ويكيبيديا

    "de la violence sexiste dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العنف الجنساني في
        
    • العنف الجنساني والتصدي له في
        
    • بالعنف الجنساني في
        
    Élimination de la violence sexiste dans toutes ses manifestations; UN القضاء على العنف الجنساني في جميع مظاهره.
    Proportion de pays ayant inclus la question de la violence sexiste dans la formation préalable et en cours d'emploi des prestataires de services de santé UN نسبة البلدان التي تُدرج العنف الجنساني في التدريب، الذي يحصل عليه مقدمو الخدمات الصحية، قبل الالتحاق بالخدمة وأثنائها
    D'autres directives et assistance techniques seront fournies à propos de l'intégration de l'élimination de la violence sexiste dans les stratégies et plans nationaux relatifs au VIH. UN وسيجري تقديم المزيد من الدعم التقني والتوجيهي من أجل إدماج القضاء على العنف الجنساني في الاستراتيجيات والخطط الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    Compte tenu du succès de ces centres, le Rwanda a été désigné pour accueillir un centre d'excellence dans le domaine de la prévention et de la suppression de la violence sexiste dans la région. UN وأدى نجاح نموذج المركز الجامع إلى اختيار رواندا لاستضافة مركز للتدريب المتفوق في مجال منع العنف الجنساني والتصدي له في المنطقة.
    L'étude sur la violence à l'égard des enfants et des jeunes femmes au Swaziland a servi de référence lors de l'élaboration de la thématique de la violence sexiste dans le cadre de la politique nationale pour l'égalité des sexes. UN استُرشد بالدراسة عن العنف ضد الأطفال والشابات في سوازيلند لدى استحداث المجال المواضيعي المتعلق بالعنف الجنساني في السياسة الجنسانية الوطنية.
    Une délégation s'est émue de la prévalence de la violence sexiste dans les situations d'urgence humanitaire et exprimé son vif désir de voir l'UNICEF et le FNUAP diriger conjointement le sous-groupe sectoriel de la violence sexiste. UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه من انتشار العنف الجنساني في السياق الإنساني وعن تأييده القوي لتولي اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان، معا، قيادة المجموعة الفرعية المعنية بالعنف الجنساني.
    En coordination avec l'Institut cubain de l'art et l'industrie cinématographique (ICAIC) et la Chaire d'études sur la parité hommes-femmes à l'Université de La Havane, un atelier a été organisé sur le traitement de la violence sexiste dans les productions audiovisuelles. UN وعقدت حلقة عمل بشأن معالجة العنف الجنساني في وسائط الإعلام السمعية البصرية بالتنسيق مع المعهد الكوبي للفن والصناعة السينمائيين وقسم الدراسات الجنسانية في جامعة هافانا.
    Comme il apparait au tableau 12, la proportion des pays qui ont incorporé la prévention de la violence sexiste dans la formation initiale et la formation continue des prestataires de services de santé est passée de 66 % en 2008 à 72,7 % en 2009. UN وكما يتضح من الجدول 12، أفادت التقارير بزيادة نسبة البلدان التي أدرجت العنف الجنساني في تدريب مقدمي الخدمات الصحية السابق على العمل والحادث أثناء العمل من 66 في المائة في 2008 إلى 72.7 في المائة في 2009.
    Il a piloté ou copiloté des évaluations de la violence sexiste dans les situations d'urgence et a soutenu les travaux interinstitutions sur l'élaboration des instructions permanentes du Comité permanent interorganisations pour la programmation en matière de lutte contre les violences sexistes dans les situations d'urgence. UN فقد قادت أو شاركت في قيادة تقييمات العنف الجنساني في حالات الطوارئ، وأيدت أيضا العمل المشترك بين الوكالات بشأن وضع إجراءات التشغيل الموحدة للجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات من أجل البرمجة للعنف الجنساني في حالات الطوارئ.
    657. Manuel de traitement de cas et d'orientation de femmes victimes de la violence sexiste dans le cadre du conflit armé, outils techniques et éthiques de prise en charge des femmes (mai 2011). UN 659- وأعدت اللجنة دليلا لتوثيق القضايا وإسداء المشورة للنساء ضحايا العنف الجنساني في سياق الصراع المسلح ليكون بمثابة وسيلة أخلاقية وتقنية لدعم النساء الضحايا.
    Le Ministère de la protection sociale, de la condition féminine et de l'enfance a coordonné certaines activités de sensibilisation pendant la Journée internationale de la femme et durant les 16 journées de mobilisation contre la violence sexiste, dans le but d'obtenir l'appui de plusieurs partenaires aux fins du règlement du problème de la violence sexiste dans le pays. UN ونسّقت وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال بعض الأنشطة الدعوية في خلال اليوم الدولي للمرأة والستة عشر يوماً من النشاط لمناهضة العنف الجنساني للحصول على دعم أصحاب المصلحة في التصدي لمسائل العنف الجنساني في البلاد.
    d) Adopter une démarche multisectorielle pour s'attaquer au problème de la violence sexiste dans le pays; enfin, UN (د) اتباع نهج متعدد القطاعات ومنسّق إزاء معالجة مسائل العنف الجنساني في البلد؛
    Le problème de la violence à l'égard des femmes continue de se poser en Namibie et un examen des données semble indiquer que la prévalence de la violence sexiste dans le pays n'a pas évolué depuis le précédent rapport. UN 3-2 العنف الجنساني لا يزال العنف ضد المرأة يمثل مشكلة في ناميبيا ويشير استعراض للبيانات إلى أن شيوع العنف الجنساني في ناميبيا لم يتغيَّر منذ التقرير السابق.
    L'élimination de la violence sexiste exige des interventions à tous les niveaux de la société, ce qui nécessite l'intégration de la prévention de la violence sexiste dans tous les programmes du FNUAP, ce qui est fait de façon systématique. UN 56 - ويستلزم القضاء على العنف الجنساني تدخلات على جميع مستويات المجتمع، ويقتضي هذا تعميم منع العنف الجنساني في صميم برامج الصندوق.
    81. Sur la base de l'initiative menée par l'ONG Vesta de Tuzla, l'Office a participé à la rédaction d'une publication intitulée Prévalence de la violence sexiste dans les relations entre adolescents, qui souligne la corrélation entre la violence qui se manifeste dans les relations entre adolescents et la violence dans la famille. UN 81 - واستناداً إلى مبادرة منظمة " فيستا " غير الحكومية القائمة في كانتون توزلا، اشتركت " الوكالة " في إعداد منشور بعنوان " شيوع العنف الجنساني في علاقات المراهقين " ، وهو منشور يشدد على العلاقة القائمة بين العنف في هذه العلاقات والعنف العائلي.
    Renforcement du secteur de la santé face à la violence sexiste. Soixante-six pour cent des pays ont signalé l'inclusion du concept de la violence sexiste dans les pré- formation et les formations des personnels de services de santé, contre 64 % en 2007. UN 97 - تعزيز استجابة القطاع الصحي للعنف الجنساني - أفاد ستة وستون في المائة من البلدان عن إدراج العنف الجنساني في مرحلة تدريب مقدمي الخدمات الصحية قبل التحاقهم بالخدمة وأثناءها مقابل نسبة 64 في المائة في عام 2007.
    Dans le contexte de l'application de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité, le Groupe de travail thématique sur l'égalité des sexes a établi au terme de ses recherches une typologie de la violence sexiste dans le pays, qui servira de fondement à l'élaboration d'une stratégie nationale. UN 49 - وفي سياق تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن، أجرى الفريق العامل المواضيعي المعني بالشؤون الجنسانية بحثاً حدّد فيه أنواع العنف الجنساني في البلد لاستخدامها كأساس لوضع استراتيجية وطنية.
    La MINUS a continué de fournir un soutien technique aux ministères du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan, de même qu'au niveau des États, sur la promotion de l'égalité des sexes, la prise en compte de la problématique hommes-femmes et la réduction de la violence sexiste, dans le contexte des résolutions 1325 (2000) et 1820 (2008) du Conseil de sécurité. UN وواصلت البعثة تقديم الدعم التقني للوزارات التابعة لحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان وكذلك على مستوى الولايات في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وتعميم المنظور الجنساني والحد من العنف الجنساني في سياق قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008).
    de la violence sexiste dans le cadre de l'action humanitaire et plan d'action pour y faire face UN باء - تناول مسألة المساواة بين الجنسين ومنع العنف الجنساني والتصدي له في مجال العمل الإنساني
    Le FNUAP a continué de prôner l'incorporation de la prévention de la violence sexiste dans les cadres nationaux de développement, tout en aidant les gouvernements à mettre en œuvre des programmes efficaces et multisectoriels dans ce domaine. UN وظل الصندوق يدعو إلى إدماج منع العنف الجنساني والتصدي له في الأُطر الإنمائية الوطنية بينما ظل يدعم الحكومات في تنفيذ برامج فعالة متعددة القطاعات لمعالجة هذا النوع من العنف.
    Des actions ont été menées en faveur de l'intégration de la prévention et de la répression de la violence sexiste dans les cadres de développement nationaux et un appui a été apporté à 11 États pour la mise en œuvre de programmes multisectoriels efficaces axés sur la lutte contre la violence sexiste, y compris dans les situations humanitaires. UN وأفادت التقارير ببذل جهود دعوية لزيادة إدماج اتقاء العنف الجنساني والتصدي له في أُطر العمل الإنمائية الوطنية مشفوعا بتقديم الدعم لإحدى عشرة حكومة في تنفيذ برامج فعالة متعددة القطاعات لمعالجة العنف الجنساني، بما في ذلك معالجته في الأحوال الإنسانية.
    c) i) Accroissement du nombre d'initiatives prises par les pays membres pour faire connaître la question de la violence sexiste dans la société UN (ج) ' 1` ازدياد عدد المبادرات التي تقوم بها البلدان الأعضاء للتوعية بالعنف الجنساني في المجتمع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد