En fait, les habitants de la ville de New York nés à l'étranger représentent plus de 35 % de la population. | UN | وفي حقيقة الأمر، يمثل المقيمون في مدينة نيويورك المولودون في الخارج أكثر من 35 في المائة من سكانها. |
Dans tous les cas, sans exception, les autorités de la ville de New York et les autorités fédérales avaient mené une enquête approfondie. | UN | وفي كل حالة من هذه الحالات بلا استثناء، أجرت سلطات مدينة نيويورك والسلطات الاتحادية تحقيقا شاملا. |
Les mesures évoquées, qui n'étaient que des propositions de la ville de New York, n'étaient pas encore entrées en vigueur. | UN | والتدابير التي نحن بصددها ليست إلا مقترحات مقدمة من مدينة نيويورك ولم تنفذ بعد. |
M. Leonard SILK, chercheur attaché à l'Institut Ralph Bunche de l'Institut de hautes études de la ville de New York. | UN | الدكتور ليونارد سيلك، باحث في معهد رالف بانش، كلية الدراسات العليا لمدينة نيويورك. |
Le principal intervenant était Kathy E. Ryan, Chef adjointe de l'Unité de lutte contre la violence domestique du Département de police de la ville de New York. | UN | وكانت المتكلمة الرئيسية في المناسبة هي كاثي ي. رايان، مساعدة رئيس وحدة العنف العائلي في دائرة شرطة مدينة نيويورك. |
M. Michael Bloomberg, Maire de la ville de New York (États-Unis d'Amérique), fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان السيد مايكل بلومبرغ، عمدة مدينة نيويورك بالولايات المتحدة الأمريكية. |
Le représentant des États-Unis et le Commissaire de la ville de New York pour l'Organisation des Nations Unies et le corps consulaire font des déclarations. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثل الولايات المتحدة ومفوض مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية. |
Compte subsidiaire des dons de la ville de New York destinés à la salle de méditation | UN | الصندوق الفرعي لهدايا غرفة التأمل المقدمة من مدينة نيويورك |
Dons de la ville de New York destinés à la salle de méditation | UN | الهدايا المقدمة من مدينة نيويورك لغرفة التأملات |
Des visites ont été effectuées dans 51 établissements scolaires, soit auprès de 6 410 élèves des cinq districts de la ville de New York. | UN | وجرت زيارة ما مجموعه 51 مدرسة، واستفاد من تلك البرامج 410 6 طلاب في مقاطعات مدينة نيويورك الخمس. |
Elle a invité le Comité à mener une enquête sur l'incident et à obtenir de la ville de New York des assurances que de tels incidents ne se reproduiraient pas. | UN | وقالت إنها تشجع اللجنة على إجراء تحقيق في المسألة والحصول على تأكيدات من مدينة نيويورك بأن مثل هذه الحوادث لن تتكرر. |
Dons de la ville de New York destinés à la salle de méditation | UN | الهدايا المقدمة من مدينة نيويورك لغرفة التأملات |
Tous les plans sont soumis pour examen au Département des bâtiments de la ville de New York. | UN | وترسل جميع الرسوم إلى إدارة المباني في مدينة نيويورك ليجري استعراضها. |
La conception technique n'est pas encore arrêtée et la modification éventuelle des flux de circulation sur la 48e Rue nécessiterait l'approbation des autorités de la ville de New York. | UN | ولا تزال النوايا المتصلة بالتصميم غير واضحة وستلتزم أي تغييرات محتملة تؤثر في تدفقات المرور على الشارع الثامن والأربعين الحصول على موافقات من سلطات مدينة نيويورك. |
La santé publique reste au cœur de mes initiatives philanthropiques et de mon travail en tant que maire de la ville de New York. | UN | ولا تزال الصحة العامة محل تركيز مكثف لأعمالي الخيرية وكذلك خدماتي العامة بوصفي عمدة مدينة نيويورك. |
La Commissaire de la ville de New York a confirmé que la police municipale était tout à fait compétente, mais qu'une erreur humaine était toujours possible. | UN | وأكّدت مفوضة مدينة نيويورك أن برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية يعمل بشكل كامل وأنه لا يمكن تفادي الأخطاء البشرية. |
Le Comité a été informé que les efforts de la ville de New York avaient été ralentis car la communauté locale n'avait pas encore accepté les mesures prévues pour atténuer les effets du plan-cadre. | UN | وأبلغت اللجنة بأن مدينة نيويورك قد صادفت بعض التأخيرات في قبول المجتمع المحلي لإجراءات التخفيف من الآثار المتوقعة. |
Pour que le montant soit crédité comme il faut, veuillez retourner toutes les parties de la présente facture avec votre chèque à l'ordre du Département des finances de la ville de New York. | UN | لضمان صحة قيد المدفوعات يرجى إعادة جميع أجزاء هذه الفاتورة مرفقة بشيك باسم الإدارة المالية لمدينة نيويورك. |
Mission permanente de la Libye auprès Département des finances de l'Organisation des Nations Unies de la ville de New York | UN | البعثة الدائمة لليبيا لدى الأمم المتحدة الإدارة المالية لمدينة نيويورك |
Le Département des finances de la ville de New York a pris contact avec notre bureau au sujet de la taxe immobilière en souffrance relative à l'immeuble susmentionné. | UN | لقد اتصلت الإدارة المالية لمدينة نيويورك بمكتبنا بشأن الضرائب العقارية المعلقة التي تفرض على العقار المشار إليه أعلاه. |
Il est membre honoraire de l'Association du barreau de la ville de New York. | UN | وهو عضو فخري في جمعية المحامين بمدينة نيويورك. |
Le Comité prie instamment le pays hôte de continuer à transmettre aux autorités compétentes de la ville de New York les propositions faites par son groupe de travail; | UN | وتناشد اللجنة البلد المضيف مواصلة توجيه انتباه السلطات المعنية في المدينة إلى الاقتراحات المقدمة من الفريق العامل التابع للجنة؛ |