B. Historique de la procédure applicable aux réclamations de la treizième tranche 5 - 8 7 | UN | باء- الخلفية الإجرائية للمطالبات المدرجة في إطار الدفعة الثالثة عشرة 5 -8 9 |
B. Historique de la procédure applicable aux réclamations de la treizième tranche | UN | الخلفية الإجرائية للمطالبات المدرجة في إطار الدفعة الثالثة عشرة |
Tableau 3. Révisions apportées à des réclamations < < E4 > > de la treizième tranche | UN | الجدول 3- تنقيحات الدفعة الثالثة عشرة من المطالبات من الفئة " هاء-4 " |
L'application de cette prescription aux réclamations et types de pertes de la treizième tranche est expliquée plus loin au paragraphe 52. | UN | ويرد في الفقرة 52 أدناه شرحٌ لتطبيق هذا الشرط على المطالبات وأنواع الخسائر المتكبدة في هذه الدفعة. |
Le Comité examine cidessous chaque type de réclamation de la treizième tranche fondée sur l'interruption de transactions. | UN | ويستعرض الفريق أدناه كل نوع من أنواع المطالبات في هذه الدفعة تكون قائمة على أساس توقف في سير التعاملات. |
40. Un certain nombre de requérants de la treizième tranche demandent des indemnités, d'un montant spécifié ou non, pour frais d'établissement des réclamations. | UN | 40- طالب عدد من أصحاب المطالبات الواردة في الجزء الأول من الدفعة الخامسة عشرة بالتعويض عن التكاليف التي تكبدوها في إعداد مطالباتهم، التي كانت إما مبالغ محددة وإما غير محددة. |
Tableau 4. Corrections apportées à des réclamations < < E4 > > de la treizième tranche | UN | الجدول 4- تصويبات الدفعة الثالثة عشرة من المطالبات من الفئة " هاء-4 " |
6. Le tableau ciaprès fait apparaître le nombre de réclamations de la treizième tranche présentées au Comité, par entité ayant présenté une réclamation. | UN | 6- ويبين الجدول التالي عدد مطالبات الدفعة الثالثة عشرة مبوبة حسب الكيان المقدم لها. |
11. Certaines réclamations de la treizième tranche soulèvent de nouvelles questions qui n'ont pas été traitées dans les rapports précédents du Comité. | UN | 11- أثار بعض مطالبات الدفعة الثالثة عشرة قضايا جديدة لم تتناولها تقارير الفريق السابقة. |
13. Un certain nombre de requérants de la treizième tranche demandent à être indemnisés de préjudices corporels et psychologiques subis à l'occasion de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 13- يلتمس عدد من المطالبين في الدفعة الثالثة عشرة تعويضات عن إصابات بدنية ونفسية ذات صلة بغزو العراق واحتلاله للكويت. |
En raison d'une erreur d'écritures, ce montant n'a pas été enregistré dans la base de données de la Commission lorsque les montants proposés pour les réclamations de la treizième tranche ont été transformés en montants recommandés. | UN | ونظراً لخطأ كتابي لم يدخل هذا المبلغ في قاعدة بيانات اللجنة عندما حولت المبالغ المقترحة في ما يخص مطالبات الدفعة الثالثة عشرة من تعويضات مقترحة إلى تعويضات موصى بها. |
I. APERÇU GÉNÉRAL SUR LES RÉCLAMATIONS de la treizième tranche 4 - 8 4 | UN | أولا - استعراض عام لمطالبات الدفعة الثالثة عشرة 4 - 8 3 |
I. APERÇU GÉNÉRAL SUR LES RÉCLAMATIONS de la treizième tranche | UN | أولاً- استعراض عام لمطالبات الدفعة الثالثة عشرة |
9. Avant de communiquer les réclamations de la treizième tranche au Comité, le secrétariat les avait soumises à une évaluation préliminaire conformément aux Règles. | UN | 9- قبل تقديم مطالبات الدفعة الثالثة عشرة إلى الفريق، أجرت الأمانة تقييماً أولياً للمطالبات عملاً بالقواعد. |
Il a chargé ces expertsconseils d'examiner chaque réclamation de la treizième tranche conformément à la méthode de vérification et d'évaluation qu'il avait mise au point et de lui présenter dans chaque cas un rapport détaillé récapitulant leurs conclusions. | UN | وأوعز الفريق إلى الخبراء الاستشاريين استعراض كل مطالبة من مطالبات الدفعة الثالثة عشرة وفقاً لمنهجية التحقق والتقييم التي وضعها الفريق. كما أوعز الفريق إلى هؤلاء الخبراء أن يقدموا إليه تقريراً مفصلاًً عن كل مطالبة يلخص استنتاجاتهم. |
Ces demandes ont été faites pour l'ensemble des réclamations de la catégorie " E4 " et non pas simplement pour celles de la treizième tranche. | UN | وصدرت طلبات المعلومات والأدلة الإضافية بشأن مجموع مطالبات الفئة " هاء-4 " وليس مجرد مطالبات الدفعة الثالثة عشرة. |
Lorsqu'il est fait mention, dans la suite du présent rapport, de la treizième tranche de réclamations, il s'agit des 132 réclamations restantes, énumérées à l'annexe I. | UN | وستكون الإشارات اللاحقة في هذا التقرير إلى مطالبات الدفعة الثالثة عشرة إشارات إلى المطالبات ال132 المتبقية في المرفق الأول. |
L'interprétation de cette clause et les conclusions antérieures du Comité intéressant les réclamations et les types de pertes de la treizième tranche sont exposées aux paragraphes 41 à 45 et 120 et 121 du présent rapport. | UN | وتتناول الفقرات من 41 إلى 45 والفقرتان 120 و121 أدناه تفسير هذا الشرط واستنتاجات الفريق السابقة التي تتعلق بالمطالبات وأنواع الخسائر في هذه الدفعة. |
149. Le Comité adopte ces conclusions et les applique aux réclamations de la treizième tranche concernant une baisse de l'activité et des transactions commerciales. | UN | 149- ويعتمد الفريق لهذه الاستنتاجات ويطبقها على المطالبات بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن انخفاض النشاط التجاري وسير المعاملات في هذه الدفعة. |
En application de l'article 16 des Règles, le Secrétaire exécutif de la Commission a rendu compte des réclamations de la treizième tranche dans son trenteseptième rapport au Conseil d'administration, daté du 18 octobre 2001. | UN | وعملاً بالمادة 16 من القواعد، قدم الأمين التنفيذي للجنة تقريراً عن المطالبات الواردة في هذه الدفعة ضمن تقريره الخامس والثلاثين المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
Le Comité a suivi la procédure et les méthodes de vérification et d'évaluation décrites dans ses précédents rapports, en les adaptant si nécessaire pour tenir compte des caractéristiques des réclamations de la treizième tranche. | UN | وطبق الفريق إجراءات وطرق التحقق والتقييم الموصوفة في تقاريره السابقة(4). وقام الفريق، حيثما تطلب الأمر، بتكييف تلك الإجراءات والطرق بصورة تراعي الجوانب الخاصة بالمطالبات الواردة في هذه الدفعة. |
38. Un certain nombre de requérants de la treizième tranche ont déposé des réclamations de la catégorie < < D > > faisant état d'intérêts à percevoir sur le montant desdites réclamations. | UN | 38- يطلب عدد من المطالبين الذين تندرج مطالباتهم في الجزء الأول من الدفعة الخامسة عشرة بالتعويض عن الفوائد على الخسائر الواردة في مطالباتهم من الفئة " دال " . |