Il est avec ces parents, entrain de parler au médecin J'attends de la voir. Elle n'est toujours pas consciente. | Open Subtitles | إنه مع والديه يتحدثون مع الطبيب أنا منتظرة لرؤيتها ، ما زالت غائبة عن الوعي |
Ne supportant pas de la voir piégée au purgatoire quelques heures. | Open Subtitles | لم يستطع الوقوف لرؤيتها حبيسة في المطهر لمجرد ساعة |
il a beaucoup d'Atrians qui préférerait la voir morte que de la voir avec moi. | Open Subtitles | هناك الكثير من الاتيرين الذين يريدون رؤيتها تموت على ان تكون معي |
J'avais l'habitude de la voir chaque matin, arroser ses hortensias roses devant leur maison brun clair. | Open Subtitles | اعتدت على رؤيتها كل صباح وسقاية زهورها الكوبية الورديه أمام منزلها البني الفاتح |
Et si je découvre que la femme avec qui j'ai quelque chose en commun était en réalité un homme, je continuerai de la voir. | Open Subtitles | ولو إكتشفت بأن هنالك امرأة والشيء المشترك بيننا كان بالواقعِ رجل لن أستمر برؤيتها. |
Je ne supporterais pas de la voir mourir. | Open Subtitles | لن أتحمل أن أراها بين يدى وهى تلفظ أنفاسها الأخيرة |
J'étais trop contente de la voir, comme sur les magazines. Genre une vraie personne tu sais... | Open Subtitles | وكانني كنت سعيدة لرؤيتها على غلاف المجلة وانا أصلا أريد قتلها المغرورة الجميلة |
Avez-vous eu l'occasion de la voir, ou de lui parler ? | Open Subtitles | هل سمحت لك مناسبة لرؤيتها أو للتحدث إليها ؟ |
Inutile de la voir nue pour savoir qu'ils sont faux. | Open Subtitles | لست بحاجة لرؤيتها عارية لأعرف أنهما ليسا طبيعيين |
Ça doit être effrayant de la voir comme ça. | Open Subtitles | لا بد أن ذلك كان مخيفا جدا لكِ لرؤيتها هكذا |
Elle sait à quel point je souffrirais de la voir comme ça. | Open Subtitles | وإنّها تعلم كم كنت سأتألّم لرؤيتها تتصرّف هكذا. |
Ça me brise le coeur de la voir là, mais elle est forte. | Open Subtitles | يتحطم قلبي لرؤيتها في ذلك المكان, ولكنها قوية |
Je n'ai pas le droit de la voir, mais quand elle aura 18 ans, quand elle comprendra mon geste, elle voudra peut-être me revoir. | Open Subtitles | أعرف أنه لا يمكنني رؤيتها لكن ربما عندما تبلغ ال18 عندما تفهم لماذا قمت بهذا ستريد أن تراني مجددا |
Je ne pensais pas que j'aurais eu le courage de la voir comme ça. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنني يمكن أن تأخذ رؤيتها من هذا القبيل. |
Ecoute, c'est ma fille, et j'ai le droit de la voir. | Open Subtitles | انظري . انها ابنتي ولدي كل الحق في رؤيتها |
C'était... bizarre de la voir au milieu d'une chose si horrible. | Open Subtitles | من الغريب رؤيتها في منتصف موقف في غاية البشاعة |
Rien de ce qui pourrait m'arriver ne peut approcher le bonheur de la voir embrasser Dylan et être applaudie. | Open Subtitles | لا شي حدث لي على الإطلاق. جعلني سعيده مثل رؤيتها تتلقى قلبتها الأولى من ديلان. |
Je ne suis pas prête de lui pardonner et je n'irai pas au country club pour risquer de la voir, même si ça veut dire que je dois manquer le barbecue du 4 juillet. | Open Subtitles | لن أسامحها و لن أذهب إلى النادي و أخاطر برؤيتها حتى لو عنى ذلك أنه عليّ تفويت شواء عيد الإستقلال |
Alors heureux de la voir ou elle doit faire le supplice de la planche ? | Open Subtitles | هل أنت سعيد برؤيتها تمشي وتلعب مرة أخرى؟ |
C'est vrai que c'était dur de la voir avec un autre. | Open Subtitles | نعم صراحة كان صعباً علي أن أراها مع رجل آخر |
Elle sema la destruction à travers tout le pays mais le seigneur de guerre refusa de la voir mourir une seconde fois. | Open Subtitles | هى مخلوق فظيع عبر ليدمر الأرض لكن أحد أسياد الحرب رفض أن يراها وهى تموت فى هذة الثانية |
Elle a insisté et j'ai accepté de la voir ici. | Open Subtitles | أصرّت،لذا وافقت على مقابلتها هنا |
Je pense que j'ai trop envie de la voir là tout de suite. | Open Subtitles | اعتقد انني اريد ان اراها كثيراً جداً الأن |
C'est pas excellent de la voir enfin comblée aux niveaux émotionnel, spirituel et sexuel ? | Open Subtitles | أليس من العظيم أن نراها مكتفية أخيراً عاطفياً وروحياً وجنسياً؟ |