ويكيبيديا

    "de la yougoslavie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ليوغوسلافيا
        
    • يوغوسلافيا
        
    • ويوغوسلافيا
        
    • اليوغوسلافية
        
    • اليوغوسلافي
        
    • يوغسلافيا
        
    permanente de la Yougoslavie auprès de l'Organisation des UN من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى
    par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la Yougoslavie UN اﻷمين العام من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة
    PERMANENTE de la Yougoslavie AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES UN اﻷمن من القائم باﻷعمال باﻹنابة للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا
    Le Gouvernement fédératif de la Yougoslavie espère que le monde repoussera une telle solution et que la raison et le bon sens prévaudront. UN وتعرب حكومة يوغوسلافيا الاتحادية عن أملها في ألا يؤيد العالم هذا الخيار وأن يسود هناك شعور بالتعقل والواقعية.
    Une vingtaine de femmes de toutes les régions de la Yougoslavie y ont participé. UN واشترك في الحلقة حوالي ٢٠ امرأة من جميع المناطق في يوغوسلافيا.
    Tous ont conclu que la situation des femmes de la Yougoslavie s’est beaucoup aggravée durant la crise, en particulier dans les groupes minoritaires. UN وتوصل الجميع إلى نتيجة مفادها أن حالة المرأة في يوغوسلافيا ازدادت سوءا أثناء اﻷزمة، لا سيما بين اﻷقليات.
    PERMANENTE de la Yougoslavie AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES UN اﻷمن من القائم باﻷعمال بالنيابة، البعثة الدائمة ليوغوسلافيا
    PERMANENTE de la Yougoslavie AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES UN اﻷمن من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا
    MISSION PERMANENTE de la Yougoslavie AUPRÈS DE L'ORGANISATION UN اﻷمن من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا
    par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la Yougoslavie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN المؤقت للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة
    par le Représentant permanent de la Yougoslavie auprès de UN من الممثل الدائم ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة
    INTERIM DE LA MISSION PERMANENTE de la Yougoslavie UN في البعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة
    L'Albanie, en tant qu'Etat voisin de la Yougoslavie, joue un rôle clef dans le respect international de ces résolutions du Conseil de sécurité. UN إن ألبانيا بوصفها دولة مجاورة ليوغوسلافيا تقوم بدور رئيسي في الامتثال الدولي لقرارات مجلس اﻷمن هذه.
    DE LA MISSION PERMANENTE de la Yougoslavie AUPRES DE UN للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة
    Toutefois, le cas de la Yougoslavie est quelque peu différent puisque cet État peut être considéré aussi comme un État successeur. UN بيد أنه اعتبر حالة يوغوسلافيا مختلفة بعض الشيء بما أنه يمكن اعتبار هذه الدولة دولة خلفاً أيضاً.
    Cela ne laissera pas d'avoir des répercussions majeures sur les conditions de l'accès de la Yougoslavie aux marchés financiers et de la vente de nos produits sur les marchés étrangers, après la levée des sanctions. UN وسيكون لذلك أثر سلبي على شروط وصول يوغوسلافيا إلى اﻷسواق المالية وتسويق منتجاتنا في اﻷسواق الخارجية بعد رفع الجزاءات.
    Il s'agit maintenant de ne pas perdre l'élan et de mettre à profit les enseignements tirés du cas de la Yougoslavie. UN ويعني اﻷمر حاليا عدم التباطؤ والاستفادة من المعلومات المستقاة من حالة يوغوسلافيا.
    En dépit du nouveau libellé, le résultat est tout de même l'expulsion de la Yougoslavie de l'Organisation des Nations Unies, objectif auquel ma délégation ne peut souscrire. UN فرغم الصياغة الجديدة لا تزال النتيجة هي طرد يوغوسلافيا من اﻷمم المتحدة، وهذا هدف لا يمكـــن لوفد بلادي أن يشارك فيــه.
    Le blocus total de la Yougoslavie s'est reflété de la manière la plus douloureuse et la plus tragique dans le domaine de la santé. UN وقد أثر الحصار الشامل المفروض على يوغوسلافيا تأثيرا مريرا ومأساويا في ميدان الصحة.
    Dans ses rapports, le Secrétaire général a depuis longtemps confirmé qu'aucun membre de l'armée yougoslave ne se trouvait en dehors du territoire de la Yougoslavie. UN وقد أكدت تقارير اﻷمين العام، منذ مدة طويلة، أنه ليس هناك جندي واحد من جيش يوغوسلافيا خارج إقليمها.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de la Croatie et de la Yougoslavie UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي كرواتيا ويوغوسلافيا
    Le Comité examine la question de la Yougoslavie, compte tenu de la demande de report de l'examen du rapport de l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN نظرت اللجنة في قضية يوغوسلافيا، في ضوء طلب إرجاء النظر المقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Les armes en question sont celles que les rebelles utilisent activement pour établir leurs propres régimes dans cette région autonome de la Yougoslavie. UN واﻷمر يتعلق هنا باﻷسلحة التي قد يستخدمها المقاتلون لتنظيم صفوفهم في هذا اﻹقليم اليوغوسلافي المتمتع بالحكم الذاتي.
    Pendant les années troublées ayant suivi l'éclatement de la Yougoslavie, ce territoire a subi de profondes transformations dans de nombreux secteurs sociaux. UN شهدت هذه المنطقة في سنوات الغلواء التي أعقبت تفكك يوغسلافيا تحولات كبيرة في قطاعات اجتماعية مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد