oui, préciser l'utilisation prévue de la substance chimique importée.* | UN | (2) إذا كانت الإجابة بنعم، يرجى تحديد الاستعمال المزمع للمادة الكيميائية المستوردة.* |
a) Identité de la substance chimique : il existe deux numéros CAS pour le HBCDD, un pour l'emplacement non spécifié du brome et un autre pour son emplacement spécifié. | UN | (أ) الهوية الكيميائية: ثمة رقمان في سجل المستخلصات الكيميائية بالنسبة لسداسي بروم حلقي دوديكان، واحد بشأن موقع غير محدّد للبرومين وآخر بشأن موقع محدّد للبرومين. |