ويكيبيديا

    "de la violence dans les écoles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العنف في المدارس
        
    • للعنف في المدارس
        
    :: La réalisation d'une étude sur le phénomène de la violence dans les écoles secondaires en 2000. UN تنفيذ دراسة حول ظاهرة العنف في المدارس الثانوية عام 2000.
    Une participation bien gérée favorisait l'acquisition des connaissances et des qualifications parmi les enfants et une réduction de la violence dans les écoles. UN وعززت الإدارة الجيدة للمشاركة زيادة المعارف والمهارات لدى الأطفال، وتقليل العنف في المدارس.
    Des études ont été menées et des recommandations de politique générale ont été formulées concernant la situation de la violence dans les écoles au Costa Rica, au Nicaragua et à El Salvador, puis au Honduras et au Panama. UN وأجريت دراسات وأعدت توصيات للسياسات بشأن حالة العنف في المدارس في كوستاريكا ونيكاراغوا والسلفادور، ثم في هندوراس وبنما.
    Elle a également élaboré des livrets sur la prévention de la violence dans les écoles pour améliorer la sensibilisation du public. UN وقد أعدت المؤسسة أيضا كتيبات تتعلق بمنع العنف في المدارس من أجل تحسين الوعي العام.
    Elle recommande en outre que les procédures de médiation visant à résoudre le problème de la violence dans les écoles comprennent des dispositions sexospécifiques et des garanties pour les victimes. UN وأوصت كذلك بضرورة أن تشمل عمليات الوساطة للتوصل إلى حل للعنف في المدارس أحكاماً تراعي الاعتبارات الجنسانية وضمانات للضحايا.
    Des missions ont été dépêchées en Namibie et au Malawi pour élaborer une stratégie de prévention de la violence dans les écoles. UN وأرسلت بعثات إلى ملاوي وناميبيا لوضع إستراتيجية لمنع العنف في المدارس.
    Elle élabore des plans de prévention efficace de la violence et les distribue dans toutes les écoles du pays et elle gère des centres de conseils qui offrent des conseils thérapeutiques aux victimes de la violence dans les écoles et dans leurs familles. UN وتضع المنظمة وتنفذ خططا فعالة لجميع المدارس في جميع أنحاء البلد لمنع العنف، ولديها مراكز للمشورة لإسداء المشورة العلاجية لضحايا العنف في المدارس وأسرهم.
    Prévention de la violence dans les écoles et protection des petites filles UN منع العنف في المدارس وحماية الطفلة
    Des mesures ont été prises pour former des éducateurs et une commission spéciale de prévention de la violence dans les écoles a été créée en 2003 sous les auspices du Ministère de l'éducation, des sciences et des sports. UN وأضافت أن تدابير اتُخذت لتدريب المدرِّسين كما أُنشئت في عام 2003 هيئة خاصة لمنع العنف في المدارس برعاية وزارة التربية والعلوم والرياضة.
    Le Ministère de l'emploi, de l'éducation, de la formation et de la jeunesse a ensuite invité les États et les Territoires à collaborer avec le Gouvernement du Commonwealth pour mettre au point une méthode nationale pour résoudre le problème de la violence dans les écoles australiennes. UN وردا على ذلك، دعت إدارة شؤون التوظيف والتعليم والتدريب والشباب الولايات والأقاليم للعمل مع الكومونولث لوضع نهج وطني مشترك لمعالجة العنف في المدارس الأسترالية.
    L'Organisation a également élaboré des ressources d'enseignement et d'apprentissage, des manuels et des directives sur des sujets pertinents tels qu'apprendre à vivre ensemble, les droits de l'homme et les droits de l'enfant, la paix et la démocratie, l'égalité entre les sexes et la prévention de la violence dans les écoles. UN ووضعت المنظمة أيضا موارد للتعليم والتعلم وأدلة عملية ومبادئ توجيهية بشأن موضوعات ذات صلة، من قبيل تعلم العيش معا وحقوق الإنسان وحقوق الطفل والسلام والديمقراطية والمساواة بين الجنسين ومنع العنف في المدارس.
    En 1994, le Comité permanent de la Chambre des représentants chargé de l'emploi, de l'éducation et de la formation a établi un rapport sur la violence qui traitait de la nature, de l'impact et de la fréquence de la violence dans les écoles australiennes. UN 72 - في عام 1994، قدمت اللجنة الدائمة للعمل والتعليم والتدريب في مجلس النواب الأسترالي تقريرا عن العنف في المدارس الأسترالية تحرت فيه طبيعة العنف في المدارس وأثره وحدوثه.
    Sur la base des directives du HCR pour la prévention de la violence dans les écoles et la lutte contre ce fléau, des évaluations ont été effectuées au Bénin, au Burkina Faso, en République centrafricaine, en République démocratique du Congo, au Soudan et au Togo. UN وبناء على المبادئ التوجيهية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن منع العنف في المدارس والتصدي له، أجريت عمليات تقييم في بنن وبوركينا فاسو وتوغو وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان.
    68. Depuis 2008, Israël modifie et réforme progressivement son système éducatif, en portant une attention particulière à l'égalité d'accès à l'éducation, au renforcement du cadre d'apprentissage, à l'amélioration du statut des enseignants et à la prévention de la violence dans les écoles. UN 68- ما برحت إسرائيل تُغيِّر وتُصلح تدريجياً، منذ عام 2008، نظامها التعليمي مشددة تشديداً خاصاً على إتاحة الحصول على التعليم على قدم المساواة، وتحسين بيئات التعلم، والنهوض بوضع المدرسين، ومنع العنف في المدارس.
    100. L'enquête réalisée en 2005 par le Ministère de l'éducation nationale (MEN) sur la violence à l'école a permis d'évaluer l'ampleur de la pratique de la violence dans les écoles (87% des enfants disent avoir été frappés). UN 100- أتاحت الدراسة الاستقصائية التي أجرتها وزارة التربية الوطنية في عام 2005 بشأن العنف المدرسي تقييم مدى ممارسة العنف في المدارس (87 في المائة من الأطفال قالوا إنهم تعرضوا للضرب).
    Depuis 2006, l'UNESCO a organisé une série de séminaires d'experts sur la prévention de la violence dans les écoles, dans le contexte du suivi de l'étude. UN 24 - وبدءا من عام 2006 تنظِّم منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) سلسلة حلقات دراسية للخبراء بشأن منع العنف في المدارس في سياق متابعة الدراسة.
    h) Améliorer la sécurité des filles à l'école et sur le chemin de l'école, notamment en mettant en place des services de transport, en veillant à ce que les toilettes pour filles et garçons soient séparées et en assurant un meilleur éclairage, en prévoyant et appliquant des sanctions pour les actes de violence à l'encontre des filles, et en menant des activités de prévention de la violence dans les écoles et au sein des communautés; UN (ح) تحسين السلامة للفتيات في المدرسة وفي الطريق إلى المدرسة، بما في ذلك عن طريق توفير الهياكل الأساسية اللازمة مثل المواصلات، والمراحيض المستقلة، وتحسين الإضاءة، وفرض وإنفاذ عقوبات على ممارسة العنف ضد الفتيات، وتنظيم أنشطة لمنع العنف في المدارس والمجتمعات المحلية؛
    L'idée que se fait le public de la violence dans les écoles a été faussée par l'accent mis par les médias sur des événements extrêmes tels qu'assassinats et enlèvements d'écoliers. UN وألقى تركيز وسائط الإعلام على الأحداث المتطرفة، التي تشمل إطلاق النار على أطفال المدارس واختطافهم، بظلاله على المفهوم العام للعنف في المدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد