ويكيبيديا

    "de la troisième conférence ministérielle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤتمر الوزاري الثالث
        
    • للمؤتمر الوزاري الثالث
        
    • والمؤتمر الوزاري الثالث
        
    Le Gouvernement de la Fédération de Russie a versé une contribution réservée pour la tenue de la troisième Conférence ministérielle. UN وقدمت حكومة الاتحاد الروسي تبرعا مخصّص الغرض لعقد المؤتمر الوزاري الثالث.
    Les pays membres des différents groupes régionaux ont pris les engagements suivants lors de la troisième Conférence ministérielle. UN تعهدت البلدان المشاركة من كل من المجموعات الإقليمية التي حضرت المؤتمر الوزاري الثالث بالوفاء بالالتزامات التالية:
    S'agissant de la question de l'universalisation du système, il suggère qu'un des résultats immédiats de la troisième Conférence ministérielle soit la mise en place d'une procédure rapide pour l'admission des pays les moins avancés au sein de l'OMC. UN وفيما يتعلق بتعميم النظام عالميا، أومأ إلى أن من النتائج الفورية التي يمكن أن تترتب على المؤتمر الوزاري الثالث أن يتم إيجاد سبيل سريع لقبول أقل البلدان نموا في عضوية منظمة التجارة العالمية.
    Elles ont été présentées par les PMA dans le cadre du processus de préparation de la troisième Conférence ministérielle de l’OMC et diffusées sous la cote WT/GC/W/251. UN وقدمت أقل البلدان نموا هذه المقترحات ضمن عملية التحضير للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، وصدرت بوصفها الوثيقة WT/GC/W/251 لمنظمة التجارة العالمية.
    En prévision de la troisième Conférence ministérielle de l'OMC, elle a organisé à l'intention des PMA un séminaire de haut niveau sur les négociations dans le cadre de l'AGCS. UN وتمهيداً للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، نظم الأونكتاد حلقة عمل رفيعة المستوى لأقل البلدان نمواً تناولت المفاوضات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    10. La préparation simultanée de la dixième session de la Conférence et de la troisième Conférence ministérielle de l'OMC pouvait donner lieu à des synergies. UN 10- وأضاف أن العملية التحضيرية للأونكتاد العاشر والمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، اللذين سيحدثان في نفس الوقت يمكن أن يغذي ويدعم أحدهما الآخر.
    Enfin, ce n'était pas à la Commission de déterminer l'orientation des futurs travaux de la CNUCED, en particulier à la veille de la troisième Conférence ministérielle de l'OMC et de la dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. UN وقالت إنه ليس للجنة أن تحدد اتجاه الأعمال المقبلة للأونكتاد، وخاصة عشية انعقاد المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية والأونكتاد العاشر.
    Une évaluation plus complète sera réalisée en vue de la troisième Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe qui doit se tenir à Lisbonne en 1998. UN وقد يجري تقييم آخر أشمل لتقديمه إلى المؤتمر الوزاري الثالث المعني بحماية الغابات في أوروبا، المقرر عقده في لشبونه، البرتغال، في عام ١٩٩٨.
    L'OTSC est favorable à l'application des décisions prises à cet égard lors de la troisième Conférence ministérielle des partenaires du Pacte de Paris sur la lutte contre le trafic d'opiacés en provenance d'Afghanistan. UN وتؤيد منظمة معاهدة الأمن الجماعي تنفيذ القرارات المتخذة في هذا الصدد في المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس بشأن مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات المنتجة في أفغانستان.
    La Russie prend note des décisions prises lors de la troisième Conférence ministérielle des partenaires du Pacte de Paris afin d'endiguer les flux financiers générés par le trafic de drogue provenant d'Afghanistan. UN وقال إن بلده أحاط علما بالقرارات المتعلقة بكبح التدفقات المالية الناتجة عن اتجار أفغانستان بالمخدرات والمتخذة في المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس.
    Réunion d'un groupe d'experts de haut niveau chargé d'évaluer l'état de la mise en œuvre des recommandations de la troisième Conférence ministérielle sur les applications des techniques spatiales au développement durable UN اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى لتقييم تنفيذ توصيات المؤتمر الوزاري الثالث المعني بالتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة
    L'issue de la troisième Conférence ministérielle de l'Initiative du Pacte de Paris, qui s'est tenue à Vienne le 16 février, revêt une grande importance dans ce contexte. UN ونتائج المؤتمر الوزاري الثالث لميثاق باريس، الذي عُقد في فيينا في 16 شباط/فبراير، هامة في هذا السياق.
    Les participants ont examiné des questions de vaste portée présentant un intérêt pour les pays de l'OCI et formulé des recommandations concernant les points prioritaires qui pourraient être inscrits à l'ordre du jour commercial multilatéral de la troisième Conférence ministérielle de l'OMC. UN وناقش المؤتمر قضايا عامة تهم البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي وأصدر توصيات بشأن الأولويات التي يمكن إدراجها في جدول أعمال المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية المتعلق بالتجارة المتعددة الأطراف.
    Nous accueillons avec satisfaction l’offre de l’Inde d’accueillir une réunion du Groupe des Quinze, à un niveau approprié, en préparation de la troisième Conférence ministérielle de l’OMC. UN ٢٢ - ونحن نرحب بالعرض الذي تقدمت به الهند لاستضافة اجتماع تعقده بلدان مجموعة الخمسة عشر، على المستوى الملائم، تهيئة لانعقاد المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    111. Nous attendons aussi beaucoup de la troisième Conférence ministérielle de l'OMC qui se tiendra à Seattle (États-Unis) en novembre-décembre 1999. UN ١١١ - ونتطلع أيضا إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية الذي سيعقد في سياتل، الولايات المتحدة اﻷمريكية، في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint copie du texte du Consensus de Port of Spain, qui a été adopté lors de la troisième Conférence ministérielle des Caraïbes sur les femmes, organisée à Port of Spain du 5 au 7 octobre 1999. UN يشرفني أن أحيل إليكم طي هذه الرسالة نص توافق آراء بورت أوف اسبين الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الثالث لمنطقة البحر الكاريبي المعني بالمرأة، المنعقد في بورت أوف اسبين في الفترة من 5 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Au cours du processus préparatoire de la troisième Conférence ministérielle de l'OMC, un grand nombre de propositions, dont beaucoup provenaient de pays en développement, ont été soumises en vue d'améliorer les dispositions de l'Accord sur les pratiques antidumping. UN 45 - وخلال العملية التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثالث للمنظمة، قدم عدد كبير من الاقتراحات، ورد كثير منها من البلدان النامية، بغية تحسين أحكام الاتفاق بشأن مكافحة الإغراق.
    Lors de sa cinquante-neuvième session, la Commission a recommandé de commencer la préparation de la troisième Conférence ministérielle, prévue en 2007, et a demandé au secrétariat d'envisager des mesures concrètes en vue d'établir un cadre institutionnel pour les applications spatiales et le développement dans la région. UN وفي دورتها التاسعة والخمسين، أوصت اللجنة بالشروع في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثالث المزمع عقده سنة 2007، وطلبت إلى الأمانة أن تنظر في القيام بخطوات محدّدة لوضع إطار مؤسساتي للتطبيقات الفضائية الاقليمية وتطويرها.
    La Commission a continué d'exhorter les États Membres à veiller, en coopération avec l'ONUDC et d'autres entités, à la mise en œuvre intégrale de la Déclaration de Vienne, document final de la troisième Conférence ministérielle des partenaires du Pacte de Paris sur la lutte contre le trafic illicite d'opiacés en provenance d'Afghanistan, tenue en février 2012. UN وقد واصَلت اللجنةُ مناشدتَها جميع الدول الأعضاء أن تشجِّع، بالتعاون مع المكتب وكيانات أخرى، على التنفيذ الكامل لإعلان فيينا والوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس لمكافحة الاتِّجار غير المشروع بالمواد الأفيونية الأفغانية، الذي عُقِدَ في شباط/ فبراير 2012.
    La nécessité d'appuyer ces pays est mentionnée non seulement dans la résolution 62/208 mais aussi dans le rapport de la troisième Conférence ministérielle sur la coopération en matière de développement, tenue à Windhoek (Namibie) en août 2008. UN فالحاجة إلى دعم هذه البلدان لم يُنص عليها فقط في قرار الجمعية العامة 62/208 بل لقد نصت عليها أيضا الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الثالث للتعاون الإنمائي الذي عقد في وندهوك بناميبيا في آب/أغسطس 2008.
    La préparation simultanée de la dixième session de la Conférence et de la troisième Conférence ministérielle de l’OMC pouvait donner lieu à des synergies. UN 10- وأضاف أن العملية التحضيرية للأونكتاد العاشر والمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، اللذين سيحدثان في نفس الوقت يمكن أن يغذي ويدعم أحدهما الآخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد