ويكيبيديا

    "de la troisième assemblée des états parties" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماع الثالث للدول الأطراف
        
    • للاجتماع الثالث للدول الأطراف
        
    Ils feront rapport sur les résultats de cette démarche conjointe lors de la troisième Assemblée des États parties. UN وسيرفع المنسقان تقريراً عن نتائج عملية الاتصال في الاجتماع الثالث للدول الأطراف.
    Projet de déclaration de la troisième Assemblée des États parties UN مشروع إعلان الاجتماع الثالث للدول الأطراف
    Le rapport d'activité de Lusaka est soumis à la quatrième Assemblée des États parties par la Norvège, en sa qualité de Président de la troisième Assemblée des États parties. UN وتقرير لوساكا المرحلي مقدم إلى الاجتماع الرابع من النرويج بوصفها رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف.
    Le Président de la troisième Assemblée des États parties a condamné à plusieurs reprises l'emploi d'armes à sous-munitions dans ce pays. UN وقد ندد رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف في عدة مناسبات، استخدام الجمهورية العربية السورية للذخائر العنقودية.
    En outre, il a été noté que, dans son programme d'action, le Président de la troisième Assemblée des États parties avait encouragé ces derniers à inventorier les mines de ce type qu'ils détenaient et à faire rapport sur les < < meilleures pratiques > > à suivre pour atténuer l'impact humanitaire de mines susceptibles de présenter pour les populations civiles des risques analogues à ceux que posent les mines antipersonnel. UN وأُشير فضلاً عن هذا إلى أن برنامج عمل الرئيس للاجتماع الثالث للدول الأطراف دعا الدول الأطراف إلى استعراض قوائمها والإبلاغ عن " أفضل الممارسات " لكيفية الحد من الآثار الإنسانية للألغام التي قد تشكل مخاطر على السكان المدنيين مماثلة للمخاطر التي تشكلها الألغام المضادة للأفراد.
    Présenté par le Président de la troisième Assemblée des États parties UN مقدم من رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف
    Le rapport d'activité de Lusaka est soumis à la quatrième Assemblée des États parties par la Norvège, en sa qualité de Président de la troisième Assemblée des États parties. UN وتقرير لوساكا المرحلي مقدم إلى الاجتماع الرابع من النرويج بوصفها رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف.
    Le Président de la troisième Assemblée des États parties a condamné à plusieurs reprises l'emploi d'armes à sous-munitions dans ce pays. UN وقد ندد رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف في عدة مناسبات، استخدام الجمهورية العربية السورية للذخائر العنقودية.
    19. Clôture de la troisième Assemblée des États parties. UN 19 - اختتام الاجتماع الثالث للدول الأطراف.
    Le Président de la troisième Assemblée des États parties a rédigé un document de travail sur le respect de l'article 4, dans le but de donner plus de précisions sur ce que suppose le respect des obligations au titre de cet article. UN وأعد رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف مشروع ورقة عمل بشأن الامتثال إلى المادة 4، بغرض زيادة توضيح ما يترتب على الوفاء بالالتزامات بموجب المادة 4.
    Le Président de la troisième Assemblée des États parties a poursuivi les consultations sur les modalités de financement et d'établissement de l'Unité engagées par son prédécesseur. UN وواصل رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف المشاورات بشأن وضع نموذج التمويل ومن ثم تأسيس الوحدة، مستفيداً في ذلك من العمل الذي قام به رئيس الاجتماع الثاني.
    Le Président de la troisième Assemblée des États parties a rédigé un document de travail sur le respect de l'article 4, dans le but de donner plus de précisions sur ce que suppose le respect des obligations au titre de cet article. UN وأعد رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف مشروع ورقة عمل بشأن الامتثال إلى المادة 4، بغرض زيادة توضيح ما يترتب على الوفاء بالالتزامات بموجب المادة 4.
    Le Président de la troisième Assemblée des États parties a poursuivi les consultations sur les modalités de financement et d'établissement de l'Unité engagées par son prédécesseur. UN وواصل رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف المشاورات بشأن وضع نموذج التمويل ومن ثم تأسيس الوحدة، مستفيداً في ذلك من العمل الذي قام به رئيس الاجتماع الثاني.
    L'objectif du Défi était d'encourager les Parties de la région à détruire leurs stocks avant la tenue de la troisième Assemblée des États parties. UN وكان الهدف من تحدي مانغوا هو تشجيع الأطراف في الإقليم على تدمير مخزوناتها المتبقية بحلول موعد انعقاد الاجتماع الثالث للدول الأطراف.
    11. Dates, durée et lieu de la troisième Assemblée des États parties, et questions relatives aux préparatifs de celle-ci. UN 11- تاريخ الاجتماع الثالث للدول الأطراف ومدته ومكان انعقاده، والمسائل المتعلقة بالتحضير لهذا الاجتماع
    14. Clôture de la troisième Assemblée des États parties. UN 14- اختتام الاجتماع الثالث للدول الأطراف
    L'exploitation maximale des possibilités de collaboration et de coopération entre États parties et acteurs de la société civile, comme entre divers instruments juridiques internationaux ayant des liens entre eux, et l'obtention d'un financement durable figureront donc parmi les principales questions qui seront abordées lors de la troisième Assemblée des États parties. UN وعليه، فربما يكون توفير أقصى ما يمكن من فرص التعاضد والتعاون فيما بين الدول الأطراف والجهات الفاعلة في المجتمع المدني وعلى صعيد الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، وكذا ضمان التمويل المستدام لتنفيذ التدابير المتخذة، من القضايا الرئيسية التي يتعين تناولها في الاجتماع الثالث للدول الأطراف.
    51. Au niveau national, plusieurs questions méritent d'être examinées entre les partenaires lors de la troisième Assemblée des États parties, à savoir: UN 51- وعلى الصعيد الوطني، يبدو أن هناك قضايا عدة تتطلب المناقشة بين الشركاء في الاجتماع الثالث للدول الأطراف:
    En outre, il a été noté que, dans son programme d'action, le Président de la troisième Assemblée des États parties avait encouragé ces derniers à inventorier les mines de ce type qu'ils détenaient et à faire rapport sur les < < meilleures pratiques > > à suivre pour atténuer l'impact humanitaire de mines susceptibles de présenter pour les populations civiles des risques analogues à ceux que posent les mines antipersonnel. UN وأُشير فضلاً عن هذا إلى أن برنامج عمل الرئيس للاجتماع الثالث للدول الأطراف دعا الدول الأطراف إلى استعراض قوائمها والإبلاغ عن " أفضل الممارسات " لكيفية الحد من الآثار الإنسانية للألغام التي قد تشكل مخاطر على السكان المدنيين مماثلة للمخاطر التي تشكلها الألغام المضادة للأفراد.
    À sa 1re séance plénière, le 11 septembre 2012, elle a élu par acclamation Président de la troisième Assemblée des États parties à la Convention M. Steffen Kongstad, Ambassadeur et Représentant permanent de la Norvège auprès de l'Office des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Genève. UN وانتخب الاجتماع بالتزكية في جلسته العامة الأولى، المعقودة في 11 أيلول/سبتمبر 2012، ستيفن كونغستاد، السفير والممثل الدائم للنرويج لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، رئيساً للاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية.
    5. À la même séance plénière, les États parties ont décidé de désigner [nom, titre et État partie] comme Président de la troisième Assemblée des États parties et de tenir cette dernière du _____ au _____ 2012 à [ville, pays]. UN 5- وفي الجلسة العامة نفسها، قررت الدول الأطراف أن تعين [الاسم، والعنوان، والدولة الطرف] رئيساً للاجتماع الثالث للدول الأطراف وقررت أيضاً أن تعقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الفترة من ــ إلى ــ 2012 في [المدينة، البلد].

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد