Toute objection soulevée au cours de la vérification des comptes quant à des opérations de ce genre ou à toutes autres opérations est immédiatement signalée au Secrétaire général. | UN | وتبلَّغ إلى الأمين العام على الفور أية اعتراضات تثار أثناء فحص الحسابات بشأن هذه المعاملات أو أية معاملات أخرى. |
Celles-ci recevraient des informations supplémentaires sur les lacunes constatées lors de la vérification des comptes. | UN | وستُقدَّم المزيد من التوجيهات إلى البعثات بشأن أوجه القصور التي لوحظت أثناء عملية مراجعة الحسابات الحالية. |
Nous avons une expérience confirmée de la vérification des comptes de l'ONU et d'autres organisations internationales du secteur public, y compris trois mandats en tant que membre du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. | UN | :: لدينا سجل عملي أكيد من الخبرة في مراجعة حسابات منظمات الأمم المتحدة وغيرها من منظمات القطاع العام الدولية، تشمل العمل لثلاث مدد ولاية بصفة عضو في مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة. |
Le montant prévu doit couvrir le coût de la vérification des comptes pendant toute la période considérée. | UN | يرصد اعتماد من أجل خدمات مراجعة الحسابات طوال فترة الولاية. |
Les principales conclusions tirées par le Comité de la vérification des comptes sont résumées dans les paragraphes 15 à 35. | UN | كما يرد في الفقرات من ١٤ الى ٣٥ موجز للنتائج الرئيسية الناشئة عن مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس. |
Aide obtenue des administrations lors de la vérification des comptes | UN | المساعدة المقدمة من الإدارات في إجراء مراجعة الحسابات |
Il contribuait également beaucoup aux progrès dans le domaine de la comptabilité et de la vérification des comptes des petites et moyennes entreprises. | UN | ويقدم الفريق أيضا مساهمة كبرى في التقدم في ميدان المحاسبة وأساليب تدقيق الحسابات للمشاريع الصغيرة والمتوسطة. |
Le Comité a, en plus de la vérification des comptes et des opérations financières, procédé aux examens prescrits à l’article 12.5 du Règlement financier de l’Organisation. | UN | ٤ - وباﻹضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية، قام المجلس بعمليات استعراض بموجب المادة ١٢-٥ من النظام المالي. |
Les Philippines considèrent qu'un candidat jouissant d'une autorité internationale reconnue, ainsi que d'une expérience importante et crédible dans le domaine de la vérification des comptes pour les organisations multilatérales internationales, doit être nommé en tant que prochain commissaire aux comptes de l'ONUDI. | UN | وقال إن الفلبين ترى أنه ينبغي تعيين مرشح ذي مكانة دولية مرموقة وخبرة كبيرة وموثوقة في مجال مراجعة حسابات المنظمات الدولية المتعددة الأطراف لمنصب مراجع حسابات خارجي لليونيدو. |
Toute objection soulevée au cours de la vérification des comptes quant à des opérations de ce genre ou à toutes autres opérations est immédiatement signalée au Secrétaire général. | UN | وتبلَّغ إلى الأمين العام على الفور أية اعتراضات تثار أثناء فحص الحسابات بشأن هذه المعاملات أو أية معاملات أخرى. |
Toute objection soulevée au cours de la vérification des comptes quant à des opérations de ce genre ou à toutes autres opérations est immédiatement signalée au Secrétaire général. | UN | وتبلَّغ إلى الأمين العام على الفور أية اعتراضات تثار أثناء فحص الحسابات بشأن هذه المعاملات أو أية معاملات أخرى. |
Toute objection soulevée au cours de la vérification des comptes quant à des opérations de ce genre ou à toutes autres opérations est immédiatement signalée au Secrétaire général. | UN | وتبلَّغ إلى الأمين العام على الفور أية اعتراضات تثار أثناء فحص الحسابات بشأن هذه المعاملات أو أي معاملات أخرى. |
3.8.1 Nature, objet et champ de la vérification des comptes | UN | ٣-٨-١ طابع عملية مراجعة الحسابات وغرضها ونطاقها |
5. Au cours de la vérification des comptes de l'exercice biennal 1996-1997, le PNUD a répondu de façon détaillée, dans des notes de gestion, à toutes les observations formulées par le Comité des commissaires aux comptes. | UN | ٥ - وخلال عملية مراجعة الحسابات لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ردا خطيا مفصلا على جميــع الملاحظـــات التي أبداها مجلس مراجعي الحسابات في شكل رسائل إلى اﻹدارة. |
Il a aussi une solide expérience de la vérification des comptes des organisations internationales, étant président du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies, dont il est le premier membre élu pour six ans. | UN | ولدى السيد كاراغي أيضا خبرة واسعة في مراجعة حسابات المنظمات الدولية إذ أنه يرأس حاليا مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة كما إنه أول من انتُخب لعضوية المجلس المذكور لفترة ولاية مدتها ست سنوات. |
88. Le montant prévu doit couvrir le coût de la vérification des comptes pendant la période considérée. | UN | ٨٨ - رصد اعتماد من أجل خدمات مراجعة الحسابات طوال الفترة. |
On trouvera dans les paragraphes 11 à 15 un résumé des principales constatations effectuées par le Comité à l'issue de la vérification des comptes. | UN | ويرد موجز للنتائج الرئيسية الناجمة عن مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس في الفقرات ١١ إلى ١٥. |
Aide obtenue des administrations lors de la vérification des comptes | UN | المساعدة المقدمة من الإدارات في إجراء مراجعة الحسابات |
Ce bureau devait également intégrer les autres constatations et les leçons tirées, par exemple de la vérification des comptes et de l'examen de l'exécution des politiques. | UN | وفضلا عن ذلك، يضع المكتب في الاعتبار النتائج والدروس المستفادة اﻷخرى، كتلك المستمدة، على سبيل المثال، من عمليات مراجعة الحسابات واستعراض تطبيق السياسات. |
Le Secrétaire général de l'Autorité a pris bonne note des préoccupations exprimées par les membres de la Commission et leur a donné l'assurance que tout serait mis en oeuvre pour que les rapports soient diffusés dès l'achèvement de la vérification des comptes. | UN | ولاحظ الأمين العام للسلطة ما أبداه الأعضاء من شواغل وأكد لهم أنه سيجري بذل ما يلزم من جهود لإرسال التقارير مقدما بمجرد الانتهاء من مراجعة الحسابات. |
Le Président de la Commission de la vérification des comptes des Philippines | UN | كاراجي رئيس هيئة مراجعة الحسابات في الفلبين |
Organisation chaque année d'ateliers de bureaux régionaux avec la participation de fonctionnaires des finances des bureaux de pays, en vue de préparer la clôture des comptes financiers biennaux, d'introduire de nouvelles initiatives, d'examiner le suivi de la vérification des comptes et de dispenser une formation approfondie au système WINGS; | UN | تنظيم حلقات عمل سنوية للمكاتب الإقليمية يشارك فيها موظفو الشؤون المالية من المكاتب القطرية، لإعداد إقفال الحسابات المالية لفترة السنتين، وإدخال المبادرات الجديدة واستعراض عمليات متابعة مدى الاستجابة لتوصيات مراجعة الحسابات وإتاحة التدريب المتقدم لمسؤولي شبكة المعلومات والنظام العالمي لبرنامج الأغذية العالمي؛ |
En plus de la vérification des comptes et des opérations financières, le Comité a procédé aux examens prescrits à l'article 12.5 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies. Ces examens ont porté essentiellement sur l'efficacité des procédures financières, sur les contrôles financiers internes et, de manière générale, sur l'administration et la gestion du FNUAP. | UN | 3 - وبالإضافة إلى عملية الفحص التي أجراها للحسابات والمعاملات المالية، قام المجلس باستعراضات بموجب المادة 12-5 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، تتعلق أساسا بكفاءة الإجراءات المالية والضوابط المالية الداخلية، وبوجه عام بإدارة وتنظيم صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Capacité accrue de la vérification des comptes interne | UN | القدرة اﻹضافية على مراجعة الحسابات الداخلية |