Cela se traduira certainement par une perception positive de la contribution de la Turquie aux efforts de l'ONUDI. | UN | ولا شك في أن هذا الأمر سيكون لـه تأثير إيجابي على مساهمة تركيا في جهود اليونيدو. |
On y trouvait notamment des détails sur la législation, l'administration, la normalisation, et la participation de la Turquie aux activités de la division. | UN | وشمل التقرير تفاصيل التشريعات، والإدارة، والتوحيد واشتراك تركيا في أنشطة الشعبة. |
Le système des Nations Unies a appuyé la participation de la Turquie aux grandes conférences et sommets des Nations Unies ainsi que le suivi de ces conférences et des programmes environnementaux, dont le Plan national d'action pour l'environnement. | UN | وقد دعمت منظومة اﻷمم المتحدة مشاركة تركيا في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة لﻷمم المتحدة متابعتها فضلا عن مشاركتها في البرامج البيئية، بما فيها خطة عملها البيئية الوطنية. |
- Assurer la participation et la coordination de la Turquie aux séminaires internationaux; | UN | - العمل على اشتراك تركيا في حلقات العمل الدولية وتنسيقها؛ |
En ce qui concerne la participation de la Turquie aux commémorations, il convient de souligner que celle-ci a choisi d'accepter l'invitation des Chypriotes turcs alors que les Chypriotes grecs pourraient utiliser la présence de la Turquie pour déformer sa politique vis-à-vis de Chypre. | UN | وفيما يتعلق بمشاركة تركيا في الاحتفالات، يتعين التأكيد على أنها اختارت تلبية دعوة القبارصة الأتراك، بالرغم من أن وجودها يحمل مخاطر تشويه القبارصة اليونانيين للصورة فيما يتعلق بسياستها تجاه قبرص. |
- Représentant de la Turquie aux vingt-troisième et vingt-cinquième réunions du Comité des conseillers juridiques en matière de droit international public. | UN | - تمثيل تركيا في الاجتماعين الثالث والعشرين والخامس والعشرين للجنة المستشارين القانونيين في القانون الدولي العام. |
- Représentant de la Turquie aux consultations sur le Comité préparatoire de la Cour pénale internationale. | UN | - مثل تركيا في المناقشات في اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية. |
- Représentant de la Turquie aux consultations sur l'accord multilatéral de l'OCDE relatif à l'investissement. | UN | - مثل تركيا في مناقشات الاتفاقات الاستثمارية المتعددة الأطراف لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
- Représentant de la Turquie aux réunions préparatoires de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, Rio de Janeiro, 1992. | UN | - مثل تركيا في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ريو دي جانيرو، 1992. |
- Représentant de la Turquie aux réunions des délégués des dinistres du Conseil de l'Europe. | UN | - تمثيل تركيا في لجنة نواب الوزراء في مجلس أوروبا. |
- Représentant de la Turquie aux quarante-quatrième, quarante-cinquième, quarante-sixième, quarante-septième et quarante-huitième sessions de l'Assemblée générale des Nations Unies, aux séances plénières comme à celles de la Sixième Commission. | UN | - مثل تركيا في الدورات من الرابعة والأربعين إلى الثامنة والأربعين للجمعية العامة للأمم المتحدة، حيث عمل في كل من الجمعية العامة واللجنة السادسة. |
- Représentant de la Turquie aux consultations sur le droit de la mer. | UN | - تمثيل تركيا في مناقشات قانون البحار. |
- Représentant de la Turquie aux comités chargés d'examiner les principales questions de fond et questions administratives avant la création du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | - مثل تركيا في اللجان لمناقشة المسائل الموضوعية والإدارية الرئيسية المتعلقة بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
e) Note du Secrétariat contenant la contribution de la Turquie aux travaux de la cinquante-troisième session du Sous-Comité juridique (A/AC.105/C.2/ 2014/CRP.26); | UN | (ﻫ) مذكِّرة من الأمانة تتضمن مساهمة تركيا في دورة اللجنة الفرعية القانونية الثالثة والخمسين (الوثيقة A/AC.105/C.2/2014/CRP.26)؛ |
Nos liens historiques et culturels avec les pays des régions voisines allant de l'Eurasie au monde islamique ainsi que notre rôle en tant que membre des institutions européennes, transatlantiques et méditerranéennes auront un effet positif sur la contribution de la Turquie aux relations internationales au XXIe siècle. | UN | وروابطنا التاريخية والثقافية بالدول في المناطق المجاورة من أوروبا - آسيا إلى العالم الإسلامي ودورنا بوصفنا عضوا في المؤسسات الأوروبية والعابرة للأطلسي والمتوسطية سيكون لها أثر إيجابي في إسهام تركيا في العلاقات الدولية في القرن الحادي والعشرين. |
La Turquie a été élue membre non permanent du Conseil de sécurité des Nations unies pour la période 2009-2010 et cherchera à l’être à nouveau en 2015-2016. Compte tenu de l’importance cruciale des évolutions dans notre partie du monde, nul doute que la contribution de la Turquie aux travaux du Conseil de sécurité sera précieuse. | News-Commentary | وتشكل التعددية الفعّالة جانباً رئيسياً لهذه الرؤية. فقد خدمت تركيا كعضو في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أثناء الفترة 2009-2010، وتسعى الآن إلى ولاية أخرى أثناء الفترة 2015-2016. ونظراً للأهمية الحاسمة للتطورات الجارية في هذا الجزء من العالم، فإن مساهمة تركيا في عمل المجلس تَعِد بأن تكون ذات قيمة عالية. |