ويكيبيديا

    "de la volaille" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدواجن
        
    • للدواجن
        
    L'élevage de la volaille se développe lentement et la plupart des paysans produisent des œufs. UN وتتطور تربية الدواجن ببطء في أوساط المزارعين، حيث يقوم معظمهم بإنتاج البيض.
    Les Japonais produisent principalement du soja, de la volaille et du riz. UN ويزرع اليابانيون بصورة رئيسية فول الصويا والأرز كما يقومون بتربية الدواجن.
    En outre, en l'absence de réglementation du commerce de la volaille, il existait un danger de grippe aviaire. UN كما أن عدم مراقبة تجارة الدواجن يهدد بخطر انتشار أنفلونزا الطيور.
    Le prix de la volaille, pour sa part, a connu une hausse de 15,1 %. UN وارتفعت أسعار الدواجن أيضا بنسبة 15.10 في المائة.
    Le groupe thaïlandais Cha-roen Pokphand, par exemple, est un acteur de premier plan sur les marchés mondiaux de la volaille et de la crevette. UN فعلى سبيـل المثـــال، المجموعة التايلندية Charoen pokphand تعتبر جهة رئيسية ذات مكانة في الأسواق العالمية للدواجن والقريدس.
    Cuba se heurte à des limitations pour développer sa propre industrie de la volaille. UN وتواجه كوبا قيودا في تطوير صناعة الدواجن الداخلية.
    Le Gouvernement estime que le coût direct du blocus pour l'industrie de la volaille est d'environ 53,4 millions de dollars, non compris les importations d'intrants. UN وتقدر الحكومة التكلفة المباشرة للحظر المفروض على صناعة الدواجن بنحو 53.4 مليون دولار، باستثناء الواردات من المدخلات.
    Longtemps vivez le nouveau roi du fast food, une ferme de la volaille dans Kentucky et colonel... oh. Open Subtitles فليحيا طويلاً الملك الجديد للمأكولات السريعة مزرعة تربية الدواجن في كينتاكي وكولونيل
    Les prêts consentis au titre de ce fonds visent à relancer les entreprises familiales, notamment dans le domaine de l'élevage de la volaille et des animaux de pâture. UN والقروض المقدمة عن طريق هذا الصندوق تهدف الى إعادة إنعاش اﻷعمال الانتاجية المنشأة على مستوى اﻷسرة مثل تربية الدواجن والحيوانات السائمة.
    Ce projet est novateur en ce sens qu'il conjugue une formation professionnelle — élevage amélioré de la volaille, engraissement des vaches et autres activités — dispensée par une équipe technique, avec la création de facilités de crédit aux fins d'activités rémunératrices dans ces mêmes domaines. UN ويتصل الجزء الابتكاري من المشروع بتوفير المهارات التقنية المتعلقة بتربية الدواجن وتسمين البقر وغير ذلك من اﻷنشطة عن طريق فريق الموارد التقنية، وإقامة روابط مع فرص الائتمان من أجل اﻷنشطة المدرة للدخل.
    Les connaissances techniques acquises avec l'élevage des porcs, objectif initial des éleveurs, ont été adaptées avec succès à l'élevage de la volaille. UN كما أن الدراية العملية التي نشأت عن نشاط تربية الخنازير، وهو محور التركيز اﻷصلي لمزارع تربية المواشي، قد طبقت بنجاح في مجال تربية الدواجن.
    57. La plupart des réussites commerciales dans les pays en développement concernent le secteur de la volaille. UN ٧٥- وتأتي معظم أمثلة التجارب الناجحة التي خاضتها البلدان النامية من قطاع الدواجن.
    La dépendance du secteur de la volaille à l'égard d'aliments importés a conduit à adopter des mesures préventives pour éviter une crise de l'approvisionnement en protéines au cas où les exportations de produits alimentaires des États-Unis viendraient à être interrompues. UN إن اعتماد قطاع الدواجن على المواد الأولية المستوردة أدى إلى اتخاذ تدابير وقائية لدرء حدوث تدهور في إمدادات البروتين في حال توقف صادرات المواد الأولية من الولايات المتحدة.
    Cette enveloppe a permis d'appuyer 300 groupements et associations de l'hinterland de Kinshasa, des deux Kasai et du Katanga, dans la riziculture, la pisciculture, le maraîchage et l'élevage de la volaille et du petit bétail. UN وسمح هذا المبلغ بدعم 300 من التجمعات والرابطات داخل كينشاسا، وإقليمي كاساي وكاتانغا في مجال زراعة الأرز، وتربية السمك، وزراعة السباخ، وتربية الدواجن والمواشي الصغيرة.
    Plusieurs cas de grippe aviaire de la volaille ont été signalés à Abidjan. UN 37 - وأشير إلى ظهور حالات متعددة للإصابة بأنفلونزا الطيور بين الدواجن في أبيدجان.
    Cette enveloppe a permis d'appuyer 300 groupements et associations de l'hinterland de Kinshasa, des deux Kasaï et du Katanga, dans la riziculture, la pisciculture, le maraîchage et l'élevage de la volaille et du petit bétail. UN وأتاح هذا المبلغ دعم 300 من التجمعات والرابطات في ريف كينشاسا، وإقليمي كاساي، وكاتانغا في مجال زراعة الأرز، وتربية السمك، وزراعة السباخ، وتربية الدواجن والمواشي الصغيرة.
    Maintenant, je suis heureux et fier de vous présenter les princesses de la volaille, Camilla et ses Poulettes ! Open Subtitles والآن أقدم لكم بكل سعادة "أميرات الدواجن دجاجات "كاميلا
    En outre, il avait organisé des programmes de formation à l'intention des femmes rurales pour leur enseigner les techniques maraîchères, la pisciculture en eau douce, l'élevage de la volaille, la plantation d'arbres fruitiers, l'élevage des caprins et des bovins, ainsi que la conservation artisanale de diverses denrées, fruits et légumes notamment. UN كما اضطلعت الحكومة أيضا بتنظيم برامج التدريب الملائمة للمرأة الريفية، وتعليمها تقنيات الطهي وفلاحة الحدائق، وصيد اﻷسماك في البرك، وتربية الدواجن خلف المنزل، وزراعة اﻷشجار المثمرة، وتربية الماعز والماشية، وحفظ اﻷغذية المختلفة على نطاق مصغر كحفظ الفواكه والخضر.
    Le calendrier d'observation de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a été tout autant perturbé mais les observateurs sectoriels de l'Organisation ont pu néanmoins mener à bien trois enquêtes qui étaient destinées à établir le profil des utilisateurs finals dans les domaines des machines agricoles, de la santé animale et de la volaille. UN وأثر التعطيل بدرجة مماثلة في برامج المراقبة لمنظمة اﻷغذية والزراعة. ورغم ذلك تمكن المراقبون القطاعيون التابعون لمنظمة اﻷغذية والزراعة من إتمام ثلاثة تحقيقات، اﻷول عن مواصفات المستعملين النهائيين لﻵلات الزراعية، والثاني عن صحة الحيوان والثالث عن الدواجن.
    L'appui à la valorisation des produits laitiers dans la commune urbaine de Pita pour le groupement féminin NAFAYA, et celui de l'amélioration de l'élevage traditionnel de la volaille pour les groupements féminins des préfectures de Boffa, de Kindia et de Forécariah répondent à la même nécessité. UN ومن أجل تلبية نفس هذا النوع من الاحتياجات، تم توفير الدعم للمجموعة النسائية المسماة نافايا لزيادة منتجات الألبان في مقاطعة بيتا الحضرية، وللمجموعات النسائية في مقاطعة بوفا وكينديا وفوريكاريا لتحسين التربية التقليدية للدواجن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد