Le Président prononce la clôture de la vingt-deuxième session extraordinaire de l’Assemblée générale. | UN | أعلن الرئيس اختتام الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة. |
Les dirigeants se sont aussi résolus à appliquer rapidement et complètement le Programme d'action de la Barbade et les dispositions résultant de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | وقرر الزعماء أيضا التنفيذ السريع والكامل لبرنامج عمل بربادوس ونتائج الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة. |
Le développement durable des petits États insulaires en développement a été le thème central de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale l'an dernier. | UN | كانت التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية محط اهتمام الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة التي عقدت في السنة الماضية. |
Je suis bien informé des besoins particuliers des petits États insulaires en développement, besoins qui devraient être satisfaits par l'application du Programme d'action de la Barbade et des résultats de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | وإنني مدرك للاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وهي احتياجات ينبغي حسمها بتنفيذ برنامج عمل بربادوس ونتائج الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة. |
Le débat de la vingt-deuxième session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée à un examen et une évaluation d’ensemble de l’application du Programme d’action du développement durable des petits États insulaires en développement est diffusé en direct sur le site Web de l’As-semblée générale à l’adresse suivante : http://www.un.org/ga/island Avis | UN | يتوفر بث مباشر على الموقع الخاص بالجمعية العامة على الشبكة العالمية للمناقشة الجارية في الجلسة العامة للدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة عن استعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية على العنوان التالي: http://www.un.org/ga/island. |
Contribuer à l'exécution du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement et du mandat découlant de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies; | UN | :: أن يسهم في تنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، وفي الاضطلاع بالولاية الصادرة عـن الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة للأمم المتحدة؛ |
Contribuer à l'exécution du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement et du mandat découlant de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies; | UN | :: أن يسهم في تنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، وفي الاضطلاع بالولاية الصادرة عـن الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة للأمم المتحدة؛ |
Les chefs d’État et de gouvernement de l’AOSIS se sont félicités de l’organisation de la vingt-deuxième session extraordinaire de l’Assemblée générale qui devait se réunir les 27 et 28 septembre 1999, au Siège de l’ONU, pour examiner la mise en oeuvre du Programme d’action. | UN | ٦ - ورحب رؤساء دول وحكومات تحالف الدول الجزرية الصغيرة بعقد الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة لاستعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل في يومي ٢٧ و ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بمقر اﻷمم المتحدة. |
Il est urgent d'appliquer le Programme d'action de la Barbade et les conclusions de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale, consacrée à l'examen et à l'évaluation de la mise en oeuvre du Programme d'action. | UN | 49 - واستطرد قائلا إنه لا توجد حاجة عاجلة لتمكين برنامج عمل بربادوس ونتائج الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين التي عقدتها الجمعية العامة بشأن استعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل. |
Comme les participants l’avaient demandé, mon gouvernement vous serait obligé de bien vouloir faire distribuer la Déclaration de Majuro comme document officiel de l’ONU au titre de l’ordre du jour de la vingt-deuxième session extraordinaire de l’Assemblée générale. | UN | وبناء على طلب المشاركين، تسعى حكومتي إلى الحصول على مساعدتكم في العمل على تعميم بيان ماجورو بوصفه وثيقة رسمية من وثائق اﻷمم المتحدة في إطار جدول أعمال الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة. |
Le Programme d'action de la Barbade a fait l'objet d'un examen et d'une évaluation en 1999 au cours de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | 253 - وقد خضع برنامج عمل بربادوس لاستعراض وتقييم في عام 1999 خلال الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Réaffirmant les objectifs et engagements énoncés dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement et Action 21, dans la Déclaration de Bridgetown et le Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement, ainsi que dans les textes issus de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies, | UN | وإذ يؤكد من جديد غايات والتزامات إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وجدول أعمال القرن 21، وإعلان بريدجتاون، وبرنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ونتائج الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة للأمم المتحدة؛ |
Réaffirmant les objectifs et engagements énoncés dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement et Action 21, dans la Déclaration de Bridgetown et le Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement, ainsi que dans les textes issus de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies, | UN | وإذ يؤكد من جديد غايات والتزامات إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وجدول أعمال القرن 21، وإعلان بريدجتاون، وبرنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ونتائج الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة للأمم المتحدة؛ |
et des petits États insulaires en développement (en appliquant le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement et les conclusions de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale) | UN | الغاية 14: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية (عن طريق برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ونتائج الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة) |
Parmi les récents développements concernant les petits États insulaires en développement, l'un des plus marquants a été la tenue à New York les 27 et 28 septembre 1999 de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale, qui a été l'occasion d'examiner et d'évaluer l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement (Programme d'action de la Barbade). | UN | 36 - من بين أهم التطورات الأخيرة التي شهدتها الدول النامية الجزرية الصغيرة كان عقد الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة في نيويورك يومي 27 و 28 أيلول/سبتمبر 1999 بهدف استعراض تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتقييمه (برنامج عمل بربادوس). |
le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement et les décisions issues de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale) | UN | معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية (عن طريق برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول النامية الصغيرة الجزرية ونتائج الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة) |
sans littoral et des petits États insulaires en développement (en appliquant le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement et les décisions issues de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale) | UN | معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية (عن طريق برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ونتائج الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة) |
Répondre aux besoins particuliers des petits États insulaires en développement (en appliquant le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement et les conclusions de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale) | UN | الغاية 14: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية (عن طريق برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ونتائج الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة) |
Répondre aux besoins particuliers des États sans littoral et des petits États insulaires en développement (en appliquant le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement et les conclusions de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale) | UN | معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية والدول النامية الصغيرة الجزرية (عن طريق برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول النامية الصغيرة الجزرية ونتائج الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة) |
Le débat de la vingt-deuxième session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée à un examen et une évaluation d’ensemble de l’application du Programme d’action du développement durable des petits États insulaires en développement est diffusé en direct sur le site Web de l’As-semblée générale à l’adresse suivante : http://www.un.org/ga/island | UN | يتوفر بث مباشر على الموقع الخاص بالجمعية العامة على الشبكة العالمية للمناقشة الجارية في الجلسة العامة للدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة لاستعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية على العنوان التالي: http://www.un.org/ga/island. |