Cette stratégie rejoint, par bien des points, les objectifs de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | وهذه الاستراتيجية تتفق في العديد من النقاط مع أهداف العقد الثالث للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري. |
Proposition en vue de compléter le Programme d'action de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et | UN | مقترحات بقصد تكملة برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة |
Exécution du Programme d'action de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Programme d'action révisé de la troisième Décennie de la lutte | UN | برنامج العمل المنقح للعقد الثالث لمكافحة العنصرية |
Rapport du Secrétaire général sur l'application du Programme d'action de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Les activités prévues dans le cadre de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale ont été intégrées au processus préparatoire de la Conférence. | UN | وتم إدماج الأنشطة المقررة في إطار العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري في العملية التحضيرية للمؤتمر. |
Application du Programme d'action de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
La première concerne la Conférence mondiale contre le racisme et l'application du programme d'action de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme. | UN | وتتصل المجموعة الأولى بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية وتطبيق برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية. |
de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | الصنــدوق الاستئماني لبرنامـج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Pour cela, il est indispensable d'oeuvrer sans relâchement en faveur des objectifs et des buts de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | وبغية تحقيق ذلك، فإنه لا غنى عن العمل دون توان لصالح تحقيق أهداف وغايات العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
Ils demandent en outre aux membres du Mouvement de contribuer à promouvoir la réalisation des objectifs de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | وطالبوا اﻷعضاء أيضا بالمساعدة على ترويج أهداف العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
Le Comité a accueilli avec satisfaction le fait que la contribution qu'il apportait à la mise en oeuvre de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale avait elle aussi été appréciée par l'Assemblée générale. | UN | ورحبت اللجنة بثناء الجمعية العامة أيضا على إسهام اللجنة في تنفيذ العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
Sa délégation a appuyé la proclamation de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale qui a débuté il y a trois ans. | UN | وأعلن تأييد وفده لﻹعلان عن العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري الذي بدأ قبل ثلاث سنوات. |
La Commission recommande que des activités telles que celles mentionnées dans le rapport du Secrétaire général soient entreprises au cours de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et soient réexaminées à mi-parcours. | UN | وأوصت اللجنة بأن يتم خلال العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتفرد العنصري الاضطلاع بأنشطة مثل تلك المذكورة في تقرير اﻷمين العام، وبأن يعاد النظر فيها في منتصف الفترة. |
Il contribuera à l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme et au programme de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | وستساعد في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، وستساهم في برنامج العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
C'est pourquoi, à défaut d'une autre, nous estimons que la communauté internationale doit intensifier la promotion de la troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale et assurer le succès de ses objectifs. | UN | ولهذا السبب، إن لم يكن ﻷي سبب آخر، نعتقد أنه يتعين على المجتمع العالمي أن يكثف جهده لتعزيز العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ولضمان نجاح أهداف ذلك العقد. |
6. Application du Programme d’action de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Alors que le millénaire touche à sa fin, nombre des objectifs fondamentaux de la troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale n'ont pas été réalisés. | UN | وأضاف قائلا إنه بنهاية اﻷلف الحالية، لم يتحقق الكثير من اﻷهداف اﻷساسية للعقد الثالث لمحاربة العنصرية والتمييز العنصري. |
Les activités de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale ont également besoin d'un soutien financier constant. | UN | وقال إن اﻷنشطة التي يضطلع بها في إطار برنامج العمل للعقد الثالث تتطلب أيضا الدعم المالي المناسب. |
E. Activités du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l’enseignement des droits de l’homme et de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | هاء - أنشطة المفوضية في إطار عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان والعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
668. Le Comité a pris note d'autres faits nouveaux intervenus à l'égard de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | ٦٦٨ - وأحاطت اللجنة علما بتطورات أخرى تتصل بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |