de la viande avec la trichine. Ça expliquerait la fièvre. | Open Subtitles | قد يكون لحم مصاب بالتريكينيلا يفسر الحمى الشديدة |
Je peux vous apporter ça s'il vous faut de la viande. | Open Subtitles | يمكننا إحضار لحم الدجاج إذا أردت أن تأكل اللحم |
Une pièce à conviction essentielle était une caisse interceptée qui contenait de la viande de baleine salée. | UN | وقد تمثل أحد الأدلة الرئيسية في صندوق من لحم الحوت المملَّح تم اعتراضه. |
L'industrie de la viande sait qu'elle doit viser les jeunes. | Open Subtitles | تعلم شركات اللحوم بأن عليهم استهداف صغار السن، |
quand tout ce temps, c'était juste à cause de la viande. | Open Subtitles | وإذا كل هذا, كان ذلك فقط على حساب اللحوم |
Si on met assez de ketchup dessus, tu ne te poseras pas la question si c'est vraiment de la viande. | Open Subtitles | وإذا قمتِ بغمسه في القليل من الكاتشب لن تتسائلي إذا ماكان لحماً في الحقيقة أم لا |
Les activités groupées autour de la production et la transformation de la viande de porc et de la volaille représentent le plus gros chiffre d'affaires. | UN | ويتمثل الجزء اﻷكبر من هذا القطاع، من حيث الرقم اﻹجمالي للمبيعات، في مجموعة المؤسسات العاملة في مجال انتاج وتجهيز لحم الخنزير والدواجن. |
La consommation évolue toutefois et, des différents marchés de viande, c'est celui de la viande de volaille qui aujourd'hui croît le plus vite (en valeur). | UN | ومع ذلك، هناك عمليات إبدال بين اللحوم، خاصة لصالح لحم الدواجن الذي هو أسرع سوق لحوم متنام من حيث القيمة. |
En 1993, celle de la viande de porc a doublé et le territoire a commencé à exporter des moutons dans les autres îles des Caraïbes. | UN | وفي عام ١٩٩٣، تضاعف إنتاج لحم الخنزير وبدأ اﻹقليم في تصدير خراف حية إلى جزر الكاريبي اﻷخرى. |
Quand vous mangez des choses comme un steak, de la viande industrielle, un hot-dog, vous n'avez pas que des graisses saturées. | Open Subtitles | عندما تأكل طعاماً مثل لحم بقر أو شريحة لحم، أو لحم معالج، مقانق، إنّك لا تحصل فقط على دهون مشبعة، |
Manger de la viande, de la volaille, du porc bio, ou du poisson n'aide pas à éviter les contaminants comme le mercure, les dioxines, le strontium 90, parce qu'ils sont présents dans tous les champs | Open Subtitles | تناول لحم بقر، دواجن، خنزير، أو سمك عضوي لن يساعدك بتجنّب الملوثات مثل الزئبق، الديوكسين، السترونتيوم 90 |
Si vous mangez de la viande tous les jours, vous faites augmenter les bactéries qui mangent la carnitine. | Open Subtitles | بينما تتناول لحم حيواني كل يوم، إنك تستدعي بكتيريا التي تأكل كارنيتين: |
La réputation de Doublemeat repose sur la qualité de la viande. | Open Subtitles | سمعة اللحم المزدوج مبني على أساس ، حسنا، اللحوم |
Objectif 1. L'organisation a distribué de la viande en conserve et des céréales alimentaires d'une valeur de 14 165 210 dollars dans 20 pays. | UN | الهدف 1 - سلمت المنظمة ما قيمته 210 165 14 دولار من اللحوم المعلبة والحبوب الغذائية إلى نحو 20 بلداً حول العالم. |
Les programmes de valorisation des pâturages et d'amélioration génétique, ainsi que le développement de l'industrie de la viande sont au cœur de la stratégie de développement agricole du territoire. | UN | وتشكل برامج المراعي وتحسين الجينات والتوسع في صناعة اللحوم جوهر استراتيجية التنمية الزراعية في الإقليم. |
La production de la viande ne constitue pas une partie significative de l'élevage des rennes par les Tsataan. | UN | ولا يشكل إنتاج اللحوم جزءا كبيرا من تربية الرنة عند شعب التساتان. |
Ils ont aussi essayé de créer un syndicat pour les travailleurs du secteur de la viande surgelée, et on les a tous licenciés. | UN | وكذلك حاول هؤلاء إنشاء نقابة للعاملين في مجال صناعة اللحوم المجمدة، فقام أرباب العمل بطردهم جميعا. |
Voyez, j'attendais des gars en blazers universitaires. - Pas de la viande. | Open Subtitles | كنتُ أتوقع صبيّ ، يرتدي معطف الجامعة و ليس لحماً و قطعتين من الخضار. |
de la viande a été distribuée dans 96 pays pour 5 millions de dollars. | UN | وتم توزيع لحوم في 96 بلدا بلغت تكلفتها خمسة ملايين دولار. |
Je croyais que les canines étaient pour la viande, mais quel genre d'animal pourrait tuer et manger de la viande crue avec ces mini-dents ? | Open Subtitles | إنني فقط ظننتُ أن أنيابي موجودة للحوم لكن ما نوع الحيوان الذي بوسعي قتله فعليًا وآكله نيئاً بهذه الأسنان الصغيرة؟ |
En conséquence, une grande partie du lait et de la viande produits en Estonie était exportée vers l'ex-Union soviétique. | UN | ونتيجة لذلك، كانت كمية كبيرة من اﻷلبان واللحوم التي تنتجها استونيا تصدﱠر الى أنحاء الاتحاد السوفياتي اﻷخرى. |
Grâce à toi, Silver Star leur assure de la viande fraîche d'ici la recette. | Open Subtitles | والان بسببك فسوف يأكلون لحما طازجاً حتى يمكننا أن نبيع بعض التذاكر |
Elle veut que l'on aille au marché acheter un peu de viande, de la viande séchée, deux oignons et quelques avocats, et ne me laissez pas les choisir. | Open Subtitles | تريد منّا الذهاب الي السوق ونحضر بعض اللحم لحم مدخن وبصلتان وبعض الأفوكادو |
On dort dans les buissons, on mange de la viande comme les Indiens. | Open Subtitles | نحن ننام في الفرش، و ننجوا على اللحم المجفف مثل الهنود. |
"Les lamas. Ils nous donnent de la viande, de la laine et du lait. | Open Subtitles | حيوان اللاما يمدّنا باللحم الصوف , والحليب |
Avec les réductions budgétaires, je sers de la viande catégorie F. | Open Subtitles | شكراً لإقتصاصك الميزانية بدأت استخدم أردى نوعية من اللحم |
C'est comme ça qu'il les vide de leur sang. Il les pend comme de la viande. | Open Subtitles | هكذا يستنزف دمائهن يعلّقهن بالمقلوب كاللحم |
de la viande de deuxieme cycle, parfaitement vieillie. | Open Subtitles | لحمٌ دسم لفتاة كبيرة بالسنة الثانية. |
Le Comité n'avait pas été en mesure d'évaluer la demande pour utilisation critique de bromure de méthyle présentée par les États-Unis pour le fumage de la viande de porc, attendant de recevoir des informations plus précises à ce sujet. | UN | ولم تتمكن اللجنة من تقييم تعيين الاستخدامات الحرجة التي تقدمت بها الولايات المتحدة للحم الخنزير المقدد والمجفف قبل حصولها على معلومات إضافية. |
Et viande et sauces, crème et bière, du porc, du boeuf, du gras, de la viande rouge et chaude. | Open Subtitles | واللحم والمرق والكريم والبيرة ولحم الخنزير واللحم البقري والدسم واللحم الأحمر الكبير المليء بالحرارة والرطب |