ويكيبيديا

    "de la vision stratégique à long terme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد
        
    • رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد
        
    • بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأجل
        
    • بيان الرؤية الطويلة الأمد
        
    • لرؤية استراتيجية طويلة الأمد
        
    • لبيان الرؤية
        
    b) A pris note des informations fournies dans le document GC.11/8-IDB.30/23, en particulier de la vision stratégique à long terme proposée, définie en consultation avec les États Membres; UN (ب) أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة GC.11/8-IDB.30/23، وعلى وجه الخصوص بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد الذي أعد بالتشاور مع الدول الأعضاء؛
    M. DA CUNHA OLIVEIRA (Brésil) manifeste sa satisfaction du processus de consultations qui a débouché sur l'élaboration de la vision stratégique à long terme. UN 87- السيد دا كونها أوليفييرا (البرازيل): رحب بالعملية التشاورية التي رسمت بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    Ce document suit la présentation thématique de la vision stratégique à long terme et est axé sur trois domaines d'action: atténuation de la pauvreté grâce à des activités productives, renforcement des capacités commerciales et environnement et énergie. UN وتستخدم تلك الوثيقة الشكل الموضوعي الوارد في بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد وتشير إلى ثلاثة مجالات تركيز هي: التخفيف من حدة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية وبناء القدرات التجارية والبيئة والطاقة، إضافة إلى عدد من النهوج المتعددة الجوانب.
    Se référant au point 9 de l'ordre du jour, la représentante de la Bolivie déclare que le Groupe espère que la continuité sera assurée dans la mise en œuvre des programmes intégrés et des cadres de programmation, comme indiqué dans le Plan stratégique de l'ONUDI, et que l'élaboration de la vision stratégique à long terme aura pour effet d'améliorer l'efficacité et la durabilité des activités de coopération technique de l'ONUDI. UN ثم تناولت البند 9 من جدول الأعمال، فقالت إن المجموعة واثقة من أن مواصلة تنفيذ البرامج المتكاملة والأطر البرنامجية على النحو الوارد في خطة الأعمال التابعة لليونيدو وفي بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد سيؤدي إلى فعالية واستدامة أكبر في أنشطة اليونيدو للتعاون التقني.
    La documentation présentée au titre de ce point tient compte de la vision stratégique à long terme (GC.11/Res.4) et du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2010-2013 tel qu'il en a été pris note dans la résolution GC.13/Res.3. UN تراعي الوثائق المندرجة تحت هذا البند بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأجل (م ع-11/ق-4) والإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2010-2013، بصيغتهما اللتين أحاط المؤتمر علماً بهما في القرار م ع-13/ق-3.
    Il est à espérer que la Conférence générale comme les États Membres continueront, dans le cadre de la vision stratégique à long terme et au cours des 10 années à venir, d'apporter leur concours dans ce domaine. UN وأعرب عن أمله في أن يواصل المؤتمر العام والدول الأعضاء دعم مجال النشاط هذا خلال السنوات العشر القادمة في إطار بيان الرؤية الطويلة الأمد.
    5. Gardant à l'esprit cet objectif, l'ONUDI a entrepris de perfectionner ses services de coopération technique et de les aligner de plus près sur les dispositions de la vision stratégique à long terme. UN 5- وتعكف اليونيدو، واضعة هذا الهدف في الحسبان، على صقل خدمات التعاون التقني التي تضطلع بها وعلى مواءمتها على نحو أوثق مع متطلبات بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    La documentation présentée au titre de ce point tient compte de la vision stratégique à long terme (GC.11/Res.4) et du cadre de programmation à moyen terme proposé pour la période 2008-2011 (IDB.32/8 et Add.1, IDB.32/CRP.5). UN تأخذ الوثائق المندرجة في إطار هذا البند في الاعتبار بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد (م ع-11/ق-4) والإطار البرنامجي المتوسط الأجل المقترح، 2008-2011 IDB.32/8) وAdd.1 وIDB.32/CRP.5).
    Ce cadre devra, sans solution de continuité, représenter le prolongement du cadre 2004-2007 et tenir compte de la vision stratégique à long terme de l'Organisation à laquelle il est actuellement mis la dernière main. UN وذكر أخيرا أنه ينبغي الحفاظ على الاستمرارية في الأنشطة بين إطار الفترة 2006-2009 وإطار الفترة 2004-2007، وأن يُوضع في الحسبان بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد التي يجري في الوقت الحالي وضع صيغتها النهائية.
    Le Groupe suggère que la version actuelle de la vision stratégique à long terme soit soumise à la Conférence générale sous forme d'avant-projet accompagné d'une note indiquant que son élaboration se poursuit en coopération avec les États Membres. UN 60- وقال إن المجموعة تقترح أن يُقدَّم بيان الرؤية بصيغته الحالية إلى المؤتمر العام كمسودّة أولى، على أن تُدرج فيه إشارة تفيد بأن بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد ما يزال قيد الإعداد بالتعاون مع الدول الأعضاء.
    2. Du fait qu'il est le premier document du genre rédigé après l'adoption de la vision stratégique à long terme de l'ONUDI dans la résolution GC.11/Res.4, le cadre de programmation à moyen terme pour 2008-2011 a été formulé sur la base des trois priorités thématiques et des questions transversales connexes énoncées dans la vision stratégique. UN 2- لقد صِِيغَ الإطار الاستراتيجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011، بحكم كونه أول وثيقة من نوعها تصاغ بعد اعتماد بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو من خلال القرار م ع-11/ق-4، استناداً إلى الأولويات المواضيعية الثلاث المحدّدة في بيان الرؤية وإلى ما يرتبط بتلك الأولويات من مسائل شاملة لمختلف المجالات.
    2. Du fait qu'il est le premier document du genre rédigé après l'adoption de la vision stratégique à long terme de l'ONUDI dans la résolution GC.11/Res.4, le cadre de programmation à moyen terme pour 2008-2011 a été formulé sur la base des trois priorités thématiques et des questions transversales connexes énoncées dans la vision stratégique. UN 2- لقد صِِيغَ الإطار الاستراتيجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011، باعتباره أول وثيقة من نوعها تُصاغ بعد اعتماد بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو من خلال القرار م ع-11/ق-4، وذلك استناداً إلى الأولويات المواضيعية الثلاث المحدّدة في بيان الرؤية وإلى ما يرتبط بتلك الأولويات من مسائل شاملة لمختلف المجالات.
    La documentation pour ce point tient compte de la vision stratégique à long terme (GC.11/Res.4) et du cadre de programmation à moyen terme proposé pour la période 2008-2011 (IDB.32/8 et Add.1, IDB.32/CRP.5). UN تأخذ الوثائق المتعلقة بهذا البند في الاعتبار بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد (م ع-11/ ق-4) والإطار البرنامجي المتوسط الأجل المقترح، 2008-2011 (IDB.32/8 وAdd.1 وIDB.32/CRP.5).
    L'UE souscrit aux propositions du Directeur général concernant le cadre de programmation à moyen terme pour 2008-2011 étant donné que, d'une façon générale, elles garantissent la continuité avec le cadre actuel et correspondent étroitement au plan stratégique de 1997 et à l'exposé de la vision stratégique à long terme de l'ONUDI. UN 27- وأعرب عن موافقة الاتحاد الأوروبي على اقتراحات المدير العام فيما يتعلق بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011، لأنها تحافظ على استمرارية واسعة مع الإطار الحالي وتتوافق عن كثب مع خطة أعمال عام 1997 ومع بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    La documentation présentée au titre de ce point tient compte de la vision stratégique à long terme (GC.11/Res.4) et du cadre de programmation à moyen terme proposé pour la période 2008-2011 (IDB.32/8 et Add.1, IDB.32/CRP.5). UN تأخذ الوثائق المتعلقة بهذا البند في الاعتبار بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد (م ع-11/ق-4) والإطار البرنامجي المتوسط الأجل المقترح، 2008-2011 (IDB.32/8 وAdd.1 وIDB.32/CRP.5).
    La documentation présentée au titre de ce point tient compte de la vision stratégique à long terme (GC.11/Res.4) et du cadre de programmation à moyen terme proposé pour la période 2008-2011 (IDB.32/8 et Add.1, IDB.32/CRP.5). UN تراعي الوثائق المندرجة تحت هذا البند بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأجل (م ع-11/ق-4) والإطار البرنامجي المتوسط الأجل المقترح، 2008-2011 (IDB.32/8 وAdd.1 وIDB.32/CRP.5).
    La documentation présentée au titre de ce point tient compte de la vision stratégique à long terme (GC.11/Res.4) et du cadre de programmation à moyen terme proposé pour la période 2008-2011 (IDB.32/8 et Add.1, IDB.32/CRP.5). UN تراعي الوثائق المندرجة تحت هذا البند بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأجل (م ع-11/ق-4) والإطار البرنامجي المتوسط الأجل المقترح، 2008-2011 (IDB.32/8 وAdd.1 وIDB.32/CRP.5).
    La documentation présentée au titre de ce point tient compte de la vision stratégique à long terme (GC.11/Res.4) et du cadre de programmation à moyen terme proposé pour la période 2008-2011 (IDB.32/8 et Add.1, IDB.32/CRP.5). UN تراعي الوثائق المندرجة تحت هذا البند بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأجل (م ع-11/ق-4) والإطار البرنامجي المتوسط الأجل المقترح، 2008-2011 (IDB.32/8 وAdd.1 وIDB.32/CRP.5).
    Les étroites consultations qui se sont poursuivies avec les États Membres tout au long de l'élaboration de la vision stratégique à long terme doivent être également accueillies avec satisfaction et il faut espérer que ce processus se poursuivra à l'avenir. UN وأضاف أن المشاورات الوثيقة التي جرت مع الدول الأعضاء أثناء إعداد بيان الرؤية الطويلة الأمد جديرة أيضا بالترحيب، ويُؤمل أن تستمر هذه العملية في المستقبل.
    M. OMOTADE (Nigéria), parlant au nom du Groupe des États d'Afrique et se référant au point 10 de l'ordre du jour, appuie la préparation de la vision stratégique à long terme (IDB.30/23). UN 74- السيد أوموتادي (نيجيريا): تكلّم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية وتناول البند 10 من جدول الأعمال، فأشاد بإعداد بيان الرؤية الطويلة الأمد (IDB.30/23).
    3. Suite à ces consultations et prenant en compte les observations faites par les fonctionnaires et les vues préliminaires des représentants permanents et des groupes régionaux, une version révisée de la vision stratégique à long terme a été distribuée aux missions permanentes le 15 avril 2005. UN 3- وعقب هذه المشاورات عُمّم على البعثات الدائمة في 15 نيسان/أبريل 2005 بيان منقَّح لرؤية استراتيجية طويلة الأمد روعيت فيه تعليقات الموظفين وكذلك الآراء الأولية التي أعرب عنها الممثلون الدائمون والمجموعات الإقليمية.
    La pleine application de la vision stratégique à long terme dépend de la question de savoir si les ressources disponibles seront suffisantes. UN ومضى يقول إن التنفيذ الكامل لبيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد يتوقف على توفر الموارد الكافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد