ويكيبيديا

    "de la transparence en matière d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشفافية في مجال
        
    Je parlerai d'abord de la transparence en matière d'armes classiques. UN واسمحوا لي بأن أتطرق أولاً إلى مسألة الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية.
    La question de la transparence en matière d'armes nucléaires est un élément clef de la rhétorique du désarmement nucléaire. UN إن مسألة الشفافية في مجال الأسلحة النووية عنصر من العناصر الرئيسية في خطاب نزع السلاح.
    Une dimension connexe est le commerce illicite des armes dont, en dépit de ses liens avec le terrorisme et le trafic des drogues, il n'a pas été tenu compte dans les exercices multilatéraux consacrés à l'accroissement de la transparence en matière d'armements. UN ومن الاعتبارات ذات الصلة الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة الذي لا تتناوله العمليات المتعددة اﻷطراف المكرسة لزيادة الشفافية في مجال التسلح، برغم صلته باﻹرهاب والاتجار بالمخدرات.
    61. En 1992, la Conférence du désarmement avait commencé à se pencher sur la question de la transparence en matière d'armements. UN ٦١ - وفي عام ١٩٩٢، بدأ مؤتمر نزع السلاح النظر في مسألة الشفافية في مجال التسلح.
    Le Registre des armes classiques des Nations Unies, établi à l'initiative commune de la Communauté européenne et du Japon, a joué un rôle important dans le cadre de la promotion de la transparence en matière d'armements. UN وما فتئ سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، الذي أنشئ بمبادرة مشتركة من الاتحاد الأوروبي واليابان، يضطلع بدور كبير في تعزيز الشفافية في مجال التسلح.
    Depuis 1992, le Registre a joué un rôle important dans la promotion de la transparence en matière d'armements, et, afin d'en favoriser l'universalité, le Japon a organisé avec l'Allemagne, le Canada, les Pays-Bas et l'ONU une série d'ateliers régionaux. UN ومنذ عام 1992، قام السجل بدور هام في تعزيز الشفافية في مجال الأسلحة، وبغية تعزيز طابعه العالمي، نظّمت اليابان، بالتعاون مع ألمانيا وكندا وهولندا والأمم المتحدة، سلسلة من حلقات العمل الإقليمية.
    La Syrie suit de près la question de la transparence en matière d'armements en général et voudrait d'ailleurs réitérer la position du Groupe arabe à ce sujet. UN وتتابع سورية باهتمام موضوع الشفافية في مجال التسلح برمته. وهي تؤكد في هذا الإطار على موقف المجموعة العربية في هذا المجال.
    Septièmement, nous pensons que le Registre des armes classiques des Nations Unies, dont c'est cette année le dixième anniversaire, est un élément important dans la promotion de la transparence en matière d'armements et nous appelons au renforcement continu de son universalisation. UN سابعا، نعتقد أن سجل الأسلحة التقليدية، والذي يحتفل بمرور عشر سنوات على إنشائـه هذا العام، ثبــت أنـه عنصر هام في تعزيز الشفافية في مجال الأسلحة. ونحن ندعو لبذل جهود متواصلة بغيـة جعله عالميا.
    Depuis un certain nombre d'années, les membres de la Ligue des États arabes expriment leurs vues sur l'ensemble de la question de la transparence en matière d'armements, qui englobe le Registre des armes classiques. UN منذ بضع سنين مضت وأعضاء جامعة الدول العربية يعربون عن آرائهم فيما يتعلق بكامل مسألة الشفافية في مجال التسلح، متشبثين والجامعة بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Les participants avaient reconnu l'importance de la transparence en matière d'armements et sur le plan pratique, du renvoi des questionnaires, même s'ils ne comportaient aucune information au Registre. UN واعترف المشاركون بأهمية الشفافية في مجال التسلح والممارسة العملية لتقديم التقارير، بما في ذلك تقارير عدم وجود ما يُبلغ عنه، في الحالات المنطبقة.
    Cependant, tenant compte en particulier du fait que le Registre concerne uniquement les armes classiques, il est convenu que la question de la transparence en matière d'armes de destruction massive relevait de l'Assemblée générale. UN غير أن الفريق، وقد أخذ في الاعتبار بوجه خاص أن السجل لا يغطى سوى الأسلحة التقليدية، وافق على أن مسألة الشفافية في مجال أسلحة الدمار الشامل هي من المسائل التي ينبغي أن تتناولها الجمعية العامة.
    Premièrement, la République arabe syrienne s'est déclarée prête à se joindre à un large consensus sur le programme de travail de la Conférence, fondé sur l'initiative des cinq Ambassadeurs, prévoyant notamment la désignation d'un coordonnateur pour la question de la transparence en matière d'armements. UN أولاً، لقد كانت سوريا قد عبّرت عن استعدادها للانضمام إلى توافق عام في الآراء بشأن برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح على قاعدة مبادرة السفراء الخمسة التي تتضمن، بين أشياء أخرى، تعيين منسق بشأن موضوع الشفافية في مجال التسلح.
    Depuis un certain nombre d'années, les membres de la Ligue des États arabes expriment leurs vues sur l'ensemble de la question de la transparence en matière d'armements, qui englobe le Registre des armes classiques. UN 2 - منذ بضع سنين مضت وأعضاء جامعة الدول العربية يعربون عن آرائهم فيما يتعلق بكامل مسألة الشفافية في مجال التسلح، متشبثين والجامعة بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    En outre, la question de la transparence en matière d'armes nucléaires non stratégiques a été soulevée le 20 septembre à la première réunion du Groupe consultatif États-Unis/Russie pour la sécurité stratégique. UN وإضافة إلى ذلك، فإن مسألة الشفافية في مجال الأسلحة النووية غير الاستراتيجية قد أثيرت في 20 أيلول/سبتمبر في الاجتماع الأول للفريق الاستشاري المعني بالأمن الاستراتيجي المشترك بين الولايات المتحدة وروسيا.
    114. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation soulignent l'importance de la transparence en matière d'armements, compte tenu du péril que représentent pour la paix et la sécurité internationales la mise au point, la fabrication et le stockage d'armes de destruction massive, en particulier d'armes nucléaires, ainsi que la production excessive d'armes classiques. UN ١١٤ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود أهمية تحقيق الشفافية في مجال التسلح، في ضوء اﻵثار الخطيرة التي تلحق بالسلم واﻷمن الدوليين من جراء استحداث أسلحة الدمار الشامل وإنتاجها وتخزينها، ولا سيما اﻷسلحة النووية، واﻹنتاج المفرط لﻷسلحة التقليدية.
    47. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation soulignent l'importance primordiale de la transparence en matière d'armements, compte tenu du péril que représentent pour la paix et la sécurité internationales la mise au point, la fabrication et le stockage d'armes de destruction massive, en particulier d'armes nucléaires, ainsi que la production excessive d'armes classiques. UN ٤٧ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود أهمية تحقيق الشفافية في مجال التسلح في ضوء اﻵثار الخطيرة التي تلحق بالسلام واﻷمن الدوليين من جراء استحداث أسلحة الدمار الشامل وانتاجها وتخزينها، لا سيما اﻷسلحة النووية، والانتاج المفرط لﻷسلحة التقليدية.
    9. Conformément à la requête formulée dans les résolutions adoptées au fil des années en ce qui concerne la transparence en matière d'armements, la Conférence du désarmement a consacré deux sessions à l'examen des moyens susceptibles de permettre une amélioration de la transparence en matière d'armements au sein de son groupe spécial sur la transparence dans le domaine des armements. UN ٩ - وامتثالا للطلب الوارد في القرارات على مر السنين بشأن الشفافية في مجال التسلح، فقد كرس مؤتمر نزع السلاح دورتين لمناقشة السبل والوسائل الممكنة لتعزيز الشفافية في مجال التسلح لفريقه المخصص لموضوع الشفافية في التسلح.
    - CD/1247 (également publié sous la cote CD/TIA/WP.21), daté du 28 février 1994, présenté par la délégation néerlandaise et intitulé'Observations concernant le caractère complémentaire des responsabilités du Secrétaire général de l'ONU et de la Conférence du désarmement dans le domaine de la transparence en matière d'armements'; UN - CD/1247 )صدرت أيضا باعتبارها الوثيقة CD/TIA/WP.21( المؤرخة في ٨٢ شباط/فبراير ٤٩٩١، المقدمة من وفد هولندا والمعنونة ' وجهات نظر بشأن تكامل مسؤوليات اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح تحت عنوان " الشفافية في مجال التسلح " ' ؛
    Les participants ont examiné en premier lieu le thème des mesures de confiance et plus particulièrement la question de la transparence en matière d'armements en s'appuyant sur une analyse du Registre des armes classiques établi par l'Organisation des Nations Unies et sur la Convention interaméricaine sur la transparence de l'acquisition des armes classiques et en tentant de trouver des synergies positives entre ces deux instruments. UN وفي ما يتعلق بجدول الأعمال، تناول النقاش بادئ ذي بدء، مفهوم تدابير بناء الثقة وركز بالخصوص على مسألة الشفافية في مجال التسلح من خلال تحليل سجل الأمم للأسلحة التقليدية واتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في حيازة الأسلحة التقليدية وذلك من أجل محاولة تحديد ضروب التعاون الإيجابية القائمة بين هاتين الأداتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد