Lors de la vingt-septième réunion du CAHDI : | UN | وفي الاجتماع السابع والعشرين للجنة المستشارين القانونيين: |
Rappelant également les projets de recommandations de la vingt-septième réunion du Conseil d'administration de l'Université tenue à Dhaka, Bangladesh; | UN | وإذ يستذكر أيضا توصيات الاجتماع السابع والعشرين لمجلس إدارة الجامعة الذي عقد بدكا في بنجلاديش، |
Cette question figure dans l'ordre du jour de la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وقد وضعت هذه المسألة على جدول أعمال الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية. |
VI. Ordre du jour de la vingt-septième réunion des présidents | UN | سادسا - جدول أعمال الاجتماع السابع والعشرين لرؤساء الهيئات |
Le Groupe est censé être disponible pour fournir un compte rendu préliminaire de ses travaux en vue de la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | ومن المتوقع أن يكون الفريق حاضراً لتقديم تقرير أولي عن عمله للاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية. |
** Les coûts afférents à l'atelier de deux jours sur les défis futurs pour le Protocole de Montréal qui doit se tenir dans le prolongement de la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée ont été ajoutés à cette rubrique. | UN | تكلفة حلقة العمل التي تستغرق يومين بشأن التحديات التي تواجه بروتوكول مونتريال في المستقبل المقرر عقدها بالاقتران مع الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية أضيفت إلى هذا البند. |
La consultation a été accueillie par le Secrétariat de l'ozone au vu du soutien reçu pour l'initiative de la part des Parties lors de la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | واستضافت الأمانة هذه المشاورات على ضوء الدعم الذي تلقته لهذه المبادرة من الأطراف خلال الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية. |
Elle a également prié les deux groupes de contact créés lors de la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal de poursuivre leurs délibérations lors de la réunion en cours avec les mêmes présidents. | UN | وطلب أيضاً إلى ثلاثة أفرقة اتصال، أُنشئت خلال الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للأطراف في بروتوكول مونتريال، مواصلة مداولاتها في هذا الاجتماع برئاسة نفس الأشخاص. |
Les auteurs du projet de décision avaient tenu compte des observations formulées lors de la vingt-septième réunion et avaient fait distribuer un projet de décision révisé aux Parties, pour observations ultérieures. | UN | ولم يكن المدافعون عن مشروع المقرر قد وضعوا في اعتبارهم التعليقات التي قدمت أثناء الاجتماع السابع والعشرين وعمموا مشروع مقرر منقح على الأطراف لإبداء تعليقاتها عليها أثناء الفترة الواقعة بين الدورات. |
Conformément à la tradition établie, le Secrétariat a inscrit à l'ordre du jour de la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée un point relatif à l'examen du mandat d'une étude concernant la période de reconstitution à venir. | UN | وتمشياً مع العادة المتبعة، أدرجت الأمانة على جدول أعمال الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية مسألة نظر في اختصاصات دراسة تجري بشأن تجديد الموارد القادم. |
I. Discussions lors de la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée | UN | أولاً - المناقشات التي دارت في الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية |
28. Le projet de rapport de la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée sera présenté pour adoption. | UN | 28 - سيقدم مشروع تقرير الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية للاعتماد. |
Après délibération, la dix-huitième Réunion a convenu d'inscrire cette question à l'ordre du jour de la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | ووافق الاجتماع الثامن عشر للأطراف، بعد مناقشة، على وضع القضية على جدول أعمال الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية. |
Les ministres approuvent le rapport sur les travaux de la vingt-septième réunion du Comité d'experts du Fonds d'affectation spéciale Pérez-Guerrero pour la coopération Sud-Sud et souscrivent aux recommandations qui y figurent. | UN | 126 - ويوافق الوزراء على تقرير الاجتماع السابع والعشرين للجنة خبراء صندوق بيريز - غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية ويؤيدون ما ورد فيه من توصيات. |
A la suite des échanges de courtoisie d'usage, la clôture de la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal a été prononcée le jeudi 7 juin 2007 à 17 h 55. | UN | 207209- وعقب تبادل عبارات المجاملة التقليدية، أعلن اختتام الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال في الساعة 55/17 من مساء يوم الخميس 7 حزيران/يونيه 2007. |
Le segment préparatoire a décidé de suspendre l'examen de cette question à la réunion en cours et de l'inscrire à l'ordre du jour de la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | 94 - وافق الجزء التحضيري على تعليق مناقشة القضية في هذا الاجتماع ووضعها على جدول أعمال الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية. |
A/AC.96/984 : Rapport de la vingt-septième réunion du Comité permanent (24-26 juin 2003) | UN | A/AC.96/984: تقرير الاجتماع السابع والعشرين للجنة الدائمة (24-26 حزيران/يونيه 2003) |
Rapport de la vingt-septième réunion du Comité permanent (A/AC.96/984) | UN | تقرير الاجتماع السابع والعشرين للجنة الدائمة (A/AC.96/984) |
3. Le Projet de rapport de la vingt-septième réunion du Comité permanent, qui s'est tenue du 24 au 26 juin 2003, contenu dans le document EC/53/SC/CRP.12, est adopté. | UN | 3- اعتُمد مشروع تقرير الاجتماع السابع والعشرين للجنة الدائمة الذي عقد في الفترة من 24 إلى 26 حزيران/يونيه 2003، الوارد في الوثيقة EC/53/SC/CRP.12. |
VIII. Président-Rapporteur et Vice-Président-Rapporteur de la vingt-septième réunion | UN | ثامنا - الرئيس - المقرر ونائب الرئيس - المقرر للاجتماع السابع والعشرين |
Les présidents décident, conformément aux principes de la rotation et de l'inscription de nouveaux comités sur la liste, que le Président-Rapporteur de la vingt-septième réunion des présidents, qui aura lieu en 2015, sera le Président du Comité des disparitions forcées et le Vice-Président-Rapporteur, le Président du Comité des droits de l'homme. | UN | ١١٩ - قرر رؤساء الهيئات، وفقا لمبدأ التناوب وإدراج اللجان الجديدة في القائمة، أن يكون الرئيس - المقرر للاجتماع السابع والعشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان في عام 2015، رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري، وأن يكون نائب الرئيس - المقرر رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |